Без заголовка |
Французский художник Victor Gabriel Gilbert (1847-1933)



|
|
Без заголовка |
Эти нежные натюрморты от себя не отпускают. На них просто хочется смотреть и любоваться. К сожалению, мы не имеем возможности посещать все выставки современных художников, но спасибо иетернету, можно увидеть работы молодых талантливых художников. Предлагаю посмотреть работы Риммы Вьюговой. Сегодня она является членом Творческого Союза Художников России и Международной Федерации Художников. В 1982 году Римма Николаевна окончила Московское ХПУ им.Калинина, фкультет живописи и с тех пор ежегодно выставляется в «Городке мастеров» во Франции, учавствует в региональных выставках, преподавала во Франции, реставрировала иконы в храме Преображения Господня города Ижевсвска. В общем она ведет активный образ жихни, но при этом не забывает радовать нас новыми работами. Сегодня хочу представить Вам ее натюрморты, которые нашала на сайте фотки яндекс.
|
|
Без заголовка |
Художник Reint Withaar родился 29 июля 1928 года в Амстердаме.
Вырос он в Апелдорне. С детства он брал уроки живописи и рисования у своего отца. Но продолжить обучение живописи ему не удалось, по причине войн и неблагоприятных экономических условий в стране. Позже Reint Withaar много времени работал в различных студиях в качестве художника-оформителя и дизайнера.
Спустя время он со своей женой открыл галерею-студию в популярном туристическом городке Элбург. На это потребовалось много времени, прежде чем он осмелился окне профессионально решать. Когда это время пришло, он решился вместе с женой в популярном туристическом городе Элбург в центре здания, чтобы купить его в галерею - студия открыта.
В ноябре 2008 года было празднование 30-летия его галереи. На сегодняшний день галереей управляет его дочь Rian и ее муж Jack Captein.

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Представляю вашему вниманию подборку работ в стиле пин-ап английского художника-иллюстратора Арчи Дикенса (Archie Dickens). Перед нами пример того как эротические рисунки, без сомнения несущие в себе сексуальный подтекст, в тоже время в полной мере заслуживают эпитета "Милые...". Да, эротика бывает вызывающей, агрессивной, яркой,нежной, стильной...а бывает и такой. В чем я и предлагаю Вам всем прямо сейчас убедиться)).
Всем притного просмотра!
|
|
Без заголовка |
Современный художник Александр Николаевич Аверин

|
Ах, этот сладкий запах лета! |
И ветра радостная свежесть, |
О, праздник радости и света!
Раскрыты окна, души, двери...
И ты летишь навстречу ветру,
Зиме оставив все потери...
© Copyright: Ольга Назаренко 2

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

Играла девушка на скрипке
И улыбалась ей листва!
И растворялся мир в улыбке,
А все прошедшие ошибки
Висели лишь на тонкой нитке
Из ризы белой Божества! ![]()

|
|
Без заголовка |
|
|
|
Без заголовка |
Художник Ирина Гармашова родом из Санкт-Петербурга, где родилась и прожила большую часть жизни. Выпускница Санкт-Петербургской Академии Художеств. Изучала все направления в живописи. В 2000 году после замужества переехала жить в Англию. Вот уже более 30 лет Ирина занимается живописью. Она участник множества выставок в России и Европе. Коллекционеры по всему миру любят картины художницы за позитив, который они излучают, и приобретают себе их в частные коллекции.
Реалистичные коты в исполнении Ирины не оставят никого равнодушным. Подбирая подборку ее картин для этого поста, мне было сложно остановиться. Все картины интересны, посмотрите сами:
1.

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
![]()

Женщины- толстушки, для души-бальзам,
Дамы-хохотушки, всем не по зубам!
...
Кожа-нежный бархат, глазоньки- алмаз,
Сладкие как сахар, всюду есть запас.
Женщины-цветочки, стойкий дефицит,
Пухленькие щечки, чудный аппетит.
...
Иногда мы плачем...Платьице мало,
Слезы быстро прячем, всем врагам назло.
Пышечки и душки, формы супер-класс,
Милые подружки, любят хлопцы вас!

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |


Фридрих Август Маттиас Гауэрман (нем. Friedrich August Matthias Gauermann; 20 сентября 1807, Шойхенштейн, община Мизенбах — 7 июля 1862, Вена) — австрийский художник и график.
Ф. Гауэрман родился в семье немецкого художника и графика Якоба Гауэрмана (1772—1843). Учился живописи и рисованию у своего отца, рано открывшего художественные дарования у своих сыновей Фридриха и Карла. Младший брат, Карл, скончался в возрасте 24 лет, однако в лице Фридриха творческие способности династии Гауэрманов получили полное развитие. В 1822—1827 годах он учится в венской академии художеств, однако в значительной мере сформировался как талантливый художник-самоучка.
Ф. Гауэрман совершал длительные путешествия «на эскизы» по различным регионам Австрии — по Тиролю, Штирии, Зальцбургу. В 1824 и 1831 годах он уезжает для работы «на натуре» в Зальцкаммергут, в 1827 году — в Дрезден, в 1829, 1834 и в 1840 годах — в Мюнхен, в 1838 и в 1843 годах — в Венецию. В 1836 году Ф. Гауэрман становится членом венской Академии художеств.

До революционных событий в Австрии 1848 года Ф. Гауэрман поддерживает тесные дружеские отношения со многими венскими художниками — Иоганном Немтроем, Фердинандом Раймундом и др. После 1848 года он всё более отходит от светской жизни, подолгу живёт в родном Мизенбахе. В 1861 году становится членом Венского дома художеств. В 1845 году художник был награждён королём Нидерландов Вильгельмом II люксембуржским орденом Дубовой короны.

Ф. Гауэрман был весьма известным и востребованным художником-пейзажистом эпохи бидермейер. Примером для него служили работы нидерландских мастеров позднего Средневековья и Возрождения, благодаря чему он становится одним из основателей такого художественного течения, как венский натуралистический пейзаж.

После громкого успеха прошедшей в 1830 году выставки его работ художник начинает «населять» свои лесные и горные пейзажи изображениями различных животных, что становится типичным для работ Ф. Гауэрмана. В 1830—1840 годах он получает от представителей венской аристократии многочисленные заказы на такие полотна, обеспечившие художнику весьма высокие заработки.

|
|
Без заголовка |

Повесть о Венеции
Antonio Vivaldi - Love in Venice
Музыка… Тончайшая материя, говорящая напрямую с душой человека, чувство в чистом, почти материальном виде, музыка – это когда слова больше не нужны, потому что язык её универсален, музыка – это когда слова не так уж и важны, потому что они появятся после. Появятся сами собой, сложатся в рифмованные строки, заживут своей собственной жизнью, вдохновят кого-то…
И всё-таки поэты находят слова, прислушиваясь к эоловой арфе своей души, находят, отвлекаясь от всего суетного и возносясь ввысь с хороводом звуков, находят этим звукам имена – и тогда Музыка идёт под руку с Поэзией. Её Величество Музыка никогда не фальшивит, равно как и душа настоящего Поэта, вот почему они – одно целое.
@ Юлия Волкова-Арсентьева
Концерт для фортепиано № 3
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Чиканов Владимир родился в 1964 году в городе Рыбинске. В 1984 году закончил Рыбинское речное училище имени Калашникова. В 1991 закончил Выборгскую высшую художественную школу имени Крамского.
Закончил художественную школу, и Академию художеств в Дюссельдорфе (Германия) Закончил два мастер-класса по классу живопись, акварель у профессора Брейтфуса С.С. (г. С-Петербург).
В 2002 - 2003 году участвовал в художественной выставке в ЦДХ г. Москва.
Работы находятся в частных коллекциях Швеции, Германии, Китае и Японии.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |


Ночь в городе
Распахнул туман объятья, Растянувшись над рекою Белоснежным шлейфом платья. Из хрустального бокала Расплескал закат вино, Под багровым покрывалом, Спрятал грустное лицо. В небе звезды заиграли Замерцали огоньками, В полотне небес стежками Из созвездий шаль соткали. | И прохладой в окна веет, Заплетая в парке косы Перепутанным аллеям. Вдоль дорог уснувших улиц Разбежались фонари, Обвивая ожерельем Тихий город до зари. Сны как пиццы разлетелись По стене скользят их тени, Начиная представленья На возникшей в грезах сцене. |
© Copyright: Елена Дулатова, 2013


|
|
Без заголовка |

|
Украдкой время с тонким мастерством Волшебный праздник создает для глаз. И то же время в беге круговом Уносит все, что радовало нас. Часов и дней безудержный поток Уводит лето в сумрак зимних дней, Где нет листвы, застыл в деревьях сок, Земля мертва и белый плащ на ней. |
И только аромат цветущих роз - Летучий пленник, запертый в стекле, - Напоминает в стужу и мороз О том, что лето было на земле. Свой прежний блеск утратили цветы, Но сохранили душу красоты. Вильям Шекспир. Сонеты (в переводе Маршака) |

|
|
Без заголовка |
|
Старый дворик помнит наше детство,
В нём с тобой мы жили по-соседству.
Возвращаюсь мысленно туда,
Там прошли и юности года:
Тот же двор, лишь клёны стали выше,
В доме рядом - починили крышу,
Так же чей-то пёс всё время лает,
И ворон на дереве пугает.
- Здравствуй, дворик - вновь тебе шепчу я!
Как мне хочется тебя обнять...
Помнишь ты о первом поцелуе,
Видишь - дрожь в руках мне не унять.
Я, конечно, изменилась очень,
Нет той прыти, седина в висках.
Ты, мой дворик, часто снишься ночью,
В самых добрых, в самых светлых снах..
© Copyright: Лара Кочубеева, 2012
Свидетельство о публикации №112100908781
Списо
|
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
Японский художник Makoto Muramatsu увлекался рисованием с детства. Рисовал все, что попадалось на глаза, в основном животных, которые гуляли возле его дома. Окончил Японский Университет Искусств. Рисует картины маслом.
Фото подборка забавных зверюшек от Makoto Muramatsu:
1.

|
|
Без заголовка |
Ernst Graner (1865 - 1943) - австрийский акварелист, учился в Венской академии при Eduard von Lichtenfels. В ранние годы он также рисовал жанровые сцены. Graner является одним из наиболее известных акварелистов своего времени в Вене. Его работы экспонируются в историческом музее в Вене.
(Franz Joseph in seiner Kutsche aus der Burg kommend)
Штраус "Венский вальс"
Я снова встретился с тобою, Вена…
О.., эта встреча мне покоя не даёт!
Душа волнуется, и, несомненно,
Всё тихой болью отзовется и замрёт…
Нет, это не Париж! Здесь, как стаккато, -
Все переулки светлой музыкой звучат,
Бетховена и Моцарта сонаты,
Квартеты Гайдна нежной трелью ввысь летят...
Им вторят Шуберта симфонии и песни,
Святого Стефана органа божий звук, -
Разливами, играя в поднебесье,
В душе рождают они с сердцем перестук…
Ernst Graner * (Werdau, Sachsen 1865-1943 Wien) Kaiser Franz Josef in einer Pferdekutsche vor dem Riesentor
Штраус "Сказки Венского леса..."
И в звуках бы взлететь над светлой Веной,
Увидеть сверху все дворцы и Венский лес,
Под вальсы Штрауса кружиться во Вселенной,
И подарить ей нежно красоту небес…
Поющей лирой Вена на Дунае,
венцом отмечена, душою рождена.
Искусство, музыка слились, как в Рае,
с восторгом чувств людских, украсив времена…
Земля здесь удивительно красива,
Вся в позолоте - Шёнбрунн, Хофбург, Бельведер,
Где властью Габсбургов вершилось диво,
И правил балом императорский мундир…
Die Freyung in Wien mit Blick auf den Platz Am Hof
И в узких улочках той старой Вены
Я замечаю приоткрытое окно, -
здесь Стефан Цвейг писал свои новеллы, -
Мне сердце ранили они уже давно…
И письма Фрейду он писал порою,
Хоть были окна их совсем недалеки.
И оба знали точно, что любовью
У всех окрашены при жизни все пути…
(© 10.07.2011 Валерий Козлов)
|
|
Без заголовка |
часть-1:Почему живописцы сирени верны? - здесь.


Paul de Longpré (1855–1911) известный французский и американский художник. Был самым значительным специалистом в области цветочной акварели. Прибыв в Лос-Анджелес в конце 19 века он стал первым крупным натюрмортным художником в городе. Вполне вероятно, что он был первым в южной Калифорнии художник, чтобы заработать большую национальную репутацию. Paul de Longpré родился в Лионе, Франция, где он был членом artistocratic, хотя и не богат, Maucherat де Longpre семьи. Выросший в Лионе, отметил для многих цветочных художников, потому что это был центром текстильной-индустрии дизайна, он был выставлен на этот предмет с юности. В двенадцать лет он побывал в Париже, используя очевидный талант рисовать цветы, произвел впечатление. В возрасте 21 года, он выставлялся в парижском Салоне. Paul учился в Париже в Школе изящных искусств с Жаном Леон Жером и Леоном Бонна и стал хорошо известен во Франции, особенно с успешной выставки в американских художественных галереях. В 1890 году он привез свою семью в Нью-Йорк, где они жили до 1899. Там он сделал успешную карьеру в коммерческой иллюстрации как декоратор окон, а также создал много картин в сельской местности Нью-Джерси.


В 1896 году он открыл свою первую выставку в Нью-Йорке, все цветочные темы, где был очень хорошо принят. Многие произведения из этой выставки были воспроизведены как литографии и распространялись на всей территории Соединенных Штатов. На колумбийской выставке 1893 мире в Чикаго, он встречался со многими выдающимися художниками страны, что привело его на выставки в Бостоне, Чикаго, Филадельфии , Нью-Йорк и Лос-Анджелесе. В 1899 году он переехал с семьей в Южную Калифорнию, потому что он был так впечатлен цветочными пейзажами и цветами, которые он видел. Он построил экстравагантный мавританском стиле особняк, окруженный тремя акрами, на которой он вырастил четыре тысячи кустов роз. Этот был первым туристическим объектом в Голливуде, (более thatn 25000 человек ежегодно). Сочетание его уникального образа жизни и очевидный талант принесли ему статус знаменитости. Его именем названа улица, как De Longpré авеню, проходит параллельно бульвару Сансет. Paul de Longpré известен своей энергии, он был весьма плодовитым, также публикует много chromolithographic отпечатков. Он неустанно работал для Национальной художественной галерее, и вёл акварельные семинары.

Paul de Longpré умер в возрасте пятидесяти шести лет и многие считали от переутомления. Он стал предметом крупной ретроспективы в Irvine музей в Калифорнии. Он был также талантливым музыкантом и между 1891 и 1907 году, завершил шестнадцать композиций.


|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |


|
|
Без заголовка |

Золотой глобус: Вена.

Карл Венцель Zajicek (* 29 февраля 1860 в Вене , † 19 марта 1923 ) был австрийский мастер акварельной живописи .
Карл Венцель Zajicek родился в 1860 году, старший сын из двадцати четырех детей мастера-часовщика Франц Zajíček. В соответствии с поручением отца он учился ремеслу часовщика. Вначале, он понял, что у него любовь к живописи и стал брать уроки у Людвига Krenn в преподавании архитектуры и живописи. Но пока он не смог полностью посвятить себя живописи, это должно было занять несколько лет.
Позже он регулярно посещал Художественно-исторический музей и Альбертина , где Zajicek изучал акварель и искусство великих мастеров. Zajicek специализируется на Венских мотивах. Его прорыв в качестве художника достиг в 1896 циркуляре Панорама Вены (после Эмиля Hütter). В 1923 году, в разгар творческих сил, Zajicek умер в Вене.
|
|
Без заголовка |
Aвстрийский художник Johann Baptist Drechsler (1756-1811)

|
|
Без заголовка |
Rosemary Millette - американская художница, которая родилась в 1954 году в Оуотонне, штат Миннесота. Рисует в основном акрилом .Она использует фотографии (B / W) только для захвата формы и учёта характеристики. Муж помогает в качестве консультанта, менеджера и фотографа. Розмари тщательно подбирает фон, цвет и свет к каждой своей работе исходя из того, какое именно животное будет изображено.Розмари особенно гордится своим участием в ассоциациях по защите животных и окружающей среды и тем, что ее работы представлены в многочисленных открытках.

|
|
Без заголовка |

Лесная поляна

Летние просторы

Берёзовая тропинка
Времена года
На землю осень опустилась не спеша, На юг давно все птицы улетели, Природа погрузилась в царство сна. Проходят дни, летят недели, Вот вьюги закружилась кутерьма, И хлопья белые на землю полетели, - В окошко к нам стучит зима. | И солнца свет к нам льется с высоты – Весна пришла и птицы вновь запели, И расцветают первые цветы. Палящим зноем ветер обжигает, И мы с надеждой летом ждем дождя, Но летом ярче звезды нам сияют, Мечтанья и любовь нам всем даря. |
Ничто не изменяется в природе,
За годом наступает новый год,
Теченье времени никто не остановит,
Никто не сможет изменить событий ход.
© Copyright: Юрий Малахов, 2008

Лесная речка

У берега

Закат
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

Cecil Kennedy (1905 - 1997) - английский живописец, мастер натюрморта, родился 4 февраля 1905 года в Лейтоне, в большой викторианской семье художников. Кеннеди является одним из самых известных представителей английской современной школы. В 1950—1970 годах картины Кеннеди регулярно экспонировались в лондонском Обществе изящных искусств (Fine Art Society). Художник дважды был награжден в Парижском салоне: в 1956 году серебряной медалью и в 1970 — золотой. Среди поклонников творчества Сесила Кеннеди было немало известных и влиятельных людей: герцог Виндзор, лорд Томпсон, семья Асторов. «Когда я вижу картины Сесила Кеннеди, я чувствую запах цветов и слышу гул пчел» — говорила королева Мария о работах художника. Сесил Кеннеди, безусловно, является лучшим британским художником, писавшим цветочные натюрморты в двадцатом столетии.

В своей работе он часто сочетал современные гибридные экзотические цветы с традиционными английскими цветами и травами, с растениями, которые изображали на своих полотнах еще старые мастера. О цветах он знал очень много, и использование им белого цвета во многих натюрмортах отражает тенденции садоводства XX века. Картины Сесила Кеннеди можно встретить по всему миру — в королевских, корпоративных и частных коллекциях.
|
|
Без заголовка |
Странствие - человеческая жизнь.

Lidia Wylangowska. Riverwoods, Illinois. Lidia работает масляными красками по дереву. "Мое искусство - это мой рассказ, истории моего мира, из моих мыслей и эмоций переплетенных во внутреннем диалоге. И некоторые из них могут быть выражены только через живопись. Это невероятно, как сказки, которые я слышала в детстве, повлияли на мою жизнь. Став взрослой, я все еще верю в счастливые истории, и что добро побеждает зло. Волшебный Карандаш одна из историй, которую я очень хорошо помню. Этот чудесный Карандаш может сделать реальностью все, что нарисует - двери, которые ведут в любое место которое можно представить. Эта сказка стала проводником для меня. А теперь мои картины - те двери, которые ведут меня в свой мир - мира и гармонии. Где жизнь имеет более глубокий смысл, который я еще не постигла, но поиск этого смысла - увлекательный процесс".
Моя старшая сестра и я
Пузыри
О любви
|
|
Без заголовка |
![]()
![]()
У каждого есть свой ангел-хранитель и своя икона-заступница. Молитесь своей иконе, просите через нее Господа об исцелении и оно обязательно будет.
Не опоздай склониться перед Богом.
Спеша,летят бесплодные года...
Твоя земная тленная дорога
Вмиг оборваться может навсегда.
Твоя земная глупая гордыня,
Из праха взятая,вернётся Богом в прах.
И сердце замолчавшее остынет.
Ты на Земле не дома,а в гостях.
Ты с Богом говорить не торопился,
Ты о земном с земными говорил.
В полночный час Иисусу не молился,
И слёзы покояния не лил.
Нам всем стоять у Отчего порога,
И всех нас ждёт долины смертной тень.
Не опоздай склониться перед Богом!
Чтоб в вечный дом вернуться из гостей.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Женщины – основа человечества, его прекрасная половина. Здесь вы увидите женщин разных эпох, взглядов на мир, женщин - красавиц королевской крови, которых рисовали лучшие викторианские художники. То, что портреты выполнены в карандаше, только подчеркивают естественность, величие и красоту этих женщин.
Художники той эпохи подчеркивали нежность и кротость в образах королев, что было в духе того времени…
Екатерина VI

Все в ней гармония, все диво,
Все выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей;
Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледный круг
В ее сияньи исчезает.
Куда бы ты ни поспешал,
Хоть на любовное свиданье,
Какое б в сердце ни питал
Ты сокровенное мечтанье, -
Но, встретясь с ней, смущенный, ты
Вдруг остановишься невольно,
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.
Изабелла Ангулемская

Филиппа Хайнолтская

Элизабет Вудвил


|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Giovanni Marradi - Historia de un amor
Она была прекрасна, как мечта
Ребенка под светилом южных стран;
Кто объяснит, что значит красота:
Грудь полная иль стройный гибкий стан
Или большие очи? - но порой
Все это не зовем мы красотой:
Уста без слов - любить никто не мог;
Взор без огня - без запаха цветок!О небо, я клянусь, она была
Прекрасна!.. я горел, я трепетал,
Когда кудрей, сбегающих с чела,
Шелк золотой рукой своей встречал,
Я был готов упасть к ногам её,
Отдать ей волю, жизнь, и рай, и все,
Чтоб получить один, один лишь взгляд
Из тех, которых все блаженство - яд!
Михаил Лермонтов
Серия сообщений "чилийские художники":
Часть 1 - Грации художника из Чили Sergio Martinez Cifuentes.
Часть 2 - Художник Sergio Martinez Cifuentes. Прекрасным принцем мне является балет...
|
|
Без заголовка |
Художник Shin Jong Sik родом из Кореи. По большей части рисует цветы акварелью и натюрморты. Стиль весьма узнаваем и своеобразен. Родился мастер-акварелист в Сеуле, Южная Корея. В настоящее время является профессором отделения живописи одного из Художественных училищ, а также директором Ассоциации искусств Сеула и Ассоциации искусств Чангвона. Кроме того, Shin является автором двух книг. Одна из которых, учебник по основам работы с акварелью. Художник в книге предлагает читателю опробовать в акварели зубные щетки, полиэтиленовую пленку, клейкую ленту, спрей, соль, разные поверхности. Также в книге присутствуют проекты, которые начинаются с карандашного рисунка и необходимых материалов и шаг за шагом с помощью проиллюстрированных уроков превращаются в готовую картину художника. Вторая книга - это сборник работ художника.
Фото подборка картин:
1.

|
|
Без заголовка |
Цитата художника Величко Романа Валерьевича:
"Не думаю, что мои работы способны разрешить глобальные проблемы человечества. Поэтому задач себе таких не ставлю. Мне нравится используя обыденные вещи создавать интересные для зрителя образы - рассказы. Рад, если это удаётся.Учусь у всех зрителей и художников. Работы хороши тем, что это продукт размышлений и мыслей сверху. Всем огромное спасибо!"
Фото подборка картин:
1.

|
|
Без заголовка |


Lodewijk van der Helst. Portrait of Willem van de Velde (II) (1633 — 1707)
Виллем ван де Вельде Младший (Willem van de Velde de Jonge) (до 18 декабря 1633, Лейден — 6 апреля 1707, Гринвич) — нидерландский художник, самый известный и самый талантливый художник из семейства ван де Вельде. Его называли Рафаэлем морской живописи. Виллем учился у своего отца Виллема ван де Вельде Старшего кораблестроению и рисунку, затем изучал живопись у Симона де Флигера. В первой половине своей жизни Виллем ван де Вельде Младший занимался изображением побед голландского флота. В 1677 г. поступил на службу к английскому королю Карлу II.

После смерти Карла II на некоторое время вернулся в Голландию, но вскоре был снова призван на службу в Англию королём Яковом II. Художник знаменит своими картинами, изображающими спокойное море с волшебным отражением глади воды и морскими баталиями. Его работы хранятся в Лондонской национальной галерее и частных английских коллекциях, в амстердамском Рейксмузее, Гааге, Берлине, Мюнхене, Вене и Париже. В Эрмитаже находятся три картины Виллема ван де Вельде Младшего. Кроме картин, он оставил множество рисунков, число которых превосходит 8000.

Willem van de Velde (II) (marine) and Ferdinand Bol (portrait). Portrait of Engel de Ruyter. 1669.


|
|
Без заголовка |
Это так красиво, когда поэзия и живопись сливаются воедино! Я позволила себе соединить под этим названием прекрасные стихи Натальи Власовой и картины голландского художника Виллема Хайенраетса.
В его работах, как и в чувствах есть какая-то неуловимость, недосказанность……
Ты мне сказал - люблю! Так тихо и всерьез
И снова мир мой красками раскрашен...
Ты не дарил напыщенных мне роз,
А преподнес букетик из ромашек

Танцует пламя розовых свечей,
И тихо пальцы дрогнули от страсти...
Я не твоя... и ты еще ничей...
Мы ищем потерявшееся счастье.

А бабочки проснулись... и летят...
И крыльями затрагивают душу,
Читай меня, как ты читаешь взгляд, -
Прижмись ко мне, и молча сердце слушай.

И будет ночь светла от бликов свеч...
Я стану и счастливой... и несчастной...
Сползает платье с оголенных плеч...
Зашкалил пульс предельно на запястье...



|
|
Без заголовка |


|
|
Без заголовка |


Сумерки в городе
День, не спеша, для ночи место уступает, На город сумерки крадучись наступают – Текут предвестники вселенской темноты. Ещё не село солнце, но уже звучат, Переливаются тоски ужасной нотки, И словно пламенем охвачены высотки В багровом зареве закатного луча. | С собой усталый, измождённый день уносят, И лишь с тоской смотря на запад, город просит Остановить на миг вращение земли. Но темнота уже разверзла свой оскал, В нём исчезает всё, остались только шпили. Весь город сумерки почти что захватили, И приглашают ночь теперь возглавить бал. |
© Copyright: Игорь Бахирев, 2010


|
|
Без заголовка |
|
|