Яркое лето Елены Доведовой |
|
КАРАВАДЖО (Микеланджело Меризи) Юноша с лютней |
|
"Лунная соната" по-русски... язык нот! |
До, ре, ми, фа, соль, ля, си. Для нас, за исключением фасоли (фа+соль = фасоль), это просто обозначение нот. Однако итальянцы при помощи этих семи коротеньких словечек могут при желании беседовать на совершенно незаурядные темы. Примеры и доказательства после, а пока вспомним интересный исторический факт.
В 1817 году Жан Франсуа Сюдр, рядовой французский музыкант с консерваторским образованием, изобрел на основе названий семи нот универсальный искусственный язык. Идея создания такого языка преследовала Сюдра не один год. В один прекрасный день чудо свершилось. Однако творческий поиск не прекратился: на усовершенствование изобретенного им языка композитору пришлось потратить практически все оставшиеся 45 лет своей жизни. Только в 1850-60-х годах Сюдр добился признания своего ноу-хау среди французов и мировой общественности.
Язык решили назвать просто — «сольресоль». Его рассматривали в качестве альтернативы эсперанто, однако вытеснить своего соперника сольресолю так и не удалось.
На языке сольресоль фраза, к примеру, «Я тебя люблю» звучала как «Доре миляси доми»: я — доре, ты — доми, любить — миляси. «Хороший день» — «Фаля дореми»: фаля — хороший, дореми — день.
А теперь теми же словами, но поговорим уже на реальном, итальянском, языке.
Doré mi fa si sola (доре ми фа си солля). В переводе на русский это означает «Золотистый цвет делает меня такой одинокой»...
Soldo fa soldo (сольдо фа сольдо). Так звучит на итальянском пресловутая шутка экономистов: «Деньги делают деньги», или «Деньги идут к деньгам».
Mila di dollari é soldo (миля ди доляр´е сольдо). В переводе на русский — «Тысяча долларов — это деньги».
Таким образом, можно перевести практически любое музыкальное произведение. Конечно, не всегда получается связный смысл, но даже в бредовом наборе слов можно отыскать что-нибудь интересное.
Мы решили перевести несколько первых тактов «Лунной сонаты» Бетховена для правой руки. И вот что получилось (с поправкой на небольшие неточности грамматики).
|
Фильмы Гарри Бардина |
|
Дразнящие |
|
Солнечные акварели |
|
Художник - иллюстратор Евгений Антоненков |
|
ВЫСТАВКА ОДНОЙ КАРТИНЫ (ЧАСТЬ 60 - КАК ЯКОБИ ЗАПЕЧАТЛЕЛ ДВОР АННЫ ИОАННОВНЫ.) |
|
'Сюрприз' Йозефа Гайдна |
Гайдн
Когда музыканты берутся за перо и начинают писать музыку, у них далеко не всегда выходят реквиемы. Юмор в музыке отпечатался даже в названиях. Происхождение таких жанров, как шутка, юмореска или скерцо (scherzo – «шутка» по-итальянски), вполне прозрачно.
Хотя, строго говоря, композитор вовсе не обязан предупреждать слушателя и сообщать прямо в названии произведения, что вот сейчас он начнет острить. Он может пошутить и без предупреждения – и эффект может получиться более впечатляющим. Так, веселые проделки позволял себе Йозеф Гайдн. Он написал симфонию, где изложение темы сопровождается юмористическим эффектом: после пиано и пианиссимо струнных внезапно раздается громовой аккорд всего оркестра фортиссимо, в котором выделяется удар литавры — отсюда появились различные названия симфонии, данные ей отнюдь не автором — «С ударом литавры», «Сюрприз». С этим эффектом связаны различные легенды. По одной из них композитор заметил, что публика на концерте задремала, и решил ее таким образом разбудить. Как только убаюканные слушатели погружались в объятья морфея, зал потрясало фортиссимо и фанфары всеми духовыми. По другой версии— сюрприз был задуман заранее.
Гайдн дирижирует струнным квартетом.
Йозеф Гайдн. Симфония № 94, соль мажор, «Сюрприз»
Symphony № 94 in G major, «The Surprise»
|
Виктор Евгеньевич Лукьянов |
Вице-президент, руководитель отделения искусства Международной академии творчества.
Член Союза художников России, Международного художественного фонда, Ассоциации русских художников в Париже.
Лауреат и призер российских и международных конкурсов живописи.
Обладатель Гран-при московского конкурса «Золотая Кисть» (2003г.)
Активный участник выставочных программ, проводимых Международным художественным фондом.
Награждён орденом Михаила Ломоносова (2007г.), медалями Академии и других общественных организаций.
Провел более 50 персональных выставок живописи, как в России, так и за рубежом.
Вербное воскресенье
|
Аудиокниги, большая электронная библиотека |
|
Усадьбы под Подольском |
|
Усадьбы под Подольском |
|
Алексей Иванович Корзухин |
Алексей Иванович Корзухин - живописец, жанрист
(1835, 11 марта, село Уктус Пермской губернии - 18 октября, 1894, Санкт-Петербург)
"Всегда радушный, чуждый всякого чувства зависти к своим собратьям по искусству, он всегда готов был служить словом и делом на пользу каждого, кто приходил к нему. Алексей Иванович знал по горькому опыту, что такое жизнь. Единственной целью его жизни было искусство и работа." (Донстер А.И.)
Разлука, 1872
|
Грибков Сергей Иванович (1820-1893) |
Родившийся в городке Касимов Рязанской губернии 1822 году, С. Грибков лишь в 1844 году начал обучение художественному мастерству в Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Учащимся он получил в 1852 году от Академии художеств за картину Испанка, молящаяся в церкви звание не классного художника, хотя пребывал в стенах училища до 1856 года. Работал в дальнейшем в различных жанрах, создав в каждом из них значительное число картин.
В последние годы своей достаточно продолжительной жизни С.И. Грибков трудился над росписями ряда церквей в Москве (Параскевы Пятницы, Архангела Михаила в Овчинниках, Св. Николая на Маросейке) и кафедрального собора в Курске.
Умер в 1893 году.
Прятки
|
РОМАНОВЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 60 - ИМПЕРАТОР АЛЕКСАНДР II. ТЯЖЕЛА ТЫ, ШАПКА МОНОМАХА!) |
|
РОМАНОВЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 59 - ИМПЕРАТОР АЛЕКСАНДР II. ПУТЬ К ТРОНУ |
|
Алла Ларионова |
|
Михаил Козаков: от 7 до 70 (Марк Глейхенгауз) 2004г.. |
|
Почему любимую актрису Гитлера опекал Берия? Судьба Ольги Чеховой |
Ольга Константиновна Чехова
В любой женщине есть тайна. А эта была буквально соткана из тайн, красоты и несомненного таланта. В послевоенной Европе её называли российской Мата Хари. Книга её воспоминаний «Мои часы идут иначе» – увлекательнейшее чтение, где вымысел изящно переплетается с действительностью. Но даже в этой книге она так и не раскрыла свою главную тайну, унеся её в могилу.
Ольга родилась 26 апреля 1897 года в семье обрусевшего немца, талантливого инженера Константина Леонардовича Книппера. Стоит отметить, что ко многим членам этой семьи можно, не задумываясь, применить слово «талантливый». Её тетя, прекрасная актриса Ольга Леонардовна Книппер-Чехова, блистала на подмостках Художественного театра. Её брат, Лев Книппер, – композитор-песенник, автор советского шлягера «Полюшко-поле». Её первым мужем стал актер Михаил Чехов, говорят, что сам великий Станиславский называл его «гением сцены». Этот брак семнадцатилетней Ольги и уже известного актера, тоже племянника её тети, но по мужу, Антону Павловичу Чехову, открыл для девушки череду авантюр, растянувшуюся на многие годы.
|