Schatzel осчастливили и озадачили одновременно.
Осчастливили - симпатией.
Озадачили - ею же.
Ну хоть бы словечко, а?
Никакой зацепки даже для догадок!
Признавайтесь!
ты тогда заказывай, как тебя баловать :)
Стихи мне достаточно лениво набирать :)
А ежели посты я на немецком начну строчить,
То для прочей публики мне их придется переводить! :)
вспомнилось тут ...
но это опять-таки прикол на грани культур и языков.
В немецком языке есть понятие Schwank.
Вот тебе один из них - из советских мест компактного проживания российских/этнических/бывших волжских (итд. - обозначений - легион, смысловой компоненты они уже давно не несут) немцев, загнанных в колхозы без паспортов и многих других причиндалов гражданских свобод и прав. Попробую буквами передать характерный выговор, но не уверена, что получится ... В исковерканных (с точки зрения русского языка падежах) ты без труда узнаешь управление глаголов языка немецкого...
- Наша Эльса вишла самуш!
- Са кому?
- Са пелоруза!
- Што, лючче трактор не нашла?