Добрый день, Mevo!
Не много поспорю... :)
Качественную литературу вероятно имеет смысл начинать массово читать только после окончания тех или иных курсов.
Если же взять популярные курсы по учебнику Б. Г. Колкера, то в 17 уроке там встречается такое предложение:
"Ekde tiam datigxas la neskribita tradicio – kunprenadi por la koncertoj en Esperanto-tendaroj cxefe novajn kantojn."
Глагол datigxas без обращения к PIV-у перевести корректно возможно для русскоговорящего человека только случайным образом.
Потому что в Толковом словаре Ожёгова глагол "датироваться" отсутствует. И чисто логически с точки зрения русского человека данный глагол лишён практического смысла.
Усваивание языка по живому общению и качественной, адаптированной литературе - это классика изучения любого языка.
Тут я спорить не буду.
Но из каждого правила есть исключения!
И тут либо комплекс лингвистической неполноценности в себе растить, либо обращаться за расшифровками к PIV-у.
