-Я - фотограф

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Oleon

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.04.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 2259


Встреча

Понедельник, 05 Августа 2013 г. 22:27 + в цитатник
В 80-м году были мы на Соловках. Там проходили испытания водорослекосилок и мужики фоткали дно, после прохода этих агрегатов(вроде, одна сразу сломалась, а вторая чтой-то там прогребла маленько). Жили мы вначале на территории Кремля, а когда выходили из него, то часто проходили мимо памятника Саше Королёву (окончил соловецкую школу юнг и погиб во время войны), ну и как-то он мне запомнился. А вернувшись с Соловков, попилила я навещать свою питерскую родню, понаслаждалась там жизнью и возвращалась в Москву. Соседкой по купе была милая старушка, с которой и завязался разговор. Бабушка эта произвела на меня впечатление, пожалуй, больше, чем кто-либо ещё за всю мою жизнь. Это была переводчица Рита Ковалёва-Райт(самый известный её перевод "Над пропастью во ржи" Сэллинджера, ну и Воннегута она переводила, только у меня его читать когда-то не очень получилось). Она же считалась матерью Саши Ковалёва (усыновила, когда репрессировали его родителей). А из Питера она ехала со спектакля, который был поставлен по её переводу сказки Гоцци, а до этого она была в Швеции и читала лекции о русских поэтах-символистах. Нефиговое времяпровождение для восьмидесятидвухлетней старушки, да? Как же её было интересно слушать! Маяковский и Есенин были её знакомыми, у Павлова в лаборатории она работала, но потом, говорит, вдруг её попёрло( это уже моё слово) на иностранные языки. Я,говорит, словари читала, как самые увлекательные книги. А когда уже ближе к утру беседа наша закончилась, то она не повалилась сразу на койку по примеру окружающих, а сходила умылась перед сном и вернулась в купе, благоухая нежным запахом одеколона. В Москве её радостно встречала компания дружественного ей молодняка, что примчалась на служебной машине скорой помощи. Она говорила, что молодёжь тусит у неё дома постоянно и им вместе очень интересно, весело и комфортно. А все иностранцы, что к ней приезжали, всегда офигевали от её однокомнатной квартиры и постоянно искали двери в другие комнаты, так как не могли поверить, что переводчик такого уровня обитает в столь скромных условиях.
Она сказала, что из Питера в Москву переехала потому, что в Ленинграде ей всё напоминало о погибших муже и сыне. В Москве она жила с дочерью Маргаритой около метро "Аэропорт" (их квартиры смотрели окнами друг на друга, всегда по свету можно было узнать, что дочь дома, всё в порядке). Дочь стала биологом, кроме этого писала и переводила книги.
Когда вся компания выходила из купе, то я на полу увидела ключ, оказалось, что это от квартиры Риты Ковалёвой-Райт, она взяла его у меня из рук, внимательно так на меня посмотрела и пригласила поехать вместе с ними, но я, дура, отказалась. Потом жалела, конечно. Но, что уж тут поделаешь... В любом случае, эта встреча мне очень много лет душу согревала.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку