-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в synd

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.05.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 1


О происхождении Мадридского кодекса майя или "Сверхъестественное" по-юкатански, часть 1

Пятница, 14 Августа 2020 г. 15:35 + в цитатник
Раз уж речь зашла о Мадридском кодексе, то немного свежей информации о его истории. Это самая большая из сохранившихся рукописей майя (56 листов, 112 страниц). В то же время давно понятно, что это самая поздняя из всех рукописей. В начале 1990-х годов во время одного из семинаров в Остине (Техас) любительница культуры майя Ранда Мархенке обнаружила, что на первой / 56-й (пустой) странице вроде бы проглядывают латинские буквы.

Она про это поведала специалистам, которые поначалу восприняли это с недоверием. Недоверие это в какой-то мере было обосновано, поскольку Ранда женщина весьма своеобразная. Когда я с ней познакомился на одной из Европейских конференций майянистов в начале 2000-х, это была совершенно улетная бабулька, которая везде ходила в трениках и кедах, а в случае дождя надевала прозрачный полиэтиленовый дождевик и шапочку для душа на голову. Но тут ее наблюдение оказалось верным: в майяскую бумагу действительно был вставлен кусок европейской.


Страница 56 Мадридского кодекса

Впервые про это написал еще Фердинанд Андерс в 1967 году, когда публиковал кодекс в Граце, но на его наблюдение странным образом никто внимания не обратил. Покойный Майкл Ко решил, что вставка европейского листа - подтверждение тому, что кодекс датируется XVI веком и происходит из Тайясаля (это государство майя пережило Конкисту и было завоевано лишь в 1697 г.).


Фрагмент текста латиницей

Однако скрупулезная работа Джона Чучьяка позволила идентифицировать европейский фрагмент и текст на нем как «Буллу о крестовом походе» конца XVI - начала XVII века. Известно, что такие буллы активно продавались индейцам майя на колониальном Юкатане в рамках программы рационализации христианизации (типа самоокупаемое миссионерство). По имеющимся данным, между 1594 и 1625 гг. индейцам было продано около 2,4 млн. булл. Отличный был бизнес. И именно эта история позволила Джону выяснить, откуда же на самом деле происходит кодекс.

Палеографический анализ сохранившихся строк и сравнение с известными нам почерками позволил уверенно сказать, что они были написаны рукой нотария Грегорио де Агиляра, писавшего такого рода буллы на Юкатане между 1598 и 1603 гг. И что не менее важно – Грегорио был кузеном Педро Санчеса де Агиляра, викария и церковного судьи в Чансеноте и комиссара инквизиции, автора знаменитого текста «О почитателях идолов…». Этот персонаж у меня в ЖЖ уже как-то упоминался, но пришла пора рассказать о нем поподробнее.

Педро Санчес де Агиляр – один из первых местных церковных деятелей Юкатана. Он родился 10 апреля 1555 г. в Вальядолиде (древнем Саки) и был внуком одного из конкистадоров, завоевавших полуостров вместе с Франсиско Монтехо-младшим. Он выучил язык майя под кураторством Гаспара Антонио Шив, потомка одной из важнейших правящих династий Юкатана (и одного из информаторов Диего де Ланды). В 1580 г. он отправился для обучения в Мехико, в Колегиум Сан-Идельфонсо, в 1588 г. получил степень лиценциата искусств, а в 1591 – лиценциата канонического права. Вернувшись на Юкатан, он служил приходским священником в различных индейских городах и селениях, а позднее стал деканом кафедрального собора в Мериде.

В 1601 г. Санчес де Агиляр при поддержке епископа Хуана де Искьердо подал жалобу на францисканский орден, настаивая на том, чтобы отобрать у них и передать юкатанскому клиру по крайней мере 8 приходов. В 1602 г. епископ отправил его в Испанию для поиска поддержки против францисканцев. Там он в университете Бурго де Осма защитил диссертацию и вернулся на Юкатан уже доктором богословия. Его тут же назначили его главным викарием городов Кампече и Вальядолид, а также районов Косумель, Сотута, Йашкаба и Пето. Фактически Санчес де Агиляр был правой рукой епископа, а после его смерти 17 ноября 1602 г. на некоторое время стал местоблюстителем епископской кафедры.

По-видимому, именно в ход процесса против францисканцев Санчес де Агиляр и решил обратиться к детальному изучению практик христианизации, которые находились в руках могущественного ордена, и их последствий. Ему надо было найти какие-то недостатки, чтобы использовать их против оппонентов. И недостатков неожиданно вскрылось выше крыши, благодаря чему мы теперь и располагаем многими сведениями о сохранении майя своих традиционных верований в начале XVII века, да и Мадридским кодексом.

https://maoist.livejournal.com/399154.html

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку