Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба (другое имя - Какую) нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, изображавших людей и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории представляли из себя четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним.
Манга в своём современном виде начала становление во время и особенно после Второй мировой войны. Во время войны манга служила пропагандистким целям, печаталась на хорошей бумаге и в цвете. Её издание финансировалось государством (неофициально её называют "токийская манга").
"Островом сокровищ" Тэдзука определил многие стилистические составляющие манги в её современном виде. В ней впервые были использованы звуковые эффекты, крупные планы, графическое подчёркивание движения в кадре - словом, все те приёмы, без которых манга немыслима
Развиваясь, manga вобрала в себя традиции укиё-э и западные техники. После реставрации Мэйдзи, когда японский железный занавес упал и началась модернизация страны, художники также начали учиться у своих иностранных коллег особенностям композиции, пропорциям, цвету.
После окончания войны, когда страна лежала в руинах, на смену ей пришла т. н. "осакская" manga, издававшаяся на самой дешёвой бумаге и стоившая копейки. Именно в это время, в 1947 году, Осаму Тэдзука выпускает свою мангу "Shin Takarajima" ("Новый Остров сокровищ"), которой было уготовано произвести настоящую революцию
Влияние манги в сегодняшней Японии не идёт ни в какое сравнение с влиянием, которое имеют комиксы (comics) в других странах - в том или ином виде оно чувствуется почти во всех аспектах современной японской жизни. Манга составляет от трети до половины всей публикуемой в Японии печатной продукции.
Японская анимация зародилась в первой четверти прошлого века и была вдохновлена, с одной стороны, ранними диснеевскими картинами, а с другой – традиционной японской культурой. Обычно аниме рисуется в характерной технике – его всегда легко узнать «на глаз», а, кроме того, этот жанр по большей части ориентирован на взрослых, а не на детей.
В основном аниме являются экранизацией японских комиксов (манга). Для японцев манга – это что-то вроде рядового чтива, которое можно листать в поезде (ну вроде как мы листаем газету в метро), то для западного человека – это настоящее приключение. Манга сама по себе очень похожа на мультфильм, особая специфика японских комиксов заключается в том, что они воспринимаются как бы в реальном времени: каждый кадр рассчитан и нарисован так, что страница комиксов сливается в вашем сознании в непрерывный поток.
Например:
первый кадр – шаг одной ногой,
второй – шаг другой,
потом – общий план человека у двери,
следующий кадр – напряженное лицо,
потом – кулак, касающийся двери.
Благодаря этому готовые рисунки манга можно применять для создания аниме.
Парадокс заключается не только в том, что японские комиксы воспринимаются как фильм. В свою очередь японская анимация воспринимается в некотором смысле как книга: ведь схематическое изображение лиц и фигур позволяет не просто поглощать визуальную информацию, как это бывает с фильмами или мультиками, у вас появляется возможность фантазировать, самостоятельно «дорисовывать» картины, насыщать их деталями.
Персонажи аниме – это не просто рисунки людей или животных, они будто сами – иероглифы, символизирующие «девушку», «юношу», «кошку», «робота» и так далее, а зритель уже сам имеет возможность наполнять их содержимым, заложенным в сюжете. Аниме – это не разжеванная история, преподносимая в одном-единственном варианте, оно является «моделью» этой истории, ее «уравнением». И, конечно, как и любое другое рисованное изображение, аниме дает неограниченный простор художнику, способному создавать самые фантастические пейзажи, невероятные образы, которые невозможно снять на видео- или кинопленку или смоделировать с помощью макетов.
Визуальный ряд в аниме немыслим без звука – и голосов персонажей, и музыки. И особенно важен голос персонажа: через него транслируется эмоциональное восприятие героя, чей визуальный образ схематичен.
Поэтому на Западе аниме обычно выпускается с субтитрами: это дает возможность насладиться неискаженным оригиналом (с манга сложнее, ведь японцы читают справа налево либо сверху вниз и при переводе картинки «отзеркаливаются», что, разумеется, сильно меняет дело).
Маленькое философское отступление…
Слово «анимация» и, соответственно, «аниме» имеют один и тот же изначальный корень – «anima», то есть душа.
И если анимация – это живая картинка, то в «аниме» прослеживается нечто большее – «живая картинка души». Слово «анима» в наше время имеет и другое значение, психологическое, и означает «женское начало в мужчине» Это женские чувства, проявляемые мужчинами: сентиментальность, влечение, сопереживание. Получается, что «аниме» происходит скорее не от «анимации», а от «анима» именно в таком, психологическом смысле слова. В первую очередь задача аниме – передать эмоцию, а не сюжет. В казалось бы логическую (мужскую) среду – четко выстроенный по определенным канонам визуальный ряд – внедряются чувства (женское начало), которые на самом деле являются не дополнением, а основой всего искусства аниме. Поэтому каждая сцена аниме – вовсе не последовательность событий, а последовательность чувств, созданная мелкими жестами, деталями, озвучкой и преумноженная фантазией зрителя.