Я понял, откуда в нашем современном языке появилось слово "толерантность". Естественно, русское слово "терпимость" ничуть не хуже. Однако оно имеет еще одно значение, согласно которому ваш "Центр терпимости" служил бы объектом вполне понятных насмешек. Для избежания таких ситуаций и было введено слово "толерантность".
Oleg_G, Всполох, вот именно...:)
Но с каким пафосом все это освещалось по ящику - тут тебе и раввин крупным планом, и представитель Епархии мирно улыбающийся главе мусульман Поволжья, и книги о Холокосте на соседней полке с биографией Мартина Лютера Кинга...Аж сам полномочный посол Ирландии на сие действо прибыл - там выставка, посвященная творчеству Беккета открылась...
э..э..э..даже не знаю,что сказать с одной стороны все мы живём,как на пороховой бочке и надо как-то нам всем ладить,центры толерантности конечно не выход...
Эммм... Я что-то слышала о том, что выражение "дом терпимости" было заимствовано из европейских языков, где и звучало... ага, "дом толерантности". Надо бы проверить...