-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в nekto4u

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.02.2005
Записей: 54
Комментариев: 75
Написано: 301





Без заголовка

Суббота, 15 Сентября 2007 г. 01:09 + в цитатник
Настроение сейчас - !

Боже, Боже!
Что происходит с Россией.
То сюда мотнет, то туда качнет. Ну когда же наступит стабильность.
Разогнали Парламент, простите, отправили в отставку весь кабинет министров. Назначали нового премьер-министра, который в последующем и станет Президентом РФ. Станет-станет! Помяните мое слово. Ничего нового пока еще полит-технологи не придумали. Эх, жаль! к новому году не подгадали.
Сегодня премьер. Завтра Парламент. Послезавтра Путин на третий срок, а то и вообще бессрочно.
Кабздец. Засилие силовых элит и мошеннического бизнеса в управление страной.
Как вовремя я съе...


Понравилось: 11 пользователям

Cleopatra

Пятница, 20 Июля 2007 г. 00:30 + в цитатник
У Миши есть Маша, а у Маши есть Клёпа (Клеопартра значит). Клёпа
это собака из породы, таких жалких карманных невнятностей:
маленькая-маленькая, пучеглазая и нервная, как все маленькие. Бегает
это дрищ по квартире в трясках и судорогах каких-то, вечно мерзнет и
писается постоянно. Я отказываюсь верить, что это убожество кто-то там
вывел специально, скорее всего, Клепины доисторические предки,
настоящие большие волосатые собаки с зубами, по неясным науке
причинам, нет-нет, да и скрещивались с какими-нибудь доисторическими
хомяками, там, или прочими грызунами поэтому по внешнему виду, это
маленькое убожество, с гордым именем Клеопатра, напоминает что-то
среднее между хомяком и смертельно больной крысой. Кто его знает, была
ли она такой же нервной до знакомства с Мишей, но то, что после этого
знакомства события, ее жизнь радикально изменилась это факт! Такое
часто бывает, что маленькие собачки писаются, а иногда и какаются от
избытка чувств. Если, допустим, их сильно н
ахлобучивает какая-нибудь радость, они начинают судорожно так
сокращаться, пытаясь найти выход своему счастью, визжать, крутятся, а
потом вдруг замирают, глазища по пятаку и потекло... Раньше Клепа
любила жизнь и писалась исключительно от положительных эмоций, типа
там хозяйка пришла, раз лужа, или там конфетку дали, раз вторя, ну и в
таком духе. Но с появлением в ее жизни Миши все стало намного мрачней.
Теперь она писается и какается еще и от страха, т.е. от одного
Мишанина вида, запаха или звука...
Короче, Клепины страхи перед Мишей имеют давние причины. Их
знакомство начиналось плачевно. Когда Миша только "подкатывал к Маше
шары" к ней и еще не переехал, он вел себя прилично чистил ей
картошку, в магазин бегал, ведро мусорное выносил и прочее. А у жадной
и вечно голодной Клепы была привычка тырить вкусняшки из мусорного
ведра и потом прятать их где-нибудь под диваном (это, наверное,
хомячьи гены) пока ведро стоит в коридоре, она нырнет в него, так
тихонько, пороется, описается от радости и сваливает незаметно. Миша
про эту мазу знал, ну один раз, выскочить из ведра Клепа просто не
успела, и ее вылазка закончилась страшным полетом по мусоропроводу с
восьмого этажа в мусоросборник к ее потенциальным крысячим
родственникам. Мне думается, что у такой маленькой собачки нервы и так
не к черту, а тут еще эти прыжки затяжные. Клепу искали-искали, потом
подумали, что убежала, потом подумали что украли (кому она нужна...)
короче горе в семье, а потом Миша, идя с утра н
а работу, услышал подозрительно знакомый лай навзрыд. В общем, когда
собаку вытащили, она выглядела еще хуже, чем ей положено быть, имела
частичную потерю ориентации и совсем перестала тявкать, зато, как
говорит Миша, вкусняшек помойных объелась, гнида, на всю жизнь вперед.
Буквально через пару недель после этого события мы с Мишей, с
нашими девчонками и Клепой совершили загородную поездку типа пиво,
речка, бадминтон... Ну я когда мы начали играть в этот самый
бадминтон, заметить, что Клепа к тому моменту положила глаз на
перьевой валанчик и что-то от него явно хотела... Миша эту тему
просек, поставил волан этот на землю и с улыбкой доброго гестаповца
начал команды разные раздавать, типа: "Клепа, фас, Клепа анфас..."
Клепа на это сомнительно игрище не велась, поскольку все еще боялась
подходить к Мише ближе, чем на пять метров и падал в обморок при виде
мусорных ведер. Миша попытался раскрутить Клепу на это дело минут
пять, ну и потом, со словами типа "Да пошла ты!" решил мне показать,
как правильно поднимать волан, при ударе с земли, одним ударом и
замахнулся ракеткой... В этот ключевой момент, хитрая и жадная Клепа
решила валанчик все-таки умыкнуть, пока Миша не видит, и собака
кинулась к этому объекту... (а ведь бегает, падла, быстро,
не уследишь) раз, и уже воланчик в зубах держит... А Миша-то замах
уже взял, и остановиться, конечно, не успел... Короче через секунду
Клепа получила неслабый удар по морде ракеткой и в компании с
воланчиком, на скорости, близкой к световой улетела в близлежащие
кусты. У Миши эта ракетка в двух местах погнулась. Он когда через пару
минут сообразил, что сделал, быстренько орудие убийства бросил, как
ребенок каку, и давай на свою Машу жалобным взглядом смотреть а у той,
естественно от увиденного истерики и прочее... Чудесным образом Клепа
была обнаружена. Вид она имела, прямо скажем, неважный от перегрузок у
нее случился коллапс нервной системы, собака сократилась до размеров
волнистого попугайчика, а глазки, наоборот, стали размером с ее
голову, каждый, и оба косили в разные стороны. На этот раз потеря
ориентации оказалась полной животное перестало откликаться на
собственное имя и еще пару недель передвигалось по местности
непонятными диагональными рисунками. Воланчик,
кстати, так и не нашли, Миша меня уверял, что Клепа его
проглатила...

Великие Русские

Суббота, 07 Апреля 2007 г. 22:25 + в цитатник
Не так давно в Португалии подошел к концу конкурс "Os Grandes Portugueses", что означает - Великие Португальцы.
Суть конкурса в том, что назывались граждане Португалии, которые больше всего сделали или продолжают делать для своего страны или для мира в целом, которые были символом эпохи, настоящим людьми с большой буквы.
Результаты всенародного голосования немного удивили, т.к. первое место занял диктатор, который в авторитарном режиме правил Португалией до 1970 г. - Салазар, а вот Васко да Гама занял всего лишь 10-е место. Поэты и Луис Камоэнс и Фернандо Пессоа заняли соответственно 5 и 8-у место.
Но дело даже не в этом.
Мне стало интересно, если бы подобный конкурс проводился в России, то кто бы стал победителем? Кого можно назвать Великим Русским?
Предлагаю для облегчения задачи разделить истории России на средние века, Новое время и Новейшую историю.
Так кто бы мог быть настоящим русским человеком?
Для меня такими авторитетами являются:
- в средние века - князь Владимир, который крестил Русь, да и вообще много чего полезного сделал для Руси. Недаром он снискал себе в народе прозвище "Красное Солнышко".
- в Новое время - это Петр I. Для меня это человек, который превратил Русь в великую Российскую Империю, который сделал ее великой морской державой, который заложил в ума людей (пусть иногда и жестко) новое мировоззрение.
- в Новейшей истории - Михаил Булгаков. За книгу "Мастер и Маргарита".
А кого бы Вы назвали Великим Русским?

Мои америкосы (любимыееееееееееее)

Пятница, 10 Ноября 2006 г. 06:17 + в цитатник
John, Jim and Me
 (482x361, 40Kb)

Как-то так

Четверг, 26 Октября 2006 г. 16:27 + в цитатник
nekto4u (12:51 PM) :
у тебя есть 10 минут, чтобы выслушать меня и сопереживать вместе со мной?
Малышка (12:55 PM) :
ну у тебя впереди весь мой рабочий день!
Малышка (12:55 PM) :
начинай!
nekto4u (12:56 PM) :
короче я вчера пришел, и со мной стала говорить инспектор по кадрам
nekto4u (12:57 PM) :
начала мне ездить по ушам, и говорить, что устроиться к ним на работу легально для меня было бы большой удачей, что в Порт. 25000 безработных, что большинство из них знают идеально маркетинг, английский и порт. и прочую ебаторию она мне пыталась втереть на протяжение полу-часа
nekto4u (12:58 PM) :
я ее слушал слушал, а потом и говорю - "Извините, синьора, ваша компания заинтересована в моей кандидатуре, или нет? Если да, то давайте вместе стремиться к тому, чтобы я у вас работал, если нет, то спасибо и до новых встреч в эфире"
nekto4u (12:59 PM) :
смотрю, у нее от моей речи стал глазик западать
nekto4u (12:59 PM) :
тут она сбегала в соседний кабинет и пригласила еще одного достопочтенного господина, который на поверку оказался полным дауном и дерьмом
nekto4u (01:00 PM) :
короче он меня и спрашивает, как я могу пребывать в Португалии не имея визы, не имея прочих документов
nekto4u (01:01 PM) :
я ему - ну как же? У меня есть мой паспорт, у меня есть налоговый идентификационный номер, который мне выдало министерство финансов Португалии, у меня есть приходные ордера и вообще-то, все дело за малым - одна маленькая самоклеящаяся бумажка в паспорт под названием "Виза"
nekto4u (01:02 PM) :
он мне - у вас есть приходные ордера и налоговые документы? Но как? (не могу тебе точно описать его изумление в этот момент)
nekto4u (01:02 PM) :
я - ну да.
nekto4u (01:03 PM) :
а как вы их получили? я - как, как? молча! пришел и сделал
nekto4u (01:03 PM) :
он - не может быть?
nekto4u (01:03 PM) :
я - извините, синьор, но я же не пишу ВАШИ португальские законы
nekto4u (01:05 PM) :
у вас многое при производстве документов зависит от того КТО делает документ и в КАКОЙ день недели (расположение звезд, состояние Луны и т.д.)
nekto4u (01:05 PM) :
вы пишите законы и вы же по ним живете, а еще удивляетесь, что может быть и по другому
nekto4u (01:06 PM) :
на каждую вашу мудрость найдется русская смекалка и авось
nekto4u (01:06 PM) :
от такой моей правды у него начался нервный тик, и он пригласил меня в пятницу. Видимо, на финальный бой
nekto4u (01:06 PM) :
вот такие пироги

Без заголовка

Пятница, 15 Сентября 2006 г. 01:09 + в цитатник
Dorogaya Masha!

Segodnya mne ne ponravilsya nash s toboy razgovor po povodu vitalikina kredita v banke, po povodu moego polojeniya v Portugalii, po povodu nashey s Vitalikom sovmestnoy jizni i t.d.

Da, ya ne rabotayu. No ya mogu sebe eto pozvolit’, nahodyas’ zdes’, v Portugalii. A esli kogda-nibud’ ya sebe etogo pozvolit’ ne smogu, to ya vsenepremenno poedu v to mesto, gde ya smogu dostoyno zarabatyvat’ i vesti tot obraz jizni, kotoryy ya smogu sebe pozvolit’ na moi 4estno zarabotannye den'gi.

Da, u nas s Vitalikom periodi4eski, kak i v lyuboy drugoy pare slu4ayutsya sty4ki i ssory. Da, inogda ya imeyu slabost’ podelit’sya podrobnostyami poslednoego skandla s moimi druz’yami, s toboy, v 4astnosti. No eto vovse ne ozna4aet, 4to o4erednoy skandal – final’naya 4erta nashih s nim otnosheniy. Net. O4erdnaya ssora – lish’ o4erednaya ssora.

Po povodu kredita v banke. Da, vozmojno v banke Vitalika obmanuli, i, vozmonjo, emu nujno budet vypla4ivat’ bol’she, 4em bylo ranee ogovoreno. No eto EGO den’gi. Pozvol’te 4eloveku rasporysjat’sya svoimi den’gami po soemu sobstvennomu usmotreniyu, tem bolee, 4to kredit pogasit’ on smojet. Ty govorila, 4to kabal’nye usloviya banka otryazyat’sya na moem finansovom polojenii (hotya ya do konca ne znayu kakim obrazom), t.k. my s nim jivem vmeste. Da, vozmojno tak. No koim obrazom kredit Vitalika otrazit’sya na tvoem finansovom plojenii.

Ved’ vse ravno ty, da i vse ostal’nye budut lyubit’ nas takje, kak i ran’she. Ved’ my vse ravno vse budem druz’yami.

Li4no ya v poslednee vremya pozvolyayu drugim jit’, tak kak oni togo hotyat. Sleduy moemu primeru!

http://mcdowns.livejournal.com/201551.html

Понедельник, 28 Августа 2006 г. 23:54 + в цитатник

Лиссабон и я

Воскресенье, 20 Августа 2006 г. 17:48 + в цитатник
Слушай, мне тут недавно надо было мотнуться по делам. Иду я, зна4ит. И тут вдруг на4инается мелкий дождь, все вдруг стало таким пасмурным, жара спала. Иду, смотрю на корявенькие здания, 4то стоят на извилистых (4итай, таких же корявеньких) улицах Лиссабона. И как-то стал он (Лиссабон) мне таким родным, таким моим. Эх! Продолжаю идти, а у самого улыбка, аж уши на затылке сходятся ))).

Вот такие дела.
 (525x700, 196Kb)

«Украинский язык – это русско-польский диалект»

Вторник, 08 Августа 2006 г. 00:21 + в цитатник
Андрей Мельков, член союза писателей России, аспирант кафедры общего языкознания МПГУ




Русско-польский диалект, который мы сейчас называем украинским языком, возник и начал свое становление не во времена библейского Ноя… Русский язык в силу исторических, религиозных, политических и экономических причин должен стать государственным языком Украины. Только тогда две трети ее граждан смогут реализовать свое право на родной язык, только тогда будет преодолен рецидив воинствующего национализма, только тогда украинский народ освободится от языкового рабства.




Существующая на Украине проблема двуязычия является одной из самых болезненных и одновременно наиболее значимых в нашей новейшей истории. Вокруг нее завязывается целый узел других противоречий, которые мешают не только нормальному развитию российско-украинских отношений, но и существенно осложняют внутреннюю политическую, социальную и религиозную ситуацию в самой Украине.


Необходимым атрибутом нации является язык - это прекрасно знают те, кто всегда хотел оторвать Украину от России. Поэтому на изобретение «украинского языка» они положили сил не меньше, чем на физическое и духовное уничтожение русского народа.


На проблеме отношений русского и украинского языков сейчас активно спекулируют политики, стремящиеся отторгнуть Украину от многовекового братского союза с Россией в угоду личным амбициям. Непризнание русского языка в качестве государственного добавляет масла в огонь церковного конфликта на Украине. Действующие группы раскольников и униатов активно используют так называемую украЇнську мову для расчленения канонического православия в угоду националистическим амбициям и политическим заказам с Запада. Пропагандируемая раскольниками идея автокефалии Украинской церкви, является не чем иным, как ересью этнофилетизма, уже приносившей в прошлом многочисленные беды и страдания другим православным народам (например, греко-болгарская церковная распря, продолжающиеся попытки установления незаконной автокефалии Македонской церкви, претендующей на независимый от Сербской патриархии статус, и др.). Важнейшей чертой ереси филетизма является использование национального языка в церковном богослужении при запрете совершать службы на языке той канонической Церкви, от которой отложилась раскольничья группа, незаконно провозгласившая свою автокефалию.


Если мы обратим взоры в сторону научного разрешения проблемы двуязычия, то увидим, что современные украинские историко-филологические изыскания буквально узурпированы псевдоучеными, которые именно сейчас, отрабатывая свои «тридцать заокеанских сребреников», заняты «научным» обоснованием необходимости срочного возведения глухой стены между украинским и русским народами. Эти паны пишут целые трактаты, в которых доказывают на полном серьезе древнейшее происхождение украинского языка, ставшего будто бы прародителем всех европейских языков, а украинской нации отводится исключительная роль в развитии всей мировой цивилизации1.


Существующая на Украине проблема двуязычия имеет многовековые корни. Двуязычие возникло не вчера, не в эпоху Советского государства и даже не в эпоху Империи. Возникло оно задолго до воссоединения Украины с Россией, произошедшего в XVII веке.


Чтобы объективно понять основы двуязычия, посмотрим сначала, чем отличается современный украинский язык от современного русского. Оставим в стороне не очень существенные в данном случае фонетические признаки, такие как способ произношения некоторых звуков, и констатируем лишь главное: основные отличия заключаются в том, что в украинском языке для обозначения некоторых предметов и понятий используются другие, не похожие на русские слова. Вот для примера несколько таких слов: порцеляна - фарфор, цукерка - конфета, страва - еда, дзьоб - клюв, гвалт - насилие, гречкосiй - провинциал, чекати - ждать, жалоба - траур. Подобных примеров существует очень много.


Спрашивается, откуда, из какого источника и когда попали все эти слова в украинский язык и почему совершенным образом они миновали русский? Человеку непредвзятому, ставящему научную добросовестность выше конъюнктурных соображений, ответить на этот вопрос нетрудно, ведь сразу обращает на себя внимание то, что почти все специфически «украинские» слова, то есть те, которые принципиально отличают украинский язык от русского, имеют польское происхождение. Вот как выглядят на польском языке вышеперечисленные слова: porcelana, cukierek, strawa, dziob, gwalt, hreczkociej, czekaс#, zaloba. Так, мы ясно видим, чем обернулось почти трехсотлетнее польское господство над отторгнутой от Русского государства его юго-западной частью. Именно в этот исторический период, а не в эпоху становления Киевской Руси (как любят утверждать националистически настроенные украинские филологи) образовались значительные лексические отличия украинских (малороссийских) говоров от великорусских. Это и был тот самый механизм или процесс, который можно назвать «украинизацией» славянорусского языка (по сути же - элементарным ополячиванием). Исследователь проблемы двуязычия на Украине А.И. Железный считает, что «появление и развитие украинского языка нельзя датировать ранее начала действия механизма (процесса) ополячивания славянорусского языка. Несколько столетий польского господства не могли не оставить ощутимого следа в языке покоренного народа. Если бы украинские языковеды не испытывали ложного стыда перед этой объективной исторической реальностью, они легко могли бы установить этапы и темпы украинизации славянорусского языка»2. Если взглянуть на письменные памятники Западной Руси, то выявляется четкая закономерность: чем старше рукопись, тем менее язык источника напоминает украинский. Из этого становится ясно, что «украинизация» (а точнее, полонизация) русского языка протекала во времени довольно медленно и незаметно, а сами люди, которые уже разговаривали на сформировавшемся «суржике» - украинском языке, по-прежнему считали и называли его русским (руським).


Итак, возникновение украинского языка - это следствие ополячивания славянорусского языка. Но почему получилось так, что он распространился преимущественно в сельских местностях, в то время как в городах продолжал сохраняться русский язык? На это украинские националисты обычно отвечают, что это случилось вследствие русификации. Но постоянно твердить о мнимой «русификации» и полностью замалчивать предшествующую ей действительную полонизацию нашей речи - значит вполне сознательно отказываться от реальной действительности, от правдивого освещения истории возникновения украинского языка в угоду новомодным пропагандистским штампам.


Для того чтобы четко уяснить, почему украинский язык распространился преимущественно в сельских местностях, придется вспомнить некоторые вехи нашей истории - начиная с того момента, когда земли Древней Руси оказались разорванными между татаро-монголами, литовцами и поляками. Юго-западная часть державы, получившая впоследствии название Малой Руси и затем Украины, оказалась вначале под литовским, а позже под польским господством. Исследователь вопроса А.Я. Ефименко отмечает: «Русская народность сразу же попала в тяжкую зависимость от польской народности... Эта Русь подчинилась польским законам, а следовательно, и влиянию польской культуры. Объединение с Польшей вызвало глубокие изменения в жизненном укладе южнорусского общества. Южнорусское население края почти полностью превратилось в зависимых, крепостных земледельцев... Самым характерным было то, что из Польши на Украину настежь распахнулись двери и сюда хлынула шляхта, как и два столетия тому назад она хлынула на Галичину... На начало XVII столетия заселение Украины так усилилось, что польские писатели называют ее «добычей польского плуга»3.


Таким образом, русский крестьянин оказался в полной зависимости от польского пана. Именно с этого времени и началось активное формирование всех тех характерных признаков, которые постепенно сделали украинский язык отличающимся от великорусского языка. Профессор Гарвардского университета (украинец по происхождению) Омелян Прицак пишет: «Когда нет письменности, люди скорее меняют язык, чем когда она есть»4.


Естественно, русский крестьянин тех времен ни читать, ни писать не умел. Польский землевладелец общался с ним через свою многочисленную челядь на польском языке, так как наивно было бы предполагать, что надменные польские хозяева специально стали бы изучать русский язык для лучшего взаимопонимания с крепостным, бесправным и неграмотным русским крестьянином. На оккупированных русских территориях польский пан никогда не опускался до общения с psiаkrew'ом («собачья кровь» - так «ласково» назвали поляки местное население) на своем языке. Польские власти на оккупированных территориях проводили политику откровенной языковой дискриминации, в результате чего русские крестьяне вынужденно искажали свой язык. Несчастные люди под страхом репрессий вынужденно видоизменили свой язык, засоряя его польскими словами и понятиями. И вот эта практическая, насущная необходимость употребления польского языка способствовала его усвоению и, в конце концов, подсознательному смешиванию с русским языком. Так постепенно формировался язык украинских (то есть изначально русских) крестьян.


В городах картина была иной. Там обитало много грамотных людей, читать и писать умели даже низшие слои городского населения. Известный историк Николай Костомаров писал: «Народ образованный крепче стоит за свое прежнее, упорнее хранит свои обычаи и память предков».5 Поэтому польская языковая и культурная экспансия в крупных русских городах наталкивалась на сопротивление. Здесь русский язык продолжал удерживать свои позиции, а книжные связи с другими регионами прежде единой Руси способствовали унификации и дальнейшему развитию русского литературного языка на Украине. Процесс ополячивания языка (и устного, и литературного) шел, конечно, и здесь, но несоизмеримо более медленными темпами, чем в сельских местностях, где ополячиванию не было никаких препятствий.


Все вышесказанное подтверждает, что существующее сейчас на Украине двуязычие имеет глубокие исторические корни. Возникло оно не в результате «русификации», как упорно твердят фальсификаторы и вульгаризаторы нашей общей истории, а как следствие длительного польского господства и сопротивления образованной части русского общества польской культурной и языковой экспансии. Предпринимаемые на современной Украине упрямые попытки это двуязычие во что бы то ни стало ликвидировать и всем навязать один лишь украинский язык есть ничем не оправданное покушение на право человека разговаривать и получать образование на своем родном языке. А родной язык для двух третей населения Украины - русский.


Современные гонители русского языка обосновывают свои действия тем, что русский язык, якобы навязанный Украине «русификаторами-шовинистами», является для каждого национально сознательного украинца «Iноземною, чужою мовою», «мовою сусiдньої держави». Поэтому, мол, необходимо срочно вернуться к истокам, то есть к тем временам, когда Украина еще не знала чужого, враждебного, иностранного русского языка.


Но ведь подобные утверждения есть не что иное, как наглая ложь. На Украине никогда не было даже самого кратковременного периода, когда бы русский язык считался чуждым и иностранным. Для подавляющего числа жителей Левобережья и большинства городов Правобережья русский язык, несмотря на польскую культурную и языковую экспансию, продолжал оставаться своим, местным, родным языком. И если кое-кому сегодня так хочется возвратиться к «истокам», то почему бы в качестве точки отсчета не принять те времена, когда наш славянорусский язык еще не начал подвергаться активному ополячиванию, то есть вместо губительной «дерусификации» украинского языка не начать его «деполонизацию»?


Но вот как раз об этих истоках враги русской речи вспоминать не любят. Полностью замалчивая факт сильнейшего ополячивания украинского языка, они предпочитают упорно твердить о некоей «русификации».


Рассуждения на эту тему сводятся лишь к одному: вначале царская, а затем Советская Россия всеми способами стремилась искоренить украинский язык, заменить его на абсолютно чуждый украинцам русский язык.


На самом же деле, когда Левобережная Украина в XVII веке, а Правобережная - в конце XVIII века воссоединились с Россией, ни в какой русификации просто не было необходимости, так как язык городского населения мало чем отличался от обычного русского языка других регионов России. В то же время чиновникам царской администрации не было дела до языка украинских крестьян, который, естественно, не имел в то время ни литературной формы, ни технической, канцелярской, научной, дипломатической терминологии. Иными словами, он был абсолютно не пригодным ни для делового, ни для культурного применения. Поэтому дальнейшее употребление русского языка в городах Украины было процессом совершенно естественным и ненасильственным. В результате воссоединения русский язык городов Украины получил мощную поддержку, избавился от засоривших его полонизмов и постепенно приобрел общерусскую форму. Называть этот естественный исторический процесс умышленной «русификацией» нет никаких оснований.


«Процесс, который называют «русификацией», - считает Железный, - возник значительно позже, когда часть украинской интеллигенции начала мечтать о независимой от России национальной державе. Для объединения немногочисленных единомышленников вокруг этой идеи требовалась какая-нибудь твердая, надежная основа. В качестве такой основы было решено взять сельский украинский диалект, который своими некоторыми отличиями от русского языка (как правило, наличием полонизмов) позволял поборникам самостийничества развивать свои идеи о коренном, изначальном, чуть ли не генетическом отличии и даже враждебности между украинцами и русскими. Озаботившись сверхзадачей вновь разъединить единую русскую народность, эти персонажи начали активно пропагандировать сельский украинский диалект, пытаясь придать ему литературную форму, ввести его в культурный обиход. Городской русский язык был назван «панским», а сельский – «мужицким». В литературных произведениях оба эти наши языка всячески противопоставлялись: положительные персонажи всегда разговаривали по-украински, отрицательные - непременно по-русски»6.


Естественно, царское правительство отчетливо видело, что за всеми этими «хождениями в народ» кроется идея самостийничества, и старалось противодействовать попыткам расширения сферы распространения украинского сельского диалекта. Отсюда все эти указы и ограничения, которые, правда, никто и никогда не выполнял. Таким образом, так называемая «русификация» - это попытка сохранения исторически сложившегося на Украине языкового статус-кво.


В 20 - 30-е годы, уже в Советской Украине, большевиками была предпринята решительная попытка вытеснения русского языка из традиционно русскоязычных городов. Одновременно широкое распространение получил процесс искусственной «украинизации» путем ввода в него новых полонизмов и в ряде случаев нововымышленных «украинских» слов.


И вот теперь, уже в наше время, когда Украина стала независимым государством, радикально настроенные деятели украинской культуры вновь развернули бешеную кампанию по изгнанию русского языка из Украины. Новые власти начали «розбудову держави» (государственное строительство) с намерения отобрать родной язык у большинства своих сограждан. В этом проявилась не только интеллектуальная, но и политическая близорукость. Если русскому языку на Украине в ближайшее время не будет предоставлен статус, соответствующий его историческому происхождению, территориальному и количественному распространению и весу, действительному значению в реальной, а не вымышленной жизни современной Украины, то вот тогда на самом деле могут возникнуть межэтнические беспорядки и территориальный антагонизм, что отчасти уже происходит.


В итоге сегодня мы наблюдаем, как в борьбе за полное вытеснение русского языка сильно пошатнулся престиж самого украинского языка. Все это стало закономерным итогом языковой политики чересчур рьяных «украинизаторов».


В связи с этим весьма авторитетно звучат слова профессора Гарвардского университета США этнического украинца Романа Шпорлюка: «Миллионы людей, которые считают родным русский язык, 1 декабря 1991 г. проголосовали за независимость. Исходя из этого граждане, для которых украинский язык - родной, имеют перед ними определенные политические и моральные обязательства. Если мы не будем с этим считаться, если будем делить население на «основное» и «национальные меньшинства», то очень скоро столкнемся с перспективой территориального и этнического распада Украины... Таким образом, строя государство, необходимо принимать во внимание тот факт, что народ Украины, по сути, двуязычен... Легчайший способ уничтожить Украину - это начать украинизировать неукраинцев. Наибольшую опасность для независимой Украины представляют языковые фанатики»7.


Эти слова уважаемого ученого в очередной раз убеждают нас в необходимости узаконить реально существующее на Украине, исторически сложившееся положение - провозгласить русский язык в качестве государственного. Такой шаг является насущной потребностью для сохранения нормальных межэтнических, межнациональных и межконфессиональных отношений. Отказ от него может быть чреват для самой украинской государственности.


Подводя итог всему вышеизложенному, следует еще раз подчеркнуть несколько принципиальных для рассматриваемой проблемы мыслей.


Во-первых, подлинная, объективная история украинского языка до настоящего времени все еще не написана. Та версия, предлагаемая частью нынешних украинских филологов, которые в угоду сиюминутной политической конъюнктуре взялись доказывать, что в древности был только один украинский язык, а русский («российский», по их терминологии) образовался на 200 лет позднее, не только ошибочна, но и просто откровенно недобросовестна. Такая антинаучная версия основана на некритическом, предвзятом толковании древнерусских письменных памятников, дошедших до нас не в подлинниках, а в позднейших копиях, а также на исследованиях западнорусских деловых документов, написанных во времена польского господства и потому вобравших в себя множество лексических, фонетических и грамматических полонизмов, которые стали затем наиболее характерной отличительной особенностью украинского языка.


Во-вторых, русско-польский диалект, который мы сейчас называем украинским языком, возник и начал свое становление не во времена библейского Ноя и даже не в эпоху Киевской Руси, а в XV веке, гораздо позже распада единого Древнерусского государства. Такова была цена, которую пришлось заплатить русским обитателям Юго-Западной Руси, насильственно отторгнутой литовцами и поляками, за продолжительное пребывание под иностранным (польским) господством. Не попади тогда Юго-Западная Русь под польское господство, дальнейшее развитие местного славянорусского языка проходило бы без сильнейшего воздействия польской языковой культуры. Иными словами, для возникновения русско-польского диалекта не было бы оснований.


В-третьих, существующее сейчас на Украине двуязычие является результатом почти трехвекового иностранного господства в Юго-Западной Руси, так как искусственное скрещивание русского и польского языков проходило в городах и сельских местностях неодинаково. В селах ополячивание не встречало никаких препятствий, так как неграмотные и бесправные крестьяне находились в полной рабской зависимости от польского пана и его многочисленной челяди, в то время как в городах, где жители были не только грамотны, но и независимы, процесс ополячивания языка наталкивался на сопротивление. Таким образом, двуязычие возникло задолго до воссоединения Украины с Россией и русский язык для горожан является таким же естественным, как и украинский для сельского населения. Оба языка - достояние украинского народа, и тот, кто в близоруком националистическом ослеплении требует изгнать из Украины более древний, родившийся здесь же русский язык, несет украинскому народу зло самоизоляции и интеллектуального оскопления.


Сегодня Украина, как никогда прежде, нуждается в придании русскому языку статуса государственного. Если в ближайшее время ситуация не изменится здесь в положительном направлении, то, уже фактически расколотая политически и религиозно, Украина надломится и территориально. Как мы знаем из примеров прошлого, подобные деструктивные процессы ничего, кроме скорбей и несчастий, людям не несут. Русский язык в силу исторических, религиозных, политических и экономических причин должен стать государственным языком Украины. Только тогда две трети ее граждан смогут реализовать свое право на родной язык, только тогда будет преодолен рецидив воинствующего национализма, только тогда украинский народ освободится от языкового рабства.


Лишь заговорив по-русски, Украина сможет обрести подлинную независимость от Запада и одновременно войти в новый мощный союз с Россией. Гоголевская «Тройка-Русь» - это три ветви единого русского народа - малороссов, великороссов, белорусов, а русский язык - общая кровь, которая исторически питает наше славное славянорусское племя.


Журнал «Политический класс», N 4. 2006 год.


Главный редактор журнала Третьяков Виталий Товиевич

Без заголовка

Понедельник, 07 Августа 2006 г. 05:19 + в цитатник
http://www.odnoklassniki.ru

prikol'nyy nado skazat' saitec

Результат теста "Какой вы орган?(человека):)"

Четверг, 06 Июля 2006 г. 22:25 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Какой вы орган?(человека):)"

Сердце

Вы - прирождённый романтик. Вы чувствительны ранимы и впечатлительны. Каждое изменение в вашей жизни вы переживаете очень серьёзно. Ну так же нельзя - вы ведь так всех нервов лишитесь.
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Bespredel

Пятница, 09 Июня 2006 г. 23:18 + в цитатник
Государственная дума России приняла в первом чтении законопроект об отмене в избирательных бюллетенях на выборах всех уровней графы «против всех». За это решение проголосовали более двух третей депутатов нижней палаты.

Po-moemu, u nas opat' zabrali 4ast' svobody... Grustno...

Без заголовка

Понедельник, 30 Января 2006 г. 00:17 + в цитатник
Она: Если бы я неожиданно умерла, ты бы женился снова?
Он: Конечно, нет...
Она: Нет? Почему это нет? Тебе не нравится быть женатым?
Он: Ну причем тут это....
Она: Еще как причем, с какой стати ты не хочешь больше жениться если ценишь брак?
Он: Ну хорошо, женился бы, если тебе от этого легче..
Она: (расстроенно) Ах... женился бы значит..
Он: Ну да! Мы же об этом разговариваем!!
Она: И ты бы с ней спал в нашей кровати???
Он: А где мне по-твоему с ней спать?
Она: И ты бы вместо моих фоток везде бы ее поставил?
Он: Ну, думаю да, конечно!
Она: И ты бы ей позволил водить мою машину?
Он: Нет, у нее прав нет..

Она: - тишина-

Он: б*я!



Процитировано 1 раз

Без заголовка

Вторник, 17 Января 2006 г. 06:00 + в цитатник
20. Не страшно жить в обществе, которое тебя ненавидит?
Неприятно. Приятнее было бы жить в обществе, в котором никто не зацикливается кто с кем спит. Ведь если посмотреть на вещи объективно - что геи, что натуралы, это одни и те же люди, со своими достоинствами и недостатками. Единственное различие - это то, кого они предпочитают любить. И, согласитесь, не наше дело лезть в постель человека, чтобы выяснить, кто лежит с ним рядом: мужчина или женщина. Существуют базовые человеческие права, одно из которых - право на личную жизнь. И вмешиваясь в личную жизнь человека, пытаясь навязать ему то, что он не приемлет, мы нарушаем это право


Поиск сообщений в nekto4u
Страницы: [5] 4 3 2 1 Календарь