по совместительству - солдат Армии Крайовой
Стихотворение запрещенное в СССР
Мы ждем тебя, о красная зараза,
чтоб ты от черной смерти нас спасла,
нам на штыках свободу принесла,
которую возненавидим сразу.
Мы ждем тебя, плебейская армада,
советский сброд, идущий напролом,
мы ждем тебя, дави нас сапогом
брехливой пропаганды, полной яда.
Мы ждем тебя, убийцу, супостата,
веками нам ломавшего хребет,
мы ждем тебя, но мстить не будем, нет,
а хлебом-солью встретим, точно брата.
Знай, ненавистный избавитель наш:
в знак дружбы мы тебе желаем смерти
и ждем, палач — возьмите тебя черти, —
что ты нам руку помощи подашь.
Знай, истязатель храбрых предков наших,
угрюмый бог сибирских рудников:
среди славян ты обретешь врагов,
и на пиру отрава будет в чашах.
Знай: детям нашей Родины святой,
что ненадолго в сумрак погрузилась,
нам не нужна застеночная милость
с твоим ярмом неволи вековой.
Твоя стальная армия стоит
у самых врат пылающей Варшавы,
с улыбкой глядя, как в боях кровавых
себя безумцев горстка не щадит.
Мы целый месяц здесь встаем под пули,
дурачит нас твоих моторов гром,
и как же будет горько нам потом
сказать себе: нас снова обманули.
Мы ждем тебя — не ради нас, солдат,
а ради наших раненых, — не счесть их! —
детей и женщин, с сердцем не на месте,
что по подвалам грязным всё сидят.
Мы ждем тебя — но медлишь, медлишь ты.
Ты нас боишься — мы об этом знаем.
Доволен ты, что мы тут погибаем,
что наши руки уж не так тверды.
Что ж, выбирай: ударив по злодеям
своими танками, спасти ты можешь нас
иль ждать, пока пробьет наш смертный час.
Смерть не страшна — мы умирать умеем.
Но знай: из нашей жертвенной могилы
родится Польша новая в борьбе,
и эту землю не топтать тебе,
владыка красный беспощадной силы.
(перевод Игоря Белова)
https://sinoptic.diary.ru/p220075213.htm