-Рубрики

 -Я - фотограф

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ollybeading

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.07.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 4434


Knitting Terms

Пятница, 21 Января 2011 г. 19:35 + в цитатник
Цитата сообщения Da_Vinchi Мой перевод схем с английского языка

ch(s) - chain(s) - воздушная петля
dc - double crochet - столбик с накидом
dec - decrease - убавлять
hdc - halfdouble crochet - полустолбик с накидом
inc - increase - прибавлять
sc - single crochet - столбик без накида
sc2tog - single crochet 2 together - получается вы уменьшаете кол-во "стежков" таким образом: проводите крючок через первую петлю цепочки, накидываете крючок на рабочую нить, протаскиваете сквозь первую петлю цепочки, затем проводите крючок через вторую петлю цепочки, накидываете крючок обратно и протаскиваете его черезь вторую петлю цепочки. Затем накидываете крючок заново на рабочую нить и протаскиваете её через 3 петли, образовавшиеся на крючке.
sl st - slip stitch - протаскиваете крючок через первую петлю цепочки, накидываете рабочую нить на крючок, проводите сквозь петлю цепочки и сразу сквозь вторую петлю, которая уже находилась на крючке.
make a ring - сделайте так называемое двойное кольцо амигуруми
work even - тот же ряд действий, что и в предыдущем ряду
rnd - round - ряд
st - stitch - петля цепочки
В конце каждого ряда цифра - кол-во "стежков" или петель в одном ряду
Stuff (stuffing) - набейте игрушку внутри
Sew together - сшейте вместе

Будут вопросы, обращайтесь.

P.S. со временем сделаю фото-урок.


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку