Наша кричала Ruich, кажется так. Но в моей голове засела только одна самая эффективная фраза, которая много раз спасала меня зарубежом. Мне кажется, каждый россиянин знает ее перевод:
"Гитлер капут!!!"
Срабатывает безотказно и в Египте и на Кипре. :)
Помогает приводить в чувство жирнопузых бюргеров. В случае с итальянцами можно применять фразу типа "Муссолини капут!", тот же эффект. :)
just_not_yours, хм... а как же "битте-дритте, фрау-мадам, я урок вам первый дам" и прочее? Да и вообще, ты точно должа знать еще одну фразу... - Ich waise nicht=), а? tomas, хм... по поводу этого см. следующий пост...
just_not_yours, Хм... ну, это уже немало... =) Да, кстати, то, что я тебе написал(Ich waise nicht) знаешь, как переводится? Доолжна знать, точно должна... Ну так?
prosecutor, чесн скажу, пыталась выпендриться и перевести..посмотрела в словарик а там бац облом...
в этом контексте я смотрю waise -глагол..
а словарь дает перевод как существительное сирота...
Если б это переводилось сирота, то предложение звучало бы так:ic bin keine waise...
Вывод : я не знаю как это перевести))))