перевод - это не хухры...
но выход есть - смотреть в оригинале! правда, пока фильм выйдет, о нём уже забудут. так что приходится довольствоваться тем, что есть.
и не жаловаться.
Абсолютно согласна! Никакой самодеятельности! Переводчик должен перевести и отразить все именно так, как это делал автор, а не писать всякую отсебятину...
every_you, да, в оригинале неплохо - я один могу посмотреть (на двд), ноподруга не всё понимает - смотрим на русском....я невольно прислушиваюсь к диалогам на аглицком, и перевод местами оч хромает....
Араминта, переводчики иной раз предпочитают держать зрителей за дебилов, которым нужно разжёвывать и упрощать....