Порой слушаю во сне испанскую гитару,
Беспокоясь просыпаюсь под кинжальный скрёб,
Неуправляемо веду свою Варвару,
А та собирает на кончики пальцев мёд.
Она мило йокнет, мол дам удивите,
А я лишь пришел слово искусству подать.
Вы лучше Варвара сливок возьмите,
А вот кофе предётся вам подождать.
Вы разодеты в бледную кожу
И просившие виски глухие глаза.
С такой контрабандой мир поджечь можно,
Другая не спеша старт бы взяла.
Варвара молча доводила зачем нам общий бар и стол.
Мол, вне стола толпа не знала:
Мы все забудемся как сон.
Даже для вас Бардо это неизбежно.