-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в prosecutor

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.02.2004
Записей: 355
Комментариев: 2304
Написано: 4253


...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


just_not_yours   обратиться по имени Среда, 08 Декабря 2004 г. 21:32 (ссылка)
а я семь лет его учу...знаю только DAS IST FANTASTISCH))))
Ответить С цитатой В цитатник
Tomas   обратиться по имени Немецкий Четверг, 09 Декабря 2004 г. 00:36 (ссылка)
Наша кричала Ruich, кажется так. Но в моей голове засела только одна самая эффективная фраза, которая много раз спасала меня зарубежом. Мне кажется, каждый россиянин знает ее перевод:
"Гитлер капут!!!"
Срабатывает безотказно и в Египте и на Кипре. :)
Помогает приводить в чувство жирнопузых бюргеров. В случае с итальянцами можно применять фразу типа "Муссолини капут!", тот же эффект. :)
Ответить С цитатой В цитатник
prosecutor   обратиться по имени Четверг, 09 Декабря 2004 г. 13:47 (ссылка)
just_not_yours, хм... а как же "битте-дритте, фрау-мадам, я урок вам первый дам" и прочее? Да и вообще, ты точно должа знать еще одну фразу... - Ich waise nicht=), а?
tomas, хм... по поводу этого см. следующий пост...
Ответить С цитатой В цитатник
minako_aino   обратиться по имени Четверг, 09 Декабря 2004 г. 16:47 (ссылка)
А теперь для особо умных гуманитариев....эээ.. как это переводится, а то я сильна разве что в инглише и френче=(((
Ответить С цитатой В цитатник
prosecutor   обратиться по имени Четверг, 09 Декабря 2004 г. 17:24 (ссылка)
minako_aino, Ты не можешь.
Ответить С цитатой В цитатник
Тарантула   обратиться по имени Четверг, 09 Декабря 2004 г. 17:55 (ссылка)
А я этот язык за три года досконально выучила ))
Ответить С цитатой В цитатник
prosecutor   обратиться по имени Четверг, 09 Декабря 2004 г. 18:09 (ссылка)
Тарантула, А я вот все не собирусь никак... Када-то я датский начинал тоже учить... и тоже бросил... бредд... надо хоть один довести до конца.
Ответить С цитатой В цитатник
just_not_yours   обратиться по имени Суббота, 11 Декабря 2004 г. 09:26 (ссылка)
prosecutor, ну всегда когда меня спрашивают на дойче, я отвечаю: ich verstehe nicht (кажеца так пишеться:))
Ответить С цитатой В цитатник
prosecutor   обратиться по имени Вторник, 14 Декабря 2004 г. 14:59 (ссылка)
just_not_yours, Хм... ну, это уже немало... =) Да, кстати, то, что я тебе написал(Ich waise nicht) знаешь, как переводится? Доолжна знать, точно должна... Ну так?
Ответить С цитатой В цитатник
just_not_yours   обратиться по имени Вторник, 14 Декабря 2004 г. 17:42 (ссылка)
prosecutor, чесн скажу, пыталась выпендриться и перевести..посмотрела в словарик а там бац облом...
в этом контексте я смотрю waise -глагол..
а словарь дает перевод как существительное сирота...
Если б это переводилось сирота, то предложение звучало бы так:ic bin keine waise...
Вывод : я не знаю как это перевести))))
Ответить С цитатой В цитатник
prosecutor   обратиться по имени Вторник, 14 Декабря 2004 г. 17:52 (ссылка)
just_not_yours, так... прошу просчения... косячок вышел.... обчепятка... Ich weiss nicht... вот так это должно было звучать...
Ответить С цитатой В цитатник
just_not_yours   обратиться по имени Четверг, 16 Декабря 2004 г. 15:28 (ссылка)
prosecutor, а это насколько я помню переводится: я не уверен...да?
Ответить С цитатой В цитатник
prosecutor   обратиться по имени Пятница, 17 Декабря 2004 г. 13:50 (ссылка)
just_not_yours, это переводится как я не знаю=)
Ответить С цитатой В цитатник
just_not_yours   обратиться по имени Пятница, 17 Декабря 2004 г. 22:18 (ссылка)
prosecutor, ой...не хорошо получилось)))
Ответить С цитатой В цитатник
prosecutor   обратиться по имени Понедельник, 20 Декабря 2004 г. 14:17 (ссылка)
just_not_yours, =))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку