...интересно... скорее всего "давай" и т.п. - это калька с аглицкого, типа "сделай дью". Тогда выходит, что ето АНТИреклама пиву, т.к. "Т" по-ихнему звучит как "ти", то бишь "чай"... "Перейдем на чай", сталбыть?
Все-таки "они" тупые. До сих пор не въехать, что кальки у нас не работают... Тот же "дью": в исходном, нерусском, исполнении смысл есть: make it dew/due = "возьми за правило", "введи в привычку" (в смысле, жрать эту "росу")... а в русском?

"Сделай дью!!!" - да я с дорогою душой бы, НО КАК???!!! Хоть бы разок показали, как эту "дью" делают...:( (или как на эту "Т" переходят)