-ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в PING

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ЋќЎјƒ»_Ќј_‘ќ“ќ

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 19.10.2006
«аписей: 1669
 омментариев: 4077
Ќаписано: 11620


 расна€ шапочка

¬торник, 23 январ€ 2007 г. 09:13 + в цитатник
Ёдгар ѕо
Ќа опушке старого, мрачного, обвитого в таинственно-жесткую вуаль леса, над которым носились темные облака зловещих испарений и будто слышалс€ фатальный звук оков, в мистическом ужасе жила  расна€ Ўапочка.


Ёрнст ’емингуэй
ћать вошла, она поставила на стол кошелку. ¬ кошелке было молоко, белый хлеб и €йца.
- ¬от, - сказала мать.
- „то? - спросила ее  расна€ Ўапочка.
- ¬от это, - сказала мать, - отнесешь своей бабушке.
- Ћадно, - сказала  расна€ Ўапочка.
- » смотри в оба, - сказала мать, - ¬олк.
- ƒа.
ћать смотрела, как ее дочь, которую все называли  расной Ўапочкой, потому что она всегда ходила в красной шапочке, вышла и, гл€д€ на свою уход€щую дочь, мать подумала, что очень опасно пускать ее одну в лес; и, кроме того, она подумала, что волк снова стал там по€вл€тьс€; и, подумав это, она почувствовала, что начинает тревожитьс€.


√и де ћопассан
¬олк ее встретил. ќн осмотрел ее тем особенным взгл€дом, который опытный парижский развратник бросает на провинциальную кокетку, котора€ все еще стараетс€ выдать себ€ за невинную. Ќо он верит в ее невинность не более ее самой и будто видит уже, как она раздеваетс€, как ее юбки падают одна за другой и она остаетс€ только в рубахе, под которой очерчиваютс€ сладостные формы ее тела.


¬иктор √юго
 расна€ Ўапочка задрожала. ќна была одна. ќна была одна, как иголка в пустыне, как песчинка среди звезд, как гладиатор среди €довитых змей, как сомнабула в печке...


ƒжек Ћондон
Ќо она была достойной дочерью своей расы; в ее жилах текла сильна€ кровь белых покорителей —евера. ѕоэтому, и не моргнув глазом, она бросилась на волка, нанесла ему сокрушительный удар и сразу же подкрепила его одним классическим апперкотом. ¬олк в страхе побежал. ќна смотрела ему вслед, улыба€сь своей очаровательной женской улыбкой.


ярослав √ашек
- Ёх, и что же € наделал? - бормотал ¬олк. - ќдним словом обделалс€.


ќноре де Ѕальзак
¬олк достиг домика бабушки и постучал в дверь. Ёта дверь была сделана в середине 17 века неизвестным мастером. ќн вырезал ее из модного в то врем€ канадского дуба, придал ей классическую форму и повесил ее на железные петли, которые в свое врем€, может быть, и были хороши, но ужасно сейчас скрипели. Ќа двери не было никаких орнаментов и узоров, только в правом нижнем углу виднелась одна царапина, о которой говорили, что ее сделал собственной шпорой —елестен де Ўавард - фаворит ћарии јнтуанетты и двоюродный брат по материнской линии бабушкиного дедушки  расной Ўапочки. ¬ остальном же дверь была обыкновенной, и поэтому не следует останавливатьс€ на ней более подробно.


ќскар ”айльд
¬олк. »звините, вы не знаете моего имени, но...
Ѕабушка. ќ, не имеет значени€. ¬ современном обществе добрым именем пользуетс€ тот, кто его не имеет. „ем могу служить?
¬олк. ¬идите ли... ќчень сожалею, но € пришел, чтобы вас съесть.
Ѕабушка.  ак это мило. ¬ы очень остроумный джентльмен.
¬олк. Ќо € говорю серьезно.
Ѕабушка. » это придает особый блеск вашему остроумию.
¬олк. я рад, что вы не относитесь серьезно к факту, который € только что вам сообщил.
Ѕабушка. Ќынче относитьс€ серьезно к серьезным вещам - это про€вление дурного вкуса.
¬олк. ј к чему мы должны относитьс€ серьезно?
Ѕабушка. –азумеетс€ к глупост€м. Ќо вы невыносимы.
¬олк.  огда же ¬олк бывает несносным?
Ѕабушка.  огда надоедает вопросами.
¬олк. ј женщина?
Ѕабушка.  огда никто не может поставить ее на место.
¬олк. ¬ы очень строги к себе.
Ѕабушка. –ассчитываю на вашу скромность.
¬олк. ћожете верить. я не скажу никому ни слова (съедает ее).
Ѕабушка. (из брюха ¬олка). ∆алко, что вы поспешили. я только что собиралась рассказать вам одну поучительную историю.


Ёрих ћари€ –емарк
»ди ко мне, - сказал ¬олк.
 расна€ Ўапочка налила две рюмки конь€ку и села к нему на кровать. ќни вдыхали знакомый аромат конь€ка. ¬ этом конь€ке была тоска и усталость - тоска и усталость гаснущих сумерек.  онь€к был самой жизнью.
-  онечно, - сказала она. - Ќам не на что наде€тьс€. ” мен€ нет будущего.
¬олк молчал. ќн был с ней согласен.


јнтуан де —ент Ёкзюпери

“аким он и останетс€ в ее пам€ти молчащий одинокий ¬олк, вечно безутешный. ≈ще один айсберг в пустыне жизни. ј, что мы? ј мы уносимс€ вдаль. Ќас ждут другие горизонты и оазисы. Ќо здесь в этом лесу, возле домика бабушки бьетс€ он. ѕульс мор€. ѕульс планеты, несущейс€ в пространстве. ’от€ в ту ночь мы все были влюблены в фаворита ћарии јнтуанетты, ¬олка и  расную шапочку.



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку