Как нам удалось прочитать рукопись, найденную в 80-х возле третьего крематория в Аушвице-Биркенау
|
|
Понедельник, 25 Июня 2018 г. 14:31
+ в цитатник
Эта история для меня началась в 2015 году, когда я посмотрел передачу на Youtube с Павлом Поляном, посвященную 70-летию освобождения Аушвица-Биркенау. Он рассказывал о своей книге «Свитки из пепла», его новых переводах с оригиналов документов от непосредственных свидетелей холокоста —
членов зондеркоммандо, о найденных им цензурированных первыми переводчиками местах, о состоянии рукописей и о технических проблемах чтения, с которыми он столкнулся.
Меня заинтересовал момент: каким же образом выглядит процесс перевода военных документов, насколько качественно они были оцифрованы, все ли было сделано для того, чтобы не ломать глаза переводчику. Когда я получил на анализ копии оцифрованных документов, я был удивлен нераскрытым потенциалом одной их них – Марселя Наджари. Ее часть в «свитках из пепла» занимала совсем малую главу, через несколько лет эта история раскрутилась до публикаций в мировых СМИ. Она интересна так же, как и страшна.
Читать дальше -> https://habr.com/post/415067/?utm_source=habrahabr&utm_medium=rss&utm_campaign=415067
Метки:
Периферия
обработка изображений
Научно-популярное
Алгоритмы
марсель наджари
photoshop
война
концлагеря
история
мультиспектральный анализ
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-