-Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) притчи_мифы_сказки Цитатомания



"Только потеряв, мы начинаем ценить... Только опоздав, мы учимся спешить... Только не любив, можно отпустить... Только видя смерть, научиться жить..."

 

Вы здесь увидите мои мысли, цитаты, эмоции и другое... и всякий бред сумасшедшего молкоголика...


Ух ж эта фанатская любовь...

Пятница, 06 Августа 2010 г. 23:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Marpie [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Фанатская любовь

Настроение сейчас - Воздушное)))

Написала стихотворении посвященное мистеру Молко)))) Вчера минут за 7 наваяла...

Глубже и крепче
Проникло в меня
Нежданное чувство -
Как будто стрела...
То чувство любовью зовется
Мой разум заполнил лишь он
А сердце сейчас разорвется
"Фанатка, простая фанатка" -
Подумал бы он свысока.
А мне стало бы несладко,
Ведь он мой кумир на века!!!
О вы, вы ведь так далеко,
А я так хочу оказаться
Хотя бы во снах у вас -
Хоть там вам во всем признаться...
Все стены заклеены вами,
О вас лишь мои мечты,
В наушниках голос играет
Мне песни поете лишь вы.
Ах если бы это правдой
Хотя бы на миг оказалось -
Вся жизнь моя сказкой бы мне показалась!
Мы жили бы с вами на Темзе,
Я б кофе носила в постель...
Но это как будто в пьесе,
Написанной не для людей...

Вот такая она - фанатская любовь... Прямо на творчество пробивает!!! Я, конечно, не совсем то испытываю, но для красоты строк можно придумать что угодно)))

 (604x453, 48Kb)

Метки:  

О Брайане Молко

Пятница, 06 Августа 2010 г. 23:34 + в цитатник
Это цитата сообщения Marpie [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Молко, снова Молко...

 (276x371, 80Kb)
Фронтмен Placebo держит в равновесии свою бисексуальность, отцовство и созревание его образа размышляющего молодого человека.
Учитывая искусность, литературный тон его лирики, то неудивительно, что Брайан Молко - это имя мирового масштаба. Первую минуту в коротком телефонном звонке о предстоящем его группе шоу в Далласе, красноречивый певец Placebo начал с упоминания Энди Уорхолла.
«Когда что-то приходит с нашей прессой, я не читаю ее, я просто взвешиваю это», - говорит он.
Затем Молко выносит на обсуждение каждого от Уильяма де Кoунинга (Willem De Kooning), Марка Ротко (Mark Rothko) до Шарля Бодлера (Charles Baudelaire), и он рассказывает о десятилетнем правлении его группы как о британской рок-депрессии.
«У нас есть внутренняя острота в группе», - говорит Молко. «Мы относим себя к меланхоликам. Действительно, мы очень непредсказуемые люди. Это, правда, невероятное очарование, быть способным иметь дело с темной стороной в нашей музыке. Мне страшно подумать, кем бы я был без этих выплесков».
Вопреки эмоциональному весу его песен, Молко непотопляем, даже когда получает менее чем благосклонные отзывы.
«Ты должен уметь поставить себя на одну линию с искусством, которое познаешь. Если ты стоишь перед картиной, то должен сделать еще шаг по направлению к ней, чтобы попытаться прочувствовать её во всей полноте», - объясняет он. «Если ты настаиваешь на том, чтобы стоять позади и не участвовать самому, ты не будешь чувствовать вещи таким же образом. Мы не просто группа, которая настраивает, создает шум и кричит во всю глотку. Надо быть больше, чем только это».

В британской прессе 34-летний Брайан Молко имеет репутацию равно подходящую секс-символу. Есть ли другие звезды на этой стороне Атлантики, которых Молко хотел бы соблазнить?
«Это дурно назвать Анджелину Джоли?» - он спрашивает.
Движимый мужским стремлением к достойной победе, Молко думал несколько секунд, прежде чем сказать: «Я бы наверно выбрал Стайпа. Так что к черту все это».
Майкл Стайп, конечно – из R.E.M., которого Placebo одолжили в качестве гостя для вышедшего в 2006 году альбома “Meds”. Молко относится к дуэту как к «серии случайностей», но он был доволен их совместным результатом со Стайпом на песне «Follow The Cops Back Home» [прим.пер.: журналюги как всегда облажались, т.к. речь идет о «Broken Promise»].
«У меня была песня об измене, которая написана как дуэт. В какой-то момент мне пришло в голову, что она может быть спета двумя мужчинами» - отвечает Молко. «По этой теме написано много, но я не думаю, что были другие случаи, когда мужчины пели такое друг другу. Здесь просто так много от 21 века».
Вопреки грязным историям о сексе и наркотиках на их пути, Placebo повзрослели с тех пор как группа возникла 11 лет назад. На сегодняшний день Молко отец двухлетнего мальчика по имени Коди, которого он растит со своей давней подругой Хеленой Берг. Как отъявленный распутник будет объяснять слова «секс» и «наркотики» своему сыну, когда придет время?
«Я, правда, ещё не думал об этом», - говорит он. «Пока это все еще в будущем для меня». Однако Молко говорит, что этот вопрос будет обсуждаться прямо, честно и мягко.
«Я верю в личную свободу», - продолжает он. «И я не верю в эффективность запретов».
«Важно не просто вбить в голову ребенка непонятную систему ценностей».
Открыв свою бисексуальность с подросткового возраста, Молко слышал все непотребные разговоры об отношении как геев, так и натуралов к законности бисексуальных наклонностей.
«Я определенно испытал на себе этот тип предубеждения», - говорит он. «Люди думают, что ты просто пытаешься их соблазнить, или то, что ты пытаешься увести чужую подружку. Я же думаю, что бисексуальность очень естественное состояние бытия, вот так».
Обсуждая эволюцию его давней склонности к мейк-апу на и вне сцены, Молко касается существенных изменений, которые превратили его из агрессивного молодого артиста в более интроспективного, более зрелого автора песен.

«Я стал более утонченным сейчас», говорит он. «Я привык быть ослепительным. Я думаю, теперь во мне гораздо больше элегантности. Носить легкий мейк-ап с костюмом может быть более интригующим, чем идти по улице в дешевом платье. Андрогинность – это не бремя: это размытие границ, серые пятна между ними».
Для звезды, которая уделяла более чем достаточно своего внимания выпивке, распутству, гибкому гендерному поведению, последняя реплика кажется совершенно благопристойной. Стал ли бисексуальный плохой мальчик более мудрым с возрастом?
«Я думаю, так происходит, когда ты становишься старше», - он говорит. «Разве не в этом смысл? Поэтому ты к 30-ти годам теряешь большую часть своей бравады. Я был так полон кипучего гнева в свои 20, что теперь я старше, я успокоился».



“Dallas Voice”: The Community Newspaper for Gay and Lesbian Dallas,
"Life of Brian" by Gilbert Garcia


Метки:  

Наркотик...

Пятница, 06 Августа 2010 г. 23:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Battle_For_The_Sun [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

=Наркотик=

Если бы Placebo были наркотиком, то они, без сомнения, были бы героином - загадочным, опасным, и вызывающим абсолютную зависимость.

Брайан Молко


Метки:  

О Брайане Молко

Пятница, 06 Августа 2010 г. 23:18 + в цитатник
Это цитата сообщения donna_molko [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Брайан Молко

Я безумно больна Брайаном Молко. Почти год. Мне нравится в нем всё: творчество, внешность, поведение. Больше всего, конечно же, его песни. Они очень реальные, жизненные. В них нет ничего лишнего и нет недосказанности. Иногда Брайан своими песнями невольно подсказывает мне как поступить в той или иной ситуации.

Метки:  

Для женщины в жизни не много надо...

Пятница, 30 Июля 2010 г. 05:43 + в цитатник
Это цитата сообщения SweetSlackerBitch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Для женщины в жизни не много надо...

Для женщины в жизни не много надо:
Чтоб в сумочке были духи и помада,
Браслетик и тени, чтоб взгляд был разящий,
На пальце в кольце бриллиант настоящий!
Нарядов немного-зачем задаваться?
Чтоб за год не больше трех раз повторяться!
Чтоб кофе в постель с круассаном хрустящим,
Любви, как в кино, только чтоб настоящей!
Работать чтоб с часу, ведь утром так спится,
А в два по домам, чтоб по ходу скупиться!
Ведь шоппинг для женщин полезен безмерно
Системе центральной, моментами нервной!
В квартире достаток, под цвет глаз машина,
Но главное-умный, достойный мужчина,
Который подарит помаду и тени,
Кольцо с бриллиантом, привстав на колени,
Пригонит машину, обставит квартиру,
В любви фору даст даже Ричарду Гиру!
А если таких еще нету на свете,
То пусть хоть подарит тюльпанов букетик,
А все остальное мужскими руками
Тихонько доделают женщины сами!


Placebo - Special K (перевод)

Пятница, 30 Июля 2010 г. 03:38 + в цитатник
Это цитата сообщения SweetSlackerBitch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Placebo - Special K (перевод)

"Кетамин"

Невероятно возвышаясь
Проникнув в коронарную артерию
Это не просто лейтмотив
Это хаотичнее, и нет облегчения
Я опишу свои ощущения
Кровоточащие раны, которые никогда не заживут
Неужели ты моя спасительница
Или ты и есть моя седьмая печать?

Без колебания, без промедления
Ты воздействуешь на меня прямо как кетамин
Словно я уже проглотил половину своего запаса
Я не хочу ломки
Без колебания, без промедления
Ты воздействуешь на меня прямо как кетамин
И теперь ты вернулась, требуя дурмана
Меня засасывают зыбучие пески

Тяготение
От тяготения - нет спасения
Тяготение
Нет спасения без платы за него
Я падаю
Стукаясь о землю
С грохотом
Каждый раз, когда ты поблизости

Я опишу свои ощущения
Ты моя новая ахиллесова пята
Неужели ты моя спасительница
Или ты и есть моя седьмая печать?

Без колебания, без промедления
Ты воздействуешь на меня прямо как кетамин
Словно я уже проглотил половину своего запаса
Я не хочу ломки
Без колебания, без промедления
Ты воздействуешь на меня прямо как кетамин
И теперь ты вернулась, требуя дурмана
Меня засасывают зыбучие пески

Тяготение
От тяготения - нет спасения
Тяготение
Нет спасения без платы за него
Я падаю
Стукаясь о землю
С грохотом
Каждый раз, когда ты поблизости

От тяготения - нет спасения
От тяготения - нет спасения
От тяготения - нет спасения
От тяготения - нет спасения
Тяготение, тяготение, тяготение, тяготение


Placebo - My Sweet Prince (перевод)

Пятница, 30 Июля 2010 г. 03:31 + в цитатник
Это цитата сообщения SweetSlackerBitch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Placebo - My Sweet Prince (перевод)

"Мой милый принц"

Никогда не думал, что ты заставишь меня покрыться потом,
Никогда не думал, что сделаю с тобой это,
Никогда не думал, что наполнюсь желанием,
Никогда не думал, что мне будет так стыдно…

Я и героин прогоним боль прочь...
Поэтому прежде, чем я умру, запомни…
Мой милый принц, ты – единственный,
Мой милый принц, ты – единственный…

Никогда не думал, что мне придётся уйти,
Никогда не думал, что мне придётся воздерживаться,
Никогда не думал, чем это может в итоге обернуться…
Заделай дыру в моей вене…

Я и мой драгоценный друг
Сможем успокоить эту боль...
Поэтому прежде, чем я умру, запомни…
Мой милый принц,
Ты – единственный,
Мой милый принц,
Ты – единственный
Ты – единственный
Ты – единственный.

Никогда не думал, что взлечу еще выше,
Никогда не думал, что ты сотворишь такое с моим разумом,
Никогда не думал, что это может закончиться,
Никогда не думал, что ты разорвешь цепь…

Я и ты, малыш,
Всё так же унимаем боль...
Поэтому прежде, чем я умру, запомни…
Мой милый принц,
Ты – единственный,
Мой милый принц,
Ты – единственный
Ты – единственный
Ты – единственный
Мой милый принц
Мой милый принц.


Placebo - Every Me Every You (перевод)

Пятница, 30 Июля 2010 г. 03:23 + в цитатник
Это цитата сообщения SweetSlackerBitch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Placebo - Every Me Every You

"Только я и ты"

Детская любовь ниспослана свыше.
Ты морщишься: наша страсть прошла.
Моё сердце – продаётся, твоё тело – сдаётся.
Моё тело разрушено, твоё – истощено.

Выгравируй своё имя на моей руке.
Вместо того, чтобы расстраиваться, я лежу очарованный.
Но больше ничего и не остаётся.
Только я и ты.

Детская любовь – вот мой подарок,
Другого – мне не нужно.
Другую любовь я бы так не берёг,
И ничто не могло бы оправдать моего отношения.

В обличии грядущего
Разлилось слишком много яда.
Но больше ничего не остаётся,
Только я и ты,
Только я и ты,
Только я… он…

Детская любовь полна нерешимости,
Чувство можно сохранить, а можно и растерять.
Соберись с силами, ради всего святого!
На карту поставлено так много…

Я подаю свою голову на тарелке.
Это просто утешение, сильно запоздавшее.
Но больше ничего не остаётся,
Только я и ты,
Только я и ты,
Только я… он…

Только я и ты,
Только я… он…

Словно голый ведёт слепого.
Знаю, я эгоистичен, я зол.
Детская любовь… Я всегда найду
Кого обидеть и оставить в прошлом...

Совершенно один во времени и пространстве.
Здесь ничего нет, но то, что здесь – всё моё,
Что-то взятое в долг, а что-то синее.
Только я и ты,
Только я и ты,
Только я… он…

Только я и ты,
Только я… он…
Только я… он…
Только я… он…
Только я… он…


Placebo - Devil in the Details (перевод)

Пятница, 30 Июля 2010 г. 03:18 + в цитатник
Это цитата сообщения SweetSlackerBitch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Placebo - Devil in the Details (перевод)

"Дьявол в его обличьях"

Я потратил всю свою жизнь,
Служа дьяволу в его обличьях.
И сейчас я уже не способен бороться
С этим е*анутым актером -
Дьяволом в его обличьях.

Он старается победить,
А я не вижу смысла
Его одолеть.
И он научит меня плохому,
Этот долбаный актер,
Дьявол в своих обличьях.
Ну и что ж, я потанцую с ним этой ночью.

Эти все мои ошибки...
Больше не буду грешить.
Вернись завлечь меня в свои сети, и будь что будет...
Он написал те песни,
Которые я надеялся однажды написать.
Похоже на то, что дьявол останется со мной...

Давай прокатимся,
Мой дьявол.
Мы будем целоваться и трепетать в свете,
Все будет в порядке
Рядом с дьяволом в его обличьях.
Мы будем танцевать с ним этой ночью.....

Эти все мои ошибки...
Больше не буду грешить.
Вернись завлечь меня в свои сети, и будь что будет...
Он написал те песни,
Которые я надеялся однажды написать.
Похоже на то, что дьявол останется со мной...
Похоже на то, что дьявол останется со мной...
Похоже на то, что дьявол останется со мной...

Эти все мои ошибки...
Больше не буду грешить.
Вернись завлечь меня в свои сети, и будь что будет...
Он написал те песни,
Которые я надеялся однажды написать.
Похоже на то, что дьявол останется со мной...
Похоже на то, что дьявол останется со мной...
Похоже на то, что дьявол останется со мной...

Я потратил всю свою жизнь,
Служа дьяволу в его обличьях,
И сейчас я уже не способен бороться...


Placebo - Because I Want You (перевод)

Пятница, 30 Июля 2010 г. 03:08 + в цитатник
Это цитата сообщения SweetSlackerBitch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Placebo - Because I Want You (перевод)

"Потому что я хочу тебя"

Растворяюсь в тебе -
Это кажется всё, что я делаю,
Когда прикладываюсь к бутылке -
Лишь потому, что я боюсь остаться один.
Нас разрывает пополам -
Вот и все, что с нами происходит.
По мере того, как гнев проходит,
Я вижу, что это жилище больше не мой дом.
Не отказывайся от мечты!
Не отказывайся от желания!
В этом вся истина.
Не отказывайся от мечты!
Не отказывайся от желания!

Потому что я тоже хочу тебя...
Потому что я тоже хочу тебя...
Потому что я тоже хочу тебя...
Потому что я хочу тебя...
Потому что я хочу тебя...

Бесконечно случайно нахожу тебя -
Вот, кажется, и все, что я делаю.
Моя память затуманена,
И я боюсь остаться один.
Нас разорвет пополам -
Вот, кажется, и все с нами будет.
По мере того, как головная боль проходит,
Я вижу, что это жилице больше не мой дом.
Не отказывайся от мечты!
Не отказывайся от желания!
В этом вся истина.
Не отказывайся от мечты!
Не предавай желания!

Потому что я тоже хочу тебя...
Потому что я хочу тебя...

Растворяюсь в тебе -
Это кажется все, что я делаю.
Когда я прикладываюсь к бутылке -
Лишь потому, что я боюсь остаться один.
Нас разрывает пополам.
Нас разрывает пополам.
Нас разрывает пополам.
Потому что я тоже хочу тебя...
Потому что я хочу тебя...

 


Placebo - I'll Be Yours (перевод)

Среда, 28 Июля 2010 г. 15:23 + в цитатник
Это цитата сообщения SweetSlackerBitch [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Placebo - I'll Be Yours (перевод)

"Я буду твоим"

Я буду для тебя водой, очищающей, прозрачной.
Я буду для тебя воздухом, ты вдохнешь меня,
И не захочешь выдыхать.
Я видел, как ты страдала и плакала ночь напролет.
Так что я буду для тебя водой, очищающей,
Кристально-голубой…

Я буду твоим отцом, твоей матерью,
Я буду твоим любовником, буду твоим…

Я буду ликером, купающим твою душу,
Соком, что чист.
Я буду твоим якорем
И ты никогда не покинешь берега, что безопасны.
Я видел, как ты страдала и плакала дни напролёт.
Так что я буду твоим ликером, в котором демоны утонут
И уплывут прочь.

Я буду твоим отцом, твоей матерью
Я буду твоим любовником, буду твоим…
Твоим…



Поиск сообщений в SweetSlackerBitch
Страницы: [1] Календарь