ВСТРЕЧИ ПОД СТАРОЙ МАСЛИНОЙ
17 - 20 ноября в Черногории прошёл ежегодный фестиваль детской книги и детского творчества "Встречи под Старой маслиной". Фестиваль проводится уже 22 года и каждый раз открывает новые имена детей и взрослых, чьё творчество в области литературы, изобразительного и театрального искусства получило высокую оценку жюри.
Впервые на этот фестиваль была приглашена поэтесса из России, автор этой статьи.
Открытие состоялось в Баре, в районе старого города, Мировице, под Старой Маслиной.
Стара Маслина – родоначальница города Бара, ей более двух тысяч лет. Всякий человек, ступивший под сень её священной кроны, испытывает невольный трепет. Ведь это дерево уже было взрослым и роняло свои маслины на землю, когда совершалась земная жизнь Иисуса Христа. Возможно, он вкушал этих плодов…
Под этими раскидистыми ветвями издавна традиционно мирились враждующие семьи и даже воюющие державы, да и сейчас новобрачные тут клянутся друг другу в любви и верности, сюда приводят детей, чтобы мудрый дух дерева помог им при выборе жизненного пути.
И в эти дни тут собрались поэты, актёры и художники из Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговины, Македонии, Болгарии и России, чтобы встретиться с детьми и вместе воспеть великое дерево и порадоваться миру и солнцу. Ребята были рады увидеть своих любимцев, таких как Тоде Николетич, Неделько Попадич, Ибрагим Бериаши, Раша Попов, Бечо Дошлиак, Райко Йолишич, Йозо Тунич, а также познакомиться с Росицей Петровой из Болгарии и Ниной Шевцовой из России.
Открыл праздник руководитель фестиваля известный актёр Драгиша Симонович. Он предоставил слово председателю управы г.Бар Бранке Никезич, которая пожелала участникам творческих успехов и процветания. Долго звучали стихи и песни, приветствия руководителей и спонсоров на языках славянских народов, и даже, в этом году, на русском. За время существования фестиваля его первые участники стали взрослыми и сами, возможно, посвятили свою жизнь детскому творчеству. В трудные немирные годы поэты и художники брались за оружие, а их книги выходили в рукописном виде: дети сами переписывали их друг другу. Многих из тех, кто присутствовал на первых встречах под Старой Маслиной, уже нет в живых…
На открытии был объявлен лауреат этого года. Им стал детский поэт и драматург Тоде Николетич. По давней традиции, его имя было выбито на Поэтическом Камне в центре г. Бар, а затем в парке маслин победитель посадил новое деревце, с пожеланиями мира, добра, красоты и здоровья всем детям.
Дети сплели венок из веток маслины и дали его Тоде, чтобы он сделал символический дар морю. И вот караван поэтов, актёров и художников, переплетаемый нарядными детьми, как венец из ветвей оливы лентами и цветами, направился в порт Святого Николы, чтобы на настоящем морском корабле выйти в море и отдать ему дар фестиваля, оливковый венок…
Если дал Бог увидеть человеку эту красоту, которая открывается как вид с моря на маленькую жемчужину Адриатики – Черногорию – то, конечно, за что-то очень хорошее. И всех участников этого красивого обычая объяло чувство благодарности судьбе и желание оправдать добрыми делами этот дар небес. Вот уже брошен в волны, с тайными надеждами, свежий венок, вот уже развернулся корабль и причалил к берегу, а сердце всё ещё бьётся слишком часто, чтобы спокойно давать интервью сербскому телевидению и, сверяясь с программой праздника, перейти к дальнейшим событиям.
Вечером в культурном центре Бара, где участников приветствовал директор центра Чазим Никезич, состоялось открытие выставки детских рисунков на тему Старой Маслины, присланных на конкурс юных художников «Шёпот маслины». Из 583 работ жюри из художников-академиков отметило наградой 3 работы и трёх наставников, собравших лучшие коллекции детских рисунков в своих учебных центрах. Особые награды для юных талантов привезла из Болгарии Росица Петрова-Василева, директор региональной библиотеки «Савва Доброплодный» из г.Сливена и руководитель национального фестиваля детской книги.
Вечер завершился поэтическим фуршетом. Звучали стихи и песни на разных, но очень понятных и близких языках славянских народов…
Во вторник участники фестиваля разделились на несколько групп и посетили 8 школ в разных городах: Бар, Ульцин, Остроз, Вирпазар
Поэты выступали в школьных концертных залах, заходили в разные классы, даже к самым маленьким детям, и вели себя как дети: в эти часы они были актёрами и немного детьми, они приплясывали, притоптывали, веселились, показывали фокусы и пели свои стихи на разные лады. А дети радовались и пели вместе с ними. Непосредственность детского восприятия поэзии восхищала и давала новое вдохновение. Так на наших глазах в детских душах рождалась любовь к родному языку и поэзии, через доверительное общение ребёнка с писателем.
Накануне фестиваля в одной из школ г.Бара, школе им. Анто Джедовича, были собраны наставницами творческие работы детей разных классов, переведены мною на русский язык и доставлены в Россию для участия в московском литературном фестивале детского творчества «Золотое Пёрышко». Хотя итоги строгое жюри подведёт лишь весной, но уже точно известно, что работы детей из Черногории получили высокую оценку русских писателей и обязательно будут отмечены.
Делясь впечатлениями о своих выступлениях в разных школах, детские писатели отмечали разницу в поведении детей на севере и юге прибрежных городов Черногории. На севере - (в таких городах, как Будва, Котор и другие) дети более непосредственные, весёлые, раскованные. Урбанизация северного побережья, связанная с развитием индустрии отдыха и туризма, сделала более доступными технические новации и достижения, и это позитивно сказалось на интеллектуальном развитии детской личности.
А на юге страны, как стало известно по недавней статистике, ещё нередки случаи домашнего насилия, часто женщины в сельских районах под давлением мужей запрещают дочерям посещать школу, лишают их образования и грамотности, предпочитая готовить девочек исключительно для семейной жизни и тем самым не дают их личности гармонично развиваться и обрести в будущем достойную профессию.
Министерство образования Черногории борется с этим пережитком, педагоги посещают такие семьи и пытаются убедить родителей в необходимости образования. Порою в горном селе всего один ребёнок посещает школу, и один учитель в этой школе учит его.
Стоит ли говорить, как важно донести каждому ребёнку из труднодоступных и отсталых районов свет знаний, как важно побуждать детей к творчеству в разных областях науки и искусства, и какое поистине историческое значение в этом процессе имеет возможность проведения фестивалей, особенно международных, а также деятельность центров по работе с различными диаспорами и землячествами, где тоже есть дети, а значит, те же чаяния и надежды. Ведь дети – это будущее, будущее не только семьи, села или города, но и страны в целом, будущее народа и всей мировой цивилизации.
Вечером в бальном зале дворца короля Николы состоялось торжественное награждение лауреата 2008 года фестиваля «Встречи под Старой маслиной» Тоды Николетича, детского поэта и драматурга. Ему 49 лет, он автор около двух десятков весёлых и оригинальных поэтических книжек для детей, его детские спектакли играют в театрах Франции, России, Украины, Венгрии, Словакии, Болгарии, Албании и Турции, песни на его слова любит и поёт молодёжь. Все его выступления сопровождает оглушительный детский смех, а в конце поэтических чтений дети обступают своего кумира и готовы сопровождать его всюду, и оторвать их просто невозможно. Воистину, он достоин этой высокой награды.
И не зря торжества по этому случаю проходили во дворце короля Николы.
Король Никола был настоящий просветитель и защитник интересов своей страны. В годы его правления в Черногории была открыта школа богословия, реальная гимназия, институт воспитания для благородных девиц, стали издаваться газеты и журналы, налажено почтовое сообщение в стране и за пределами страны, было начато производство национальной валюты и проведена перепись здорового населения от 16 до 60 лет для внесения в военные книги, а также каждому хозяину дома в приморье повелено было высадить по 100 деревьев маслины для красоты и процветания страны.
Дворец короля Николы был построен в 1885 г на самом берегу моря. Построил его король для своей дочери княгини Зорки и зятя – князя Петра Караджорджиевича. Дворцовый комплекс состоит из большого дворца, малого дворца, часовни, сторожевой будки и зимнего сада. В 1910 году пристроен большой танцевальный зал. В дворцовый комплекс входит парк с растениями Средиземноморья, где есть даже пробковое дерево. Перед дворцом был сделан большой деревянный настил, служивший для причаливания судов и яхт. С 1866 по 1916 годы у самого короля Николы было 10 яхт, одну из них – «Сибил» он приобрел у Жюля Верна, а его последняя яхта «Румия» затоплена в 1915 г австро-венгерской канонеркой на месте нынешнего портового акватория.
Здесь же находится и большая оранжерея оригинальной формы из нержавеющей стали, подарок итальянского короля Эммануэла, в котором сейчас располагается ресторан «Княжеский Сад».
В настоящее время дворцовый комплекс используется как краеведческий музей Бара, а также как выставочный зал для проведения различных мероприятий в рамках фестивалей.
В среду поэтический караван фестиваля направился в город Будву. Всю дорогу в автобусе рядом со мой поэты пели попеременно русские и сербские народные песни. Над серпантином Ядранского Пути, который вьётся по кромке горы вдоль всего морского побережья страны, летели машины и микроавтобусы с весёлыми романтиками – артистами, художниками, поэтами и журналистами, а вслед им, гулко повторяемые эхом, летели мотивы «Калинка», «Черноглазая казачка…», «По Дону гуляет…», «Ой, мороз, мороз…»…
Люди средних лет ещё не забыли русский язык, они его учили в школе, многие из них были в России и сохранили приятные воспоминания о русском гостеприимстве. А вот их дети по настоянию родителей учат в школах в основном английский и немецкий, и пишут в тетрадках буквы латинского алфавита…
Бечичи, Петровац, остров Святого Стефана, святого Николы… Омываемые бирюзовыми волнами великолепные пляжи, россыпи цветных камней, осколки диковинных раковин и кораллов, мрамора и застывшей вулканической лавы, истёртые морем кусочки керамики древних амфор… Или нависшие над водой скалы с цепляющимся за камни кустарником и взбегающие вверх весёлые белые домики под оранжевой черепицей…
В Будве, в основной школе Степана Митрова Любиша, была посажена символическая маслина, которую доставили из поэтического парка маслин, что у культурного центра г.Бара, участники фестиваля. Здесь мы посетили краеведческий музей и полюбовались старинной утварью, послушали рассказы об истории страны. Затем был час поэзии в школьном актовом зале, и поэты разошлись по классам.
Практически в каждом классе в прибрежных городах Черногории учатся по нескольку детей из русских семей, и в этой школе тоже. Они очень обрадовались, услышав от меня русскую речь. Мы взялись за руки и читали хором по-русски, не только мои стихи, но и С.Михалкова, А.Барто, К.Чуковского, а сербские дети – то ли понимали, то ли проявляли активный интерес, и русские дети им на ходу переводили.
Известно, что ребята в тесном общении осваивают новый язык в течение нескольких месяцев, а тем более такой близкий русскому, как сербский. Причём этот процесс – обоюдный, и сербские дети в ответ начинают немного понимать по-русски!
Русская диаспора в Черногории многогранна, и большая часть живущих- это интеллигентные люди: есть бывшие преподаватели русских ВУЗов, врачи, инженеры. Они приехали строить и благоустраивать эту прекрасную страну, они привносят в её развитие свой интеллект и культуру. Они привезли своих маленьких детей, чтобы вырастить их в здоровом климате. Они приехали, потому что чувствуют родство по крови, потому что живы ещё славянские корни, жива ещё память, вера, что здесь их понимают, любят и ждут… Любой серб, узнав, что ты из России, широко улыбнётся и наверняка назовёт тебя братом или сестрой.
Потому что на генном уровне жива в наших народах память о том, как вместе защищали Балканы от турок, противостояли Наполеону и спасали мир от фашистов, как русский царь Пётр 1 присылал дворянских детей в Котор учиться кораблевождению, как прекрасные черногорские принцессы становились жёнами русских князей… А творческие и деловые связи советского периода?.. Это был очень плодотворный период взаимоотношений наших народов.
Маленькие русские дети в Черногории скоро вырастут и учиться наукам они, скорее всего, поедут в Россию, и работать тоже, да и сербских друзей, возможно, позовут с собой. Как важно для них сберечь родной язык! И какой огромной может стать роль русских центров, русских гастролей и сезонов, русских фестивалей...
Но, подчиняясь желанию родителей, детей в школах Черногории учат преимущественно английскому и немецкому, реже французскому языку. На Балканах забывают кириллицу и переходят на латиницу. Каких-нибудь 20-30 лет, сменится всего одно поколение, и для новой молодёжи станет недоступен, скажем, даже семейный архив, реликвии рода, например, фронтовые письма деда, мемуары славного прадеда, бабушкин девичий альбом, церковные книги… Всё, что на кириллице, станет для нового поколения просто абракадаброй…
Они утеряют ощущение близости даже своим, семейным корням. Не говоря уже о древнем единстве славянских языков и культур, о таком близком и отчасти понятном русском языке.
И этот символ нашего фестиваля, Старая Маслина, пережившая все войны, катастрофы и стихийные бедствия: не является ли нам примером здоровье и юность вечного дерева, залогом чему служит глубоко-мудрая и таинственно-неиссякаемая жизнь её вечных корней, питаемых соком родной земли? Не символ ли это нашей общей славянской культуры, которая, чтобы выжить, должна сберечь свои корни, не утерять связь с грудью земной, матерью единой?..
Так, задумавшись, я и не заметила, как мы подъехали в древнему Котору.
В основной школе имени народного героя Саввы Илича участников фестиваля приветствовали зам. Председателя управы г.Котора Рафаэлла Лазаревич и инспектор по правовым вопросам в Министерстве образования Черногории г. Йоксимович. Ну и конечно, опять со сцены лились потоки весёлых стихов, и благодарная детская публика прыгала и хохотала в ответ.
Затем отправились в Старый город, который почти вертикально взбегает на гору вместе с крепостной стеной. Как передать ощущение разрыва времён? Словно, свернув вот в эту улочку, я иду по средневековому городу периода венецианского правления, из массивных дубовых врат выбегают румяные школяры, а улочки, мощёные диким, отшлифованным тысячами подошв камнем, с трудом дают разъехаться двум всадникам, спешащим… Куда? Это и есть самый большой секрет.
Вот потемневшая от дождей церковь Святого Луки, построенная в 1195 году. Первоначально храм был католическим, но в 1657 году, когда много православных укрылось в Которе от турецкого вторжения, венецианская администрация города разрешила им использовать церковь для православных обрядов, поэтому здесь два алтаря – католический и православный…
«Я хорошо себя чувствую в этом городе, омываемом двумя водами. Я воспринимаю его как существо женского рода: спрятавшийся на берегу извилистого залива, зажатый волнообразными крепостными стенами и горами, он как бы двуутробен. Тенистый и влажный, пронизанный змеящимися подземными потоками, бесчисленными глубоко скрытыми водоворотами, которые в дождливые дни затопляют город. Считается, что его название происходит от древнегреческого “катарео” – богатый источниками, ибо пресные воды, приходящие с материка, с двух сторон обтекая его стены и смешиваясь, впадают в соленые, захлестывающие его с лица, и лоно города время от времени всасывает немного моря. Так которские воды постоянно преображаются, забавляясь своими играми: то подземное - надземное, то пресное - соленое.»
Ясмина Михайлович.
Вечером в Доме культуры г.Бара были представлены детские фестивали из разных стран. Затем состоялось знаменательное событие: по предложению фестиваля детского творчества и творчества для детей «Встречи под Старой маслиной» была подписана грамота - соглашение о благородном и длительном сотрудничестве между десятью детскими фестивалями с обязательной программой культурного обмена. Руководители этих фестивалей из Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговины, Македонии и Болгарии поднятись на сцену и торжественно подписали документ, который, надо полагать, станет великим шагом на пути к общебалканскому и более широкому сотрудничеству.
К сожалению, я представляла детские фестивали из России не как официальное лицо, уполномоченное к подписанию столь важных документов. Поэтому мой рассказ о творчестве наших детей только зародил мечту о будущем участии России в таком значительном событии. Ведь на Балканах так много русских детей!
Балканы… Балканы, за которые воевали наши прадеды, пра-пра-прадеды, сейчас отдаляются от России. Словно уходят молча, по-английски не прощаясь. Уходят от православия, от славянского братства, от сокровенной связи глубокой по чувству и широкой по щедрости своей, многогранной по своим талантам славянской души, от особого нашего менталитета, включающего верность, братство, здравомыслие и скромность. Что же обретут они взамен? Предлагаю читателю пофантазировать на досуге. Современная толерантность не позволяет автору статьи критиковать характерные национальные особенности других народов.
По сравнению с пресыщенной, терпимой и самодовольной бабушкой Европой наша вихрастая и непредсказуемая Россия – это ещё очень молодая страна в смысле возможностей развития, потенциала ресурсов, интеллектуального роста, за этим видится её огромное будущее. Немцы и англичане это понимают, они учат русский язык, а братья сербы готовы его утратить!
А стоит ли вам, балканские братья, так быстро и необратимо забывать и русский язык, и кириллицу?..
Фестиваль закончился, но мысли, рождённые этими событиями, я постаралась записать и доставить в Москву, с надеждой, что литературные творческие связи будут крепнуть и развиваться.
Нина Шевцова,
Союз Писателей России
Москва – Черногория