Тогда я не совсем понимаю, почему на сайте Толкин.ру, где обитают образованные люди, да и в моем переводе (А.Хромова и С. Таскаева) писем Толкина пишется произносится и пишется через "и"? Лаурелин, на английском пишется и вправду Tolkien, по-этому столько копий и сломано... Zethololo, приветик! И Чуче привет =)
Silverflame, В фамилии Tolkien ie читается как долгая и. Но, поскольку по-русски это несколько не звучит (Толкиин... фу), можно писать Толкиен. Это разрешается.