19 июня (воскресенье).
В ночь на понедельник читал в сторожке вслух Ницше «Шопенгауэр, как воспитатель». Перевод К.А. Свасьяна. Эта книга входит в том избранных произведений; том этот я приобрел 11 июня. В состав этого тома входит «Шопенгауэр, как воспитатель», «Веселая наука», «К генеалогии морали», «Злая мудрость». Перевод, вступительная статья, комментарии К. А. Свасьяна.
В прочитанной книге имеются четыре состояния, вернее четыре «опасности»:
1. Одиночество
2. Отчаяние в истине. Кант: Мы не можем утверждать: воистину ли является истиной то, что мы называем истиной, или это нам только кажется. Клейст осознал эту мысль.
3. Чувствуешь; носишь в себе гений.
4. Опасности (кроме этих трех) для Шопенгауэра исходили еще из его времени.
Я думаю и, наверное, все знают, что Клейст чувствовал смысл слов Канта: «не можем решить, воистину, ли является то, что мы называем истиной, или это нам только кажется?» Я это тоже чувствую, и от этого становится ясна мысль: нельзя назвать что-нибудь истинным, спасение от этого нахожу в чувствовании многообразия мира и надежды его изменить, хотя исходя из вышеприведенного ясно: изменения нельзя будет назвать истинным или ближе к истине. Попробую написать книгу, попробую пустить ее в мир, и тогда люди, может быть, найдут в ней, что-нибудь нужное.
С тех пор, как я купил книгу Ницше (не эту, а другую – в марте) я постепенно читал афоризмы, и с покупкой второй книги, где еще прибавились афоризмы, я часто их стал читать. И, вот, я в понедельник 20 июня начал писать собственные афоризмы.