-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Gilver


Ребенок (Доп. история 3)

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 05:31 (ссылка)
*смеется* можно я попробую? Не давай это своему редактору!!!
Нет, я серьезно. Я ведь читал этот эпизод не раз, и мне кажется, тут исправлять нечего. А ты там пишешь - редактор в отпуске... Но именно эта часть кажется самой сильной - хоть и без правок... Просто жалко: вдруг, если поменять что-то, впечатление испортится? Может, это тупо звучит, но иногда эскизы круче завершенных картин... я такое не раз видел... если художники иногда "зарисовывают" картины, то и с писателями может быть так... Оу, зря я это говорю? забей, тебе лучше знать...
Ответить С цитатой В цитатник
Deg_Low   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 08:27 (ссылка)
Edariel, поздно. я уже проверил. к твоему сведению, я ни слова не меняю в текстах, предоставленных мне на проверку. разве что орфография, пунктуация. и прочие мелочи.
ты ведь так сказал, словно я палач какой-то )
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 09:05 (ссылка)
Оо? палач? с чего ты взял?! *смеется* Нет, правда. Всё правильно. Я - "зеркало", я проникаюсь впечатлением... Очень - впечатлением от этого текста, по всяким-разным причинам, И может выйти такой вот тон... Я там как-то спрашивал насчет сопереживания; ну вот - общаешься с гипертрофированным "сопереживателем"... Насчет правки - это хорошо. В смысле, что ничего больше не поменяешь. Думаю, там сказано то, что надо. И - КАК надо. Эй, я там ни на кого не наехал? Я иногда болтаю то, за что люди потом бросаются тяжелыми предметами, бывает... ((( сооорри...
Ответить С цитатой В цитатник
Deg_Low   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 09:50 (ссылка)
Edariel, *ухмыляется* наехал?
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 11:46 (ссылка)
ну, ээ *краснеет* я не хотел... Я сегодня целый день *ночь* на всех вроде как еду... то есть они так говорят... *всхлипывает* а я не наарооочно!
Ответить С цитатой В цитатник
Deg_Low   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 12:33 (ссылка)
Edariel, никакого наезда я не заметил...слабоват на зрение.
если бы наехал, я бы твою душеньку съел на завтрак уже ^ ^,
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 13:29 (ссылка)
Ууххх *облегчённо вздыхает* второй человек за сутки обещает меня НЕ съесть! *ушки торчком, хвостик радостно виляет* Класс! Нет, правда приятно... ;))
Ответить С цитатой В цитатник
Deg_Low   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 13:59 (ссылка)
Edariel, я ничего не обещал.
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 14:14 (ссылка)
У... *грустно вздыхает* так всегда. Ключевые слова - "если бы"...
- Сэр, если вы отдадите мне Ваш плащ, коня и кошелёк, то...
- Что?!
- Возможно, Вас убью НЕ я.
Мораль: не полагайтесь на чужие обещания. На НЕ-обещания - тоже... *а вообще лучше валите домой, заприте дверь и ни на кого не полагайтесь, целее будете* ( Кое-что о Законах Прерий) Не обращайте внимания, плиз... фаза буйного *тупого* веселья перетекла в грустное повизгивание и повиливание хвостиком...
Ответить С цитатой В цитатник
Gilver   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 16:25 (ссылка)
Edariel, редактор сам уже ответил...
Он занят орфографией, ибо со стороны все равно виднее, чем мне.
Вообще, странное у всех понятия редактора... в понимании людей, он с какого то перепуга должен редактировать содержание, а не орфографию. Если бы редактировалось содержание - смысл бы терялся, потому что его вносит автор, и это не редактируют.
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 16:40 (ссылка)
Mad_Creator, ты так думаешь?.. наверно, у всех по-разному. Орфография, фиг с ней, это ворд сам может... А вот всякие лишние слова? Повторы, например... или фразы корявые... мой "редактор" мне всё это показывает. Ну, он не правит, это я сам... Но иногда текст здорово меняется. Но думаю, если ты с ходу умеешь писать без всяких ляпов, тогда и правки другого рода. Просто привык нервно дергаться при слове "редактор"... :((
Ответить С цитатой В цитатник
Gilver   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 16:53 (ссылка)
Edariel, ляпы(неправильные окончания и тд) и опечатки входят в число орфографии.
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 16:58 (ссылка)
А допустим, когда повторяется слово несколько раз? Или - текста много, а по смыслу можно подсократить... там приходится переделывать сами фразы. Увы... :((( сильно приходится переделывать иногда. Поэтому мне и интересно, как другие с текстом работают. Ты никогда не меняешь самих фраз? То есть - что герой сказал, то уж и сказал, и если там благозвучности не хватает или слово "чтобы" два раза подряд... Я такое уже по привычке переделываю. И иногда не уверен, что это надо...
Ответить С цитатой В цитатник
Gilver   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 17:01 (ссылка)
Edariel, стараюсь сам не допускать.
Мой редатор - исправляет ТОЛЬКО орфорграфию, описанную выше.
Ответить С цитатой В цитатник
Deg_Low   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 17:10 (ссылка)
Mad_Creator, как вариант.
Edariel, я указываю автору на какие-либо ошибки, а автор решает, что с ними делать. иногда ошибки или повторения придают пикантный оттенок произведению.
а ваши сравнивания с собой тщетны в пользу того, что каждый видит по-своему. все ваши фразы нахожу бессмысленными. особенно про повиливание хвостиком и ушки.
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 17:27 (ссылка)
Mr_Odinochka, а, да "хвостик" - это просто шутка, и наверно, я ее по автомату "перетащил" из другой компании, из другого диалога... не обращайте внимания. Я не то что сравниваю - я пытаюсь понять, как работают с книгами другие люди. Здесь вижу очень впечатляющий результат, и хочется понять, как он достигнут. У всех же свои приёмы... Но должно быть нечто универсальное? Правила для всех? Или - нет? Насчет тех же ошибок - когда они "авторский прием", а когда лишние... Но если это выглядит, будто я навязываюсь на бесплатный мастер-класс, то сорри. Я понимаю, что такие вещи не обязательно вам, как мне, интересны...
Ответить С цитатой В цитатник
Deg_Low   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 17:44 (ссылка)
Edariel, единственное, что я тут уточнил - это мою работу редактора текстов. все остальное налито вами...вода.
Ответить С цитатой В цитатник
Edariel   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 17:50 (ссылка)
Ну, наверно, я неправильно сформулировал вопрос. На самом деле, вы ведь ответили... я пытался уточнить, но невнятно? Это у меня бывает... когда говорю с живыми писателями... о самих книгах куда проще говорить, чем об их написании...
Ответить С цитатой В цитатник
Gilver   обратиться по имени Четверг, 28 Августа 2008 г. 17:59 (ссылка)
Edariel, тогда и не стоит уклоняться от темы содержания и уходить в сторону создания и создателя.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: 1 [2] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку