-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в rss_oper

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.08.2007
Записей: 14577
Комментариев: 5
Написано: 5


Василий Горчаков на линии

Понедельник, 06 Июля 2015 г. 12:08 + в цитатник
Цитата:
Отдельные фильмы, вроде «Крестного отца», мы знали наизусть, как оперную партию. У тебя в голове уже было расписано: здесь убавить, здесь прибавить, здесь слезу пустить. Но зачастую ты даже не знал, что будешь переводить сегодня. Запускалась кассета, и ты начинал говорить в микрофон. Причем поначалу во время записи не было возможности нажать «стоп». А к тому моменту, когда появились более современные аппараты, это уже превратилось в привычку. Мы были моложе, хватка лучше, а куража больше. Хотя я знал отдельных чистюль, которые требовали сперва им показать фильм, прежде чем браться за работу. Но сами посудите: фильм вы смотрите два раза, а деньги получаете за один перевод. Куда лучше за то же время перевести два фильма! К слову, я до сих пор перевожу с первого дубля.

Таким же образом  в общем потоке  ко мне попал первый «Терминатор». Он стоял особняком даже в ряду американских фильмов, настолько он был навороченным, особенно вкупе с драматизмом повествования. И потом, фильм был снят с такой любовью, таким вниманием к деталям. Да еще и с молодым Шварценеггером в главной роли! Я переводил его самый первый фильм  документальный «Качая железо». А лично мы с ним познакомились, когда Арни снимался здесь в «Красной жаре». Я еще удивился: не такой уж он огромный. Я же его представлял если не трех, то двухсполовинойметровой детиной.
Василий Горчаков на линии

Ленивый, жадный, неумный бракодел - о себе, любимом.
Неудивительно, что в результате получается известно что.

http://oper.ru/news/read.php?t=1051615696


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку