Ты из Донецка, я живу в Хмельницком.
Приедь ты в гости - хлебом поделюсь!
Пусть ты по-русски, я - по-украински…
Другого я, мой брат, сейчас боюсь.
Боюсь я тех, кто делит нас с тобою
(А сам в то время пилит нам гробы)
Я тех боюсь, кто призывает «К бою!
Пусть повоюют мерзкие рабы!»
Сегодня на столе у нас картошка…
А ты, даже не знаю, ел вчера?
Кому-то яхты новые, кому-то - крошка,
Хоть вроде равноправная страна!
Нет «москалей» у нас и нет «бандеров».
Есть люди! Украина! ТЫ и Я!
И кучка есть «межгорских людоедов».
То не они… А мы - одна СЕМЬЯ!
перевод Факелочек |
|
|
|
З Донецька - ти, а я живу у Хмельницькому
Приїдь у гості, хлібом поділюсь.
Не страшно, щорізниця є у слові,
Я іншого,мій братику, боюсь.
Боюся тих, хто ділить нас з тобою:
(в той час витесує гроби).
Боюся тих, хто кличенас до бою,
Мовляв, хай чубляться "презренные рабы."
У мене на столі лиш картоплина,
А ти, хто-зна, чи й вчора їв. ...
Я вже не хочу, щоб моя родина,
Й твоя також кормила упирів!
Немає "москалів"між нас, нема "бандерів,"
Є Люди! Є Вкраїна! Ти і Я!
І купка є "міжгірських" людожерів,
То не вони... А ми - одна Сім'я!
Оксана Максимишин-Корабель |
|
|
|