Среда, 23 Июня 2010 г. 17:58
+ в цитатник
Чудесатости остались в книге. На экране — рациональная схема кэрроловского безумия, одобренный диснеевским наркоконтролем путеводитель по стране чудес (с маленькой буквы), инструкция по применению жидких «уменьшителей» и печёных «увеличителей» в разумных размерах. Не ждите, что героиня будет блуждать от загадки к опасности, разбираться, кто кем играет, она словами, или слова Алисой, превращать превращения в упущения и допущения или искать саму себя на дне то ли кроличьей норы, то ли колодца. Вместо путаного, сумбурного, многослойного девочкина сна — прямая, словно трансляция CNN, история освободительной борьбы: красные (карты масти червей) против белых (шахматные фигуры). От одного только лозунга-призыва: «Долой кровавую ведьму!» хочется быстрее выпрыгнуть из этой прокисшей антиутопии, хоть в хоррор, хоть в советский мультик, лишь бы подальше от благих намерений и добрых побуждений.
Бёртон — с какого-то перепугу — прочёл Алису» как пособие для ответственной оппозиции, а для надежности обрамил его новеллой из жизни подросшей без всяких расти-булок девочки-визионера. Побывав в стране чудес (с маленькой буквы) она вдруг стала жутко рациональной и деловой. Эффективный менеджер Алиса решает монополизировать торговлю с Китаем. А это, конечно, нереально круто — гораздо круче, чем трындеть с Синей гусеницей или рубить голову Бармаглоту!
Напоследок — об опасности ожиданий. Фильм Бёртона ждали почти год. Сколько девочек за это время побывали в настоящей Стране чудес, не знает ни один Чеширский Кот. Но они — клянусь головой, — могли бы порассказать о своих приключениях ярче, увлекательней и страшнее или смешнее.
детская одежда для ваших малышей!!
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-