В английском языке лово уют (comfort) совсем неуютное. Тем более cosiness. Оно вообще вызывает негативные ассоциации.
Чего нельзя сказать о немецком Gemütlichkeit..=)
Отсюда можно сделать вывод, что за уют отвечает мягкая "ю" ^.^
Haireater, а куда бы я делся?)) Правда, "прошел" что-либо в тех-вузе приравнивается к "бегло ознакомился по методичке" в лингвистических(прошу прощение за обобщение. Ты поняла))
BraveDefender, неть. Оно без ю и довольно резкое. Ассоциируется с вынужденным весьма неудобным положением организма, когда надо, чтобы не заметили... =)