-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mir_Miriam

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 11935


Чешский

Понедельник, 27 Декабря 2010 г. 21:15 + в цитатник
Цитата сообщения ivan_moskalenko Учим чештину

Слушать чешский язык впервые, довольно таки забавное занятие. Большинство слов здесь имеют обратное значение в русском языке. Только лишь потому стоит ознакомиться с базисными чешскими понятиями, чтобы случаем не дать нахальному чеху в морду за безобидный комплимент в сторону вашей дамы: «Красна жаба ужасно воняет», что в переводе означает «Красивая девушка приятно пахнет». К той же серии выражений, режущих слух любого русского относится следующее «Pozor, Policie varuje», что означает «Внимание, полиция предупреждает!»




Любой девушке понадобиться знать значение этих слов «Pozor, sleva!», которое переводится как «Внимание, распродажа!» Объявление же в развлекательном учреждении «Дивки даром!» значит лишь то, что девушкам сюда вход бесплатный. Ну и наконец, из классического – «Падла с быдлом на пловидле» - статный парень с веслом на лодке.

Кроме того, знания чешского станут залогом того, что вас не отпугнет надпись на магазине «Черствы потравины» - свежие продукты. Если же вам понадобятся фрукты, то идти стоит в отдел с названием «Овощи», а за овощами – в отдел с названием «Зеленина».

Еще одной особенностью чешского языка являются суффиксы «-идло» и «-иште», то есть в ситуации, когда вы не знаете какое-нибудь слово по-чешски смело подставляйте к русскому корню один из этих суффиксов. Есть большая вероятность, что вас поймут. К примеру,

Лепидло – клей,
Пловидло – лодка,
Летадло – самолет,
Возидло – транспортное средство,
Парковиште – парковка,
Летиште – аэропорт,
Блудиште – лабиринт, и т.д.

Чешский язык – это зазеркалье русского. Вот лишь некоторые примеры:

Быт – квартира
Вонявки – духи
Дед Мраз – Дед Мороз
Жирафа – длинный сосуд для пива
Запалечна – зажигалка
Зверята – животные (в зоопарке)
Змрзлина – мороженое
Комора – контора
Колготы – мужские брюки
Лахудки – сладости
Леталка – авиабилет
Летучка – стюардесса
Обрезки – салфетки
Пенизы – деньги
Помело – веник
Поноски – носки
Смешный одпад – мусор
Стул - стол
Тварж - лицо
Укончен – умер
Уплатек – взятка
Херна – салон игровых автоматов

Крутой_Уокер   обратиться по имени Вторник, 28 Декабря 2010 г. 09:37 (ссылка)
И еще могу добавить, что чехи любят говорить ласково. Например, не пиво, а пивчико или пивко. Аутошечка и т.д.))
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку