про апрельских воробьев в Икре
|
|
+ в цитатник
Stas_Stranger обратиться по имени
Суббота, 11 Августа 2007 г. 02:19 (ссылка)
"про апрельских воробьев в Икре"- отстаю или уже русский не понимаю."А я работаю техником\звукарём в икре."
Икре - что это?
Это мне напомнило одну, недавно услушанную историю.
"
Как в давние времена один кадр попал в ресторан, там пела певица. Он, растроганный, ей написал записку. Та прочитала, в слёзы, и убежала. Пришёл распорядитель. В чём дело? Тот и отвечает, что мол ничего плохого я ей не писал. недоразумение мол вышло...
- а что ты ей написал?
- бибис!
-а бибис - это куда?
Nак вот и я," к двум воробьям в икре" , это про что?
Ответить С цитатой В цитатник