-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Scotsman

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2007
Записей: 84
Комментариев: 161
Написано: 551


Переводизмы:-) или Ложные друзья переводчика

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


ne_v_etoy_zhizni   обратиться по имени Вторник, 15 Мая 2007 г. 09:58 (ссылка)
Класс)) А "поощрения вознаграждения" откуда взялось? %)
Ответить С цитатой В цитатник
Scotsman   обратиться по имени Вторник, 29 Мая 2007 г. 00:52 (ссылка)
ну это плеоназм явный - incentive так человек перевел
Ответить С цитатой В цитатник
ne_v_etoy_zhizni   обратиться по имени Вторник, 29 Мая 2007 г. 09:40 (ссылка)
Это даже не плеоназм - это плеоназмищще!! -)) Сеньор этот, видать, серьезно подходил к разработке своих принципов перевода))
Ответить С цитатой В цитатник
Narbeleth   обратиться по имени Вторник, 29 Мая 2007 г. 23:57 (ссылка)
Знакомо... У меня одногруппники тоже порой такие перлы выдают...
Ответить С цитатой В цитатник
ne_v_etoy_zhizni   обратиться по имени Среда, 30 Мая 2007 г. 12:03 (ссылка)
Про заемщика тоже сильно) Звукотехника - зачОт. )

А все остальное, в принципе, можно простить, ну что штудент может знать о переводе договоров? ...)
Ответить С цитатой В цитатник
Scotsman   обратиться по имени Среда, 30 Мая 2007 г. 12:46 (ссылка)
согласен. остальная часть фразы более менее корректно сделана-)
НО: этот человек подрабатывает переводами-)
не случайно я выделил в 2 разные темы "ложные друзья переводчика" и "из студ. контрольных".
Ответить С цитатой В цитатник
ne_v_etoy_zhizni   обратиться по имени Среда, 30 Мая 2007 г. 13:01 (ссылка)
А, тогда простить не можно. После таких подрабатывальщиков еще пруфридить и пруфридить...))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку