
Диалог в скайпе:
Действующие лица: Я

и швейцарский издатель и писатель, моя экс-зазноба.
- Привет, девушка, как дела?
- А меня в Союз писателей приняли сегодня...
-Что???? Ты что Солженицин или Максим Горький?
-

А почему бы нет..
-Тоже мне, подруга Максима Гороького нашлась...
-А я сдала рассказы для 2-х книг на редактуру...
-Мои рассказы?????????
-С чего это они твои?
-Ну я же давно просил тебя прислать перевод...я бы опубликовал..ты бы заработала.
-Ну ты же сказал, что вот когда напишу, как Франсуаза Саган, тогда опубликуешь...Да я тебя и не просила никогда опубликовать что то, если ты помнишь...
Потом это миниатюры для русскоязычного читателя. Я же пишу, когда подурачиться хочу, это просто байки, я к этому серьёзно не относилась...просто дурачилась.....и вряд ли я смогу передать на французском мой кураж и юморок..это для русских...
-А помнишь рассказ про блондинку, которая ремонт делала? Очень хороший.
-Да..я его сразу на французском написала..а на русском не вышло так смешно...Ты ещё сказал, что это даже лучше, чем Гарри Потер....
-Короче! Хватит болтать! Давай садись за перевод! Через час приду, чтоб 2 рассказа было!!!
-А где же твои поздравления?
-Я ушёл!!!
Через час:
-Ну, есть перевод?
-Нет пока...
-А что ты делаешь?
-Лежу в постели и плюю в потолок!!!!-
-Не валяй дурака! Я уже все подсчитал..
Затем он выдал мне полный расклад,..формат карманной книги, бумага..24 тыс. экземпляров..и прочее..
-Зануда ты! Мне полежать охота..имею полное право!
-Давай работай!!! Я заеду в конце сентября..
-Так я в Кёльне буду...
-Вот туда мне ещё ближе, всего 4 часа езды от Женевы, очень даже хорошо.
-Кстати, я пошлю рассказики еще арабскому поэту, он переведёт на арабский и опубликует в своём журнале, давно мне предложил это..Если перевод хороший сделаю конечно...
Последовал поток ругательств!!!-
Теперь караулит меня..а я прячусь!!! Начала переводы..Просто потею от натуги...чтобы передать не только смысл, но и юморок и иронию на французский манер...
Эх...мне бы пожить там годика 2-3 тогда бы дело пошло быстрее...
-