В другую зыбь -- к смерти? Стихотворная строфа "скользит отважно средь зыбей" (А.С.Пушкин) означает "не боясь утонуть, сгинуть в пучине вод и погибнуть", но никак не среди видимых волн -- каковы бы они ни были: в виде ряби или широкополосых и больших, а также маленьких волн (по примеру волнения моря, океана или вод); зыбь не совсем на поверхности, это состояние вещества -- она внутри, местами.
PogrebnojAlexandroff, Пушкин, он конечно же Пушкин. Но не Даль. Смысл слова всегда в контексте. Поэтому пытаться переносить смысл слова из одного худ.произведение в другое - дело сомнительное (хотя есть и исключения). Полиморфизм смыслов делает произведение объемным. Навскидку могу предложить еще несколько вариантов:
Зыбь - что-то иллюзорное, временное на поверхности
Зыбь - то что волнует (волны)
Ну и т.д. - тут накладывается контекст читателя на контекст произведения - где-то на пересечении получается конкретный смысл :)