Жаль, не знаю французского... Наверное, безумно красивое стихотворение про Париж... У тебя ведь здесь собраны очень красивые стихи. Некоторых я никогда не читал...
Всегда завидовал тем, кто знает языки...
Надежный-Надежный,
спасибо за похвалу) очень приятно, что смогла привнести что-то новое)
Да, действительно, языки знать хорошо) я очень люблю читать книги в оригинале, и именно это и заставило меня выучить сначала французский, а теперь учить и английский...
Стихотворение про Париж мое любимое)
Могу перевести, но вряд ли получится красиво... не умею переводить в стихотворной форме... :о(
Но могу попробовать перевести дословно)
Мдя) задачка) боюсь что красиво перевести не смогу... смысл сама легко схватываю) во всех нюансах, а вот с переводом беда... не нахожу адекватных слов в русском... словари уже все уехали) так что перевод будет приблизительный) Заранее прошу прощения)
Приблезительный, т.е. не в самом лучшем синтезе слов... Жаль (
Но постараюсь хотя бы передать настроение)
Перевод конечно ужасный... но я предупреждала... ;о)
Я тоскую о Париже
О его улицах, о бульварах;
Об его грустном и сером воздухе,
О днях и вечерах;
И запах метро
Вспоминается,
Как только я покидаю Париж
Ради стран не столь пасмурных.
Я скучаю о Сене,
Что выслушивает мои беды
И так сожалею о
Набережных, милых влюбленным.
Я тоскую о Париже,
Когда я далеко отсюда.
Я тоскую о Париже
Долгими зимними днями.
Здесь серо и пустынно,
Насыщено меланхолией.
Да, мне не хватает любви
И мне всегда ее будет не хватать,
Пусть это смешно, но это так:
Я тоскую о Париже
Здорово! Почти белые стихи получились. С ритмом немножко еще поработать - и готово! :)
Спасибо! Мне очень понравилось! :)
Переводить в стихах - неимоверно трудно, почти подвиг :))) Как это делают некоторые - не представляю...
А почему Париж - и вдруг пасмурные дни? Это же не Лондон. В Париже должно быть тепло и солнечно. Как я его себе представляю... :)
В Париже по разному) как в прочем и везде)
думаю серость и пасмурность не столь проявление придоды, сколь - настроения автора)
Ведь когда грустишь... или жизнь слишком насыщена повседневностью... все видишь в серых тонах, и наоборот, когда настроение хорошее и жить весело, то и все окружающее светится)
Хотя... Сена даже на меня действует обычно как-то странно... даже если настроение хорошее... Сена манит... не поплавать) а тихо, мирно утонуть)
Спасибо за попытку утешить насчет перевода) но знаю, что можно перевести в сотни раз лучше) просто я не люблю переводить)
Я скорее не учу язык и не составляю списки соответствий слов между языками, как это делается обычно... а воспринимаю язык интуитивно) думаю, так можно лучше прочувствовать душу языка)