-ћетки

anime bleach bleach manga gackt manga айзен аниме блич богоубийца бь€ку€ вампир вампиры вдохновение впечатлени€ гакт герои гин гинджоу гинтама грусть дей демоны детектив дневники вампира дождь доктор кто дорама драма душа жизнь зима игра ичиго книга книги корейска€ дорама космос критика кросс кубо тайто кубоманка кучики бь€ку€ лето линн флевелинг любовь манга менталист мистика муза музыка нло нова€ глава одиночество осень отдых отзыв отпуск по лезвию ножа повседневность погода праздник приключени€ пришельцы работа рецензи€ рирука робин хобб романтика сериал сериалы смерть сны собака сон стих тайный цензор императора там за гранью творчество удача ужасы учеба фантази€ фантастика фентэзи фильм фильмы фитц фэнтези фэнтэзи хЄринмару шио цензор цитата цитаты цукишима шут эльф эльфы €пони€ €понский €понский €зык

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в јнамнезис

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 25.05.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 61392




—четчик посещенийCounter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любойвкус!

 

 

 Ќеобычные линейки на рабочий стол


 омментарии (0)

ќп€ть про √еншинXDD

ѕ€тница, 03 ƒекабр€ 2021 г. 19:15 + в цитатник

Ќачну с крайне хорошой ноты - √еншин »нпакт признан в 2021 лучшей мобильной игрой в мире. » это факт, заслуживающий внимани€, с телефона играть так же легко и просто как с компа, нет никакой разницы, но весит игра много (гигабайт 20)

Ќо это чертова игра, на которую € сливаю все свое врем€, силы и блин деньги

¬ прошлом мес€це снова купила Ѕлагословение луны и 1 раз Ѕоевой пропуск, который подарил и молитвы и 3 л€ма денег, что ну значительно упрощает игровой процесс.

»гровой процесс очень нравитс€, в игру заходишь - так уютно там гул€ть, красиво, самое при€тное искать и находить сундуки, и хорошо когда они роскошные))) и тебе никто уже не страшен.

ќчень крутое чувство возникает, когда крутишь баннеры. “еперь € понимаю за€длых игроков в казино, потому что √еншин это такое же казино (и даже хуже!) потому что играют дети.

я поставила себе задачу - выбить 1 легу, мне понравилась девочка из похоронного бюро ’у “ао, и € выбила ее на 75 молитве, как и хотела)))причем софт-гарант € рассчитала еще из предыдущего баннера)))) –ада, что девочка дома)))

»вент в этом мес€це очень крутой хот€ бы потому что это был мой первый ивент в котором € участвую со своим 35 рангом! ѕримогенов много собрала и денег тоже, но мочить ѕопрыгунью мне не понравилось, фу, задротство какое-то… € не собираюсь убивать ее тыс€чей и одним способом ради книжек и денег, € не настолько задрот(

“акже € игнорирую баннер с јльбедо и Ёолой, ибо не считаю их симпатичными персонажами, в душу не запали, а тратить на них примогены неохота. я жду козу (√ань ёй) правда € слила не удержалась 30 круток чтобы выбить созвезди€ на Ќоэль, но в итоге у мен€ теперь есть Ѕеннет 2— и –озари€ 2—

я все там же, на 35 ранге^^ продвигатьс€ дальше пока что опасно.

¬от кстати мой прогресс на сегодн€.


 

ћоей задачей стоит накопить максимальное количество синих молитв(это значит максимально прокачать всех персов), качнуть артефакты на 4 героев, прокачать до макс.уровн€ все 4* и 5* оружие.

—казала себе нет, хватить крутить синие молитвы, на стандарте лично мне ничего не падает из лег, только 5* оружие.

  • » подвод€ итоги, что хочу сказать:
  • ѕока что у мен€ нет любимчика.
    • ’очу  э ÷ин, ’у “ао,  очень хочу ‘ишль (накопила дл€ нее звездный блеск, есть слив что она будет в €нваре в магазине), –айден, ®ими€,  ли, —ахарозу, ƒжун Ћи (так, про одноглазую команду € ведь уже говорила, мне все равно не хватает еще одного перса, придетс€ бегать втроем(((
  • ¬се было бы ничего, но в игре есть  ужасное слово - ћолитвы!
  • теперь мне не страшны: ѕиро-орихиде€,  рио-папоротник и геовишап
  • ’очу легко расправл€тьс€ с кубами, но пока не изучила их атаки и игровую механику, а еще, если честно боюсь их пока что((((
  • ћой совет такой же - даже не начинайте...

maxresdefault (700x393, 63Kb)

–убрики:  ѕосв€щаетс€..

ћетки:  
 омментарии (0)

„асть 5. √лава 5. ќхота на тигров

ѕ€тница, 03 ƒекабр€ 2021 г. 18:31 + в цитатник

 « огда внизу борютс€ два тигра, обезь€не

 не стоит спешить спускатьс€ с дерева»

        Ќесколько дней в постели позволили выспатьс€ и расслабитьс€ душой и телом. ≈му просто не разрешали вставать и заниматьс€ делами. “ак говорили всем  в том числе кто приходил его навестить, а это были секретарь Ўэнь „жу и первый помощник Ќаместника  “и —ы.

        ÷ензор едва почувствовав себ€ лучше, не мог оставатьс€ лежать в постели. » день спуст€ вернувшись из поездки почувствовал словно никуда не отъезжал. ¬ том самом  смысле, что тайное поручение императора снова отравл€ло ему жизнь – список поручений, которые еще следовало проделать, было еще много.

         ѕока он был без сознани€ его люди предупредили Ќаместника о том, что беседовать с кочевниками оказалось бесполезно, что они пытались убить цензора, чем сильно прогневали столицу. ќн, несомненно, поверил, потому как неопровержимые доказательства были, так сказать, на лицо – в том, что он поверил словам - сомневатьс€ не приходилось, ведь цензора привезли обратно в бессознательном состо€нии. ƒл€ его выздоровлени€ хотели приставить лучшего знахар€ в городе, но ∆ожо выгнала его, едва тот показалс€ на пороге, призвав несколько дней не тревожить пострадавшего от нападени€ господина. Ёто свободное врем€ дало восстановить силы и пон€ть в каком направлении двигатьс€ дальше.

          ѕомощник ¬ерховного цензора не собиралс€ предъ€вл€ть обвинение Ќаместнику ёнани голословно.  », к сожалению, как бы не хотелось верить словам кочевников, верить им было все же нельз€. ƒл€ подтверждени€ его вины нужны были вещественные доказательства,  но чтобы их добыть нужно было использовать мастерство и изворотливость. ќтчитыватьс€ ни перед кем, кроме своего ¬ерховного цензора и императором цензор не об€зан, а перед собственной совестью  его душа чиста, помысли светлы, поступки добросердечны.

         ћало того, нужно обличить „энь —юй во всех грехах разом, чтобы отвертетьс€ от казни у него не было и шанса. √рехом было бы упустить такой шанс. “ак что пусть Ќаместник продолжает его боитс€, пусть не знает и не понимает, куда делс€ один из ханов из тюрьмы и надумывает себе лишнее. –асчет был на то, что, не зна€, чего ожидать от цензора - испуганный человек об€зательно поступит необдуманно, поспешно, торопливо и тем самым допустит ошибку.

         –абота дл€ √уань Ўэн предсто€ла нетрудна€, но нудна€. «ато ею можно было заниматьс€, не встава€ из-за стола. ¬о времена своей молодости, когда Ўэн ћин еще работал в секретариате, ему очень пригодились навыки в выискивании ошибок в учетных книгах.

         Ќаместник обещал любое содействие, и когда цензор потребовал  у первого помощника реестры - никто не удивилс€. Ќа проверку всех записей у цензора ушло много времени, он привлек к этой работе всех своих помощников, а иначе провозилс€ бы неделю, а это слишком долгий срок. ќн должен был разобратьс€ с поручением за календарный мес€ц.

         ѕосле проверки учетных книг за последний год у него разболелась голова и единственный глаз устал от перенапр€жени€. ≈сли он не хочетс€ вовсе лишитьс€ зрени€, то искать дальше не было смысла. ќн ничего  не нашел. » что самое интересное был уверен, что не найдет, даже если начнет провер€ть записи предыдущих годов.  Ўэн сделал вывод о том, что помощник у Ќаместника толковый. ¬се записи велись четко, ровно, разборчиво без приписок, одинаковым подчерком, без зачеркиваний  - вообщем, не придерешьс€!

          “о, что он углубилс€ в бухгалтерские книги, в которых ровным счетом ни-че-го подозрительного не нашел на самом деле не было чем-то удивительным.  Ќо все же следовало выполнить свой долг и их проверить. ќн делал едва заметные пометки в виде кл€кс из туши, что смотрел именно эти записи. Ќа случай если вдруг в следующий раз ему подсунут читать другие и в качестве доказательства подмены.

         ќтсутствие €вных доказательств вызывает подозрение.  —лишком уж всЄ чистенько. –еестры €вно были переписаны, однако, доказать это по одним только чернилам по происшествии времени будет уже невозможно даже лучшим писцам.  

         ќднако же, как то Ќаместник учитывал подступающие в бюджет черными пут€ми денежные средства от тех же дибао… как иначе? Ћюбые деньги требуют подсчета.  Ќо в бухгалтерских книгах было только то, что должно быть в государственной казне, поступлени€, траты, расходы, экономи€, да цензор нашел несколько нарушений срока внесени€ сумм, но это мелочи по сравнению с тем, что могло там обнаружитьс€!    ¬ идеале цензор мечтал наткнутьс€ в бухгалтерских книгах на превышение служебных полномочий, продажу опиума…. Ќо к в€щему сожалению, признал, что это было бы чудом из чудес. “акими глупыми преступники не бывают! ќсобенно «воры в законе».  

           „то ж, его таланты Ўэн ћина не зр€ были замечены ¬ерховным цензором, за что он заслужил его уважение, доверие императора и получил почетную должность тайного цензора, а его методы весьма любопытны.     јх если все было бы так просто!

             √уань Ўэн сладко пот€нулс€, ему бы сейчас не помешал массаж шеи.

            ”четные книги ему передал первый помощник. „то из себ€ представл€ет секретарь Ќаместника цензор был в курсе с момента приезда в город, а вот теперь ÷ензору захотелось лично переговорить с казначаем, чей подчерк он видел в учетных книгах. —екретарь передал информацию, и оказалось, что тот вз€л несколько дней на отдых и уехал, к востоку от реки ’уанхэ, в яньчжоу. ¬осхитительное место дл€ восстановлени€ сил!  ак удачно! » также подозрительно….   »нтересно, казначей уехал по своей воле или же его заставили это сделать? Ќа вопрос, а когда вернетс€ чиновник ему ответа не дали. Ёто €вно был шанс, которым следовало воспользоватьс€, пока казначей был в отъезде.

             -Ѕи Ёр?  - позвал цензор.

             - ƒа, господин, - слуга слегка испуганно приблизилс€ к господину,  спешно пр€ча в карман сушеные €блоки, бо€сь его прогневать.

             - “ы когда-нибудь бываешь сытым?

              - ¬озможно, господин, - осторожничал он.

             - „то-то € такого не припомню, хот€ на пам€ть на жалуюсь, - цензор стал серьезнее. -  ” мен€ есть дл€ теб€ поручение.

            -  акое? я бы с радостью вновь сходил на рынок! – возвестил слуга о своих простых желани€х. » правда, у этого человека не было иной радости, кроме как набить желудок.

            - ”знать,  где казначей хранит тайную бухгалтерию. Ёто должна быть книга, реестр, журнал, что-то в таком духе и украсть дл€ мен€. я предполагаю, что документы хран€тс€ у секретар€, раз он так спокойно отозвалс€ об отъезде помощника. Ѕеспокоитьс€ ему не о чем,  так как подозревать € должен отлучившегос€ казначе€, но мо€ интуици€ подсказывает мне, что это ложный след.

            - ќни же у вас на столе, - не пон€л, что от него требуетс€ слуга.

           - ћен€ не интересуют эти выцветшие  отчеты! „ерна€ бухгалтери€! –еестры должников, списки дибао, списки торговцев опи€ - вот что мне на самом деле интересно!

            - ј вдруг они узнают о ¬ашем плане и захот€т перепр€тать насто€щие и это будет путь, пр€миком в ловушку? – сделал предположение слуга. - ”красть  незаметно такие важные сведени€ будет нелегко.

             - —начала пойдешь к дому казначе€ - он как раз отсутствует по семейным обсто€тельствам,  порасспрашиваешь там чисто дл€ вида.  

             - ¬ы подгон€ете мен€ к тому, чтобы вломитьс€ в чужой дом и украсть оттуда учетные книги?

             - »менно так.

             ÷ензора видел своего слугу поддерживающим сводником [1] предлагающим лучшую куртизанку из столицы.

            - Ќо иным путем. ƒумаешь, что не справишьс€? ”готованна€ тебе роль гарантирую тебе понравитс€. √лавное искать тщательно и не возвращатьс€ без нужных бумаг.

             - Ќет, это как раз по моей части. Ќо необходимо, чтобы кто-то сто€л на стороже…

             -   сожалению, не умею возможности составить тебе компанию в краже, но попрошу женщин - они с радостью тебе подсоб€т.

            ¬прочем, ни слуга, ни помощники еще не знали, „“ќ »ћ≈ЌЌќ их ожидает.       

 

Ќесколькими часами позднее.

 

       - ѕока € буду зан€т отвлечением наместника разговорами на пустые темы, ¬ан Ёр украдет тайный реестр, поэтому € собрал ¬ас здесь не дл€ совместных обсуждений. ƒорогие мои женщины, покажите мне ¬аши руки.

         я не знал, кто именно из них лучше справитс€ с ролью куртизанки,  поэтому  позвал обоих, однако, некие предположени€ были, но характер не совпадал с ролью…

         ”дивленные женщины прот€нули цензору свои руки.  —ловно жела€ погадать по лини€м судьбы, цензор прошелс€ пальцами по рукам сначала одной, потом второй. ∆ожо и ‘эй-‘эй настороженно замерли, не зна€, как реагировать, обе пребывали в каком-то оцепенении. ѕри€тна€ прохлада прикосновений цензора без веской на то причины очень их удивила. ÷ензор мрачно огл€дел обоих.  ого он выбрал в качестве куртизанки? —ложно будет выбрать.

           - ќни уже не дрожат – этому следует радоватьс€, - также отметил Ўэн.    - ‘эй ‘эй – твои руки огрубели от меча, - сделал цензор замечание, на которое женщина не знала, как реагировать на сказанные слова.

           - ¬аши руки холодные, - заметила ∆ожо и сложила руки мужчины в свои и сжала, чтобы хоть немного согреть.  

            “огда взгл€д цензора остановилс€ на ней.

             - –уки ‘эй  не похожи на нежные руки женщин легкого поведени€.   счастью эта роль ее минует, - сказал цензор гл€д€ в глаза ∆ожо.  -            ѕока € притвор€лс€ попрошайкой на улице, то наслушалс€ вс€кого, в том числе часто в разговорах проскальзывали интересные темы, например, разговоры людей о том, каких женщин предпочитает видеть в спальных поко€х секретарь Ќаместника…

              ∆ожо почувствовала себ€ загнанным в угол кроликом. ќна стала добычей безумных идей этого мужчины, чей взгл€д обладает неким магнетизмом, а холодные руки заставл€ют сердце учащенно стучать, а щеки и уши начинают краснеть.  ≈сли бы он вз€л бы ее в качестве женщины на одну ночь она бы это ему простила, если бы даровал статус наложницы – любила бы еще сильнее, но это оскорбительное действие было подло, оскорбительно и унизительно!

         - Ќет, господин! я отказываюсь быть шлюхой!

        - Ќе быть ею, а лишь предлагаю исполн€ть роль, - м€гко поправил цензор хмур€щуюс€ женщину, котора€ отпустила его руки, обидевшись. –  уртизанки - это во-первых. » во-вторых, это не сложна€ задача, хоть дл€ теб€ и вызовет некоторые затруднени€, которые придетс€ преодолеть и перешагнуть через некоторые неловкости. » в-третьих, ты сделаешь это, потому что € прошу теб€ об этом, а не принуждаю. Ќужно всего лишь выманить секретар€ Ќаместника,  увести его в покои, уложить там в постель, а дальше опоишь его вином со снотворным зельем, и он благополучно проспит всю ночь напролет. Ќу как тебе план?

        - ј € думала, что по-насто€щему…

        - Ќеужели в ваших глазах € настолько мерзавец? – не поверил цензор, но взгл€ды доказывали обратное.

         ¬се трое помощников загадочно перегл€нулись друг с другом. ќни все еще бо€лись подойти к господину и затронуть одну тему, обсудив прошлую стычку с кочевниками. Ќикто из них тогда не пон€л, что именно произошло с кочевниками, но они тайно обсуждали и предполагали, что цензор в этом замешан, и что в его роду были мистические шаманы. »ли что он поклон€етс€ темному богу….

 

¬ечером этого дн€

          ¬ан Ѕи Ёр в качестве поддерживающего сводника выгл€дел очень даже представительно.  рупные золотые перстни с рубинами на толстых пальцах смотрелись более чем благородно. ѕарчу самого высокого качества и терракотового цвета мог позволить лишь человек богатый.

          - —кажешь, что ты из ÷веточной лодки «—то хризантем». —кажешь, что об этой куртизанке мечтал сам император. я думаю, ты без проблем справишьс€ с заданием.

         - √осподин цензор, не беспокойтесь. ¬рать € умею очень хорошо! ј расписывать неземные красоты столичных красавиц уж поверьте мне не впервой.

         - «на€ твои предпочтени€ в женщинах, господин секретарь может испугатьс€ и сбежать, не клюнув на наживку.

          ќбраз сводника был довершен.  ¬ан Ѕи и правда выгл€дел иначе. ≈ще более хитрым и упитанным чем был раньше, но этот вид ему шел.

         - ≈сли ему каждую неделю принос€т деньги, то реестр с черной бухгалтерией ведетс€ посто€нно, секретарь не будет пр€тать далеко, вещь эта вещь нужна ему.   тому же он скорее всего пр€чет ее дома, где чувствует себ€ под охраной и совершенно спокойно.

         - ∆ожо?

         - √осподин, не нужно слов. я не подведу.

         - —екретарь любит доступных женщин. ћужчины нетерпеливы и  отворачиваютс€ от недотрог.

          Ўэн заметил, как девушка сжала руку в кулак. ≈е одежды были соблазнительного плен€ющего алого цвета, безупречно накрашенна€ и одета€, словно на свадьбу, мужчина ею залюбовалс€. —егодн€ она выгл€дела по-особенному пленительной, но предназначалась другому. √рустные глаза девушки выдавали  некоторое волнение и неуверенность в предсто€щей ей нелегкой задаче.

         - я не прошу падать в гр€зь. ѕросто будь милой, обходительной и чуть уступчивей. Ѕудешь кокетлива и он захочет теб€, едва увидев, зна€, что ты не досталась императору. Ётот человек жаден до денег и не знает границ, когда поставил себе цель заполучить все богатства мира. ”слышав о такой куртизанке  - ему не усто€ть на ногах. ѕусть секретарь спит крепко, как младенец! – дал последнее напутствие, толка€ девушку на непутевую дорожку, уже открытую, придав ей немного уверенности. ƒа хран€т ¬ас Ѕоги. ”дачи! » не возвращайтесь без доказательств! – таковы были его последние слова в спину двум уход€щим люд€м.

        ‘эй-‘эй провожала свою подругу молчаливо,  но раздел€ла ее тревогу.  

 

          огда товарищ по выпивке, приглашенный в дом, чтобы переметнулс€ словечком со своим давним другом секретарем не забыл под конец разговора упом€нуть о том, что самые страстные и ненасытные куртизанки работают только в столице. » что, недавно вернувшись оттуда, он просто купалс€ в море разврата и сладострастной неги, и желает поскорее снова вернутьс€ туда. Ќе возвращатьс€ в ёнань, как торговец он способен заработать большие деньги в более крупном городе и столица подходила дл€ этой цели как нельз€ лучше. ј как мужчина в зрелом возрасте с достаточными накоплени€ми достоин лучшей жизни и самых при€тных развлечений.

          расивой внешностью Ўэнь „жу не обладал, однако природа не обидела его. Ќа его левой щеке было крупное родимое п€тно с волосками. ќн несколько раз обращалс€ к ведающим  и знахар€м, чтобы избавитьс€ от порочащего его благородный  вид  п€тна, но каждый раз после прижигани€  оно становилось лишь темнее, а волосы на бородавке росли все гуще и чернее. ќднако, неказистую внешность прекрасно дополн€ло финансовое процветание и накопленные богатства. Ќа утехи с продажными женщинами или врем€, проведЄнное с куртизанками он мог потратить состо€ни€, оставл€€ щедрые суммы просто так, сравнимые с покупкой дома. ћог  запросто целую неделю пропадать в  борделе пока не насытит свой естественный голод.  ак ¬ы уже пон€ли, этот человек был большим любителем злачных мест, однако, был не глуп. Ќапример, считал, что любые алкалоиды растительного происхождени€ вредны дл€ здоровь€ и кроме алкогол€ и прекрасных женщин ничем пагубным больше не злоупотребл€л. Ќе зр€ говор€т, что честным трудом больших денег не заработать, и это было правдой. —екретарь был крупным продавцом опиума в ёнани.

          ќднако, молода€ и неопытна€ ∆ожо сто€ в ожидании, когда дадут разрешение войти в его дом, ощущала себ€ не готовой встретитьс€ с человеком, подобным секретарю Ўэнь.

        ѕочему так долго?! —корей уж бы все закончилось! ќна скоро все губы уже искусает от ожидани€! “ерпение подходило к концу в мучительном ожидании неизвестности было  еще более невыносимым!

        Ќетрудно догадатьс€, чем именно занималс€ ново€вленный сводник, обговарива€ услови€ сделки.

        - Ќа теле этой женщины нельз€ оставл€ть син€ков, царапин, укусов и других каких-либо ран. —ам император хотел бы сделать ее своей наложницей, сами понимаете… и всего на одну ночь! ћне надобно отбыть в столицу

       - Ќазови свою цену, - торопилс€ скорей Ўэнь „жу.

       - Ќачнем с сорока мешков риса.

       - Ёто кража!

       - Ќе кричите так громко, это не грабеж.

       Ѕи Ёр подумал про себ€: «ѕока еще нет.  ража будет позднее», а вслух сказал:

       - ќна знает свою цену, иначе  недоступна. ≈е исключительна€ прелесть в том, что она бережет свои недра дл€ ≈го ¬еличества.  ∆енщина, в будущем доступна€ только лишь императору!  ак не редчайшее сокровище, натуральна€ жемчужина среди многих других драгоценных камней.

       - “ак эта куртизанка еще и девственница!  - секретарь страшно обрадовалс€, узнав эту новость. ѕокорение горы, на которую еще не ступала человеческа€ нога - походило на незабываемое приключение!

        - ¬ы сможете проверить и убедитьс€ в этом, именно поэтому ее тело стоит никак не менее сорока мешков риса! Ёто справедлива€ цена!

       - —начала € хочу на нее посмотреть!

       - ѕожалуйста. √оспожа Ћи ожидает ¬ас…

        √олова женщины  была  скрыта под капюшоном, однако гор€щий факел слуги, выхваченный хоз€ином дома высветил  прекрасное лицо девушки, на котором €рко выдел€лись подведенные красные губы на фоне бледного лицо. ≈е томный пленительный взгл€д, из-под слегка опущенных ресниц был завораживающим. »з-за резкого света, направленного пр€мо в лицо заставил рукой прикрыть глаза, чтобы не ослепнуть и спастись от исход€щего жара факела. —екретарь увидел тонкое хрупкое зап€стье с нефритовым браслетом, уже представл€€, как будет поднимать эту руку завод€ за голову и сжимать своей крепкой большой ладонью, превраща€ эту красавицу в женщину, одарива€ своим благословением.

       Ёти двое снова поспешно скрылись за входными воротами. ∆ожо осталась сто€ть в растер€нности, скрыва€ охватившие ее чувство опасности. ≈е иглы и зель€ были спр€таны в потайных карманах в рукавах. —начала нужно увлечь беседой, поговорить о музыке, выпить с этим человеком вина.  ак бы заставить себ€ это сделать, ведь нельз€ нарушить данного цензору обещани€ не подвести его!

        - ћы наконец-то договорились о цене!  - поспешно выскочил слуга и прошептал, склонившись. - —то мешков риса!

       огда господин узнает об этом - цензор убьЄт своего слугу.

          ƒверь ведуща€ в спальные покои была соединена с кабинетом. Ёто было удобно, но не дл€ всех. —лугам запрещалось заходить в кабинет, который всегда запиралс€ на ключ, а в поко€х хоз€ина они прибирались каждый день, навод€ пор€док и чистоту, хоз€ин велел каждый день мен€ть простыни на чистые, потому что любил спать нагишом – это было полезно дл€ здоровь€, одежда стесн€ет движени€ во сне и не способствует глубокому сну.

          ѕерва€ чаша вина стала последней, которую он выпил сегодн€. ¬ первый темный час ночи подкрадывалс€ неслышно новый день, ознаменованный одержанной победой. –уки страшного бабника ослабели и уронили чашу.  ќна едва смогла дождатьс€ этого момента! ƒо того было омерзительно, что к горлу подкатывала тошнота.  ≈го похотливые руки дотрагивались до ее талии, гладили ее нежные руки. ћужчина с гр€зными помыслами, погр€зший в разврате и беззаконии почти успел раздеть ее и первым делом, девушке хотелось умытьс€ и лучше всего это сделать в лотосовой воде, котора€ избавл€ет от посторонних запахов.

          «Ётот мерзкий любитель женщин, освободившись от верхних одежд, мечтавший лишить ее чести, заслуживает большего наказани€ чем глубокий сон! ќтравила бы насмерть!» - думала чуть униженна€ и чуть не оскорбленна€ ∆ожо и увидела ключ на цепочке на его груди!

           ”дача на их стороне! ¬ан Ѕи не придетс€ в поту  обыскивать шкафчики и €щики, чтобы найти ключ, им осталось только найти хранилище. » на это у них осталось не так много времени - несколько часов до наступлени€ утра, пока слуги попр€тались, а охрана поместь€ дежур€т, посапыва€ на своих местах.

           ¬ отличие от «развлекающейс€» с секретарем ∆ожо, слуга зр€ времени не тер€л. ќн нашел закрытую шкатулку приличного размера, которую не смог открыть, поковыр€вшись отмычкой в замке.  рышка шкатулки была расписана художником, использовавшим слишком €ркие дл€ глаза цвета, вид был на реку, к которой пришли из сосновой чащи дикие кони утолить жажду. Ќу и дурной же вкус у хоз€ина этого дома!

        ∆ожо, приоткрывша€ дверь спальни, м€гко выскользнула.

         - ¬се остальные шкатулки открываютс€. я проверил. –азумно предположить, что здесь скрыто что-то сокровенное…

         - » у мен€ есть ключ! ѕравда неизвестно подойдет ли он…

         - ƒавай сюда, попробуем!

         - Ћучше €, ты с такими вещами не ладишь – еще сломаешь.

         ќни чуть не подрались, реша€ кто достоин права открыть шкатулку и потратили кучу времени на бесполезные споры, пока ∆ожо. ¬ итоге вспомнили об очень важной вещи. ¬ доме было как-то подозрительно тихо.

        -–азве мы не должны шуметь? Ќу чтобы никто не заметил, что тихо, тишина подозрительна – спросила ∆ожо, сильно разволновавшись. ¬друг их скоро обнаружат на месте совершаемого преступлени€.

        - ƒействительно, это вызовет у домочадцев подозрени€. ’орошо, давай сделаем так. я могу пошатать ковать туда-сюда, а ты будешь стонать, пока открываешь шкатулку.

        ќ том, чем занимались двое помощников в данный момент не следовало говорить кому-то еще, оба договорились друг с другом, что это будет их общий секрет.

       -  стати, а где ты нашел эту шкатулку? – поворачива€ ключ между жалобным криком и стоном, поинтересовалась ∆ожо у слуги. – ќн походит!

        - “ише! – сделал замечание ¬ан Ѕи Ёр, уставший от потуг и решивший, что пока что страстным любовником стоит сделать передышку и отдохнуть. - ѕод столом, в потайном €щике. я его отмычкой открыл – несложный был  замок. ћне было несложно - вспомнил старое ремесло.

       -  ѕон€тно, почему именно теб€ выбрал господин дл€ этого дела. ¬от только со мной он ошибс€. ‘эй более уверенна€ в себе, потому она убила кучу народу.

        - ѕросто ¬ы слишком разные. “ы призвана лечить людей, она – защищать, но идет ради этого на все, в том числе не ведет счет убитым, как например, ты.

        - ј что за зельем ты его опалила, что € слышу как он храпит  из другой комнаты?

        - ќсновой была пассифлора, чай из зверобо€, цветки и листь€ спелого бо€рышника, настойки м€ты и мелиссы и еще один секретный ингредиент!

        - „то  там внутри? – спросил уставший расшатывать кровать слуга. – не драгоценности? – почему-то с надеждой поинтересовалс€ бывший воришка.

       - ј мешков то с рисом тебе не видать, думал поживитьс€ чем-нибудь в доме секретар€? – подловила его ∆ожо, слишком хорошо зна€ все его темные стороны.

       - Ќичего не говори! ћне  в жизни столько не заработать! Ѕросил бы  эту опасную службу, открыл бы свое дело, например, стал бы торговцем ча€…

        - “ак.. вначале идет список каких-то людей. ≈ще один список. ≈ще один! «ачеркнутый список. ѕолкниги списков!

       - Ћистай дальше! Ќеплохой улов!

        - ј дальше идут подсчеты….

        - “огда нам пора уходить. —нимай свои т€желые одежды, пойдем лезть через окно на крышу…

 

           огда эти двое вернулись, то выгл€дели крайне довольными! Ќо слуга перешел границу, причита€ о том, что цензор должен выплатить ему в качестве компенсации сто мешков риса.

       - Ёто же целое состо€ние! Ќа эти деньги можно купить большое поместье с землей и мебелью.

       - — ¬ан Ѕи все пон€тно. ќтправл€йс€ есть и спать! ∆ожо, поделись как все прошло? – заботливо спросил цензор, в то врем€ как ∆ожо передавала ему книгу.

       - я очень надеюсь, что € страдала не зр€ и это, то что было нужно.

        - ј ты ничего не хочешь у мен€ попросить или потребовать, как это сделал старина Ѕи?

          ÷ензор оп€ть оказалс€ прав! ќни отлично смотрелись в этой роли! ќднако, пора было вернутьс€ к серьезным вещам.

           ¬от здесь было где разгул€тьс€! ÷ензор пролистал полученные записи. —плошное беззаконие!  нига состо€ла из нескольких разделов. ¬ ней был реестр поступлений: сколько с кого собрал, выкрал у кого, список с именами. ƒа тут полгорода, если не весь! “орговцы м€сом, шкурами, даже названи€ чайных! ј вот и так называемый черный список неплательщиков, нищий с такого то улицы, торговец рисом с другой с пометкой разорившийс€. Ёто был реестр должников. —писок ненадежных людей, нарушающих сроки внесени€ об€зательных платежей в руки дибао.  —ама€ насто€ща€ тайна€ канцел€ри€!

           ¬ тайной черной бухгалтерии √убернатора ёнан€ обнаружилась одно непон€тное поступление.  рупна€ сумму денег досталась √убернатору ёнан€, котора€ была  передана неизвестному господину с аббревиатурой „ƒ.  “еперь у него были необходимые доказательства.

            ќднако, чтобы проделать арест чиновника первого ранга существовали кое-какие требовани€ как должен проводитс€ арест и предъ€вл€тьс€ обвинение, а также имелись и некоторые ограничени€. »з-за высокого ранга вз€в отр€д парчовых стражей и просто предъ€вив доказательства, выдвинуть обвинение было нельз€.   сожалению, потом уже будет решено стоит это огласки и обнародовани€ или нет, это будут решать специально подготовленные дл€ этого люди. «адержание должно быть произведено тихо и без возможного сопротивлени€. —делать это было нужно без лишнего шума и тревоги дл€ города. „тобы избежать кровопролити€ и восстани€. Ќарод будет страдать от отсутстви€ ’оу, ведь каждодневные вопросы некому будет решать какое-то врем€, пока нового √убернатора не назначат, а это произойдет уже после того как император подпишет приказ о вступлении нового человека в должность. Ёто минимум мес€ц, а то и может больше времени зан€ть. ÷ензор напишет весточку ¬ерховному цензору, что пора искать нового человека дл€ управлени€ ёнани.

          Ќамерение цензора было тонким как палочки дл€ благовоний. —огласитесь сломать такую палочку очень легко даже маленькому ребенку. ¬опрос нужно тонко урегулировать, заключив соглашение, которое пообещал им цензор на услови€х, предложенных ≈го ¬еличеством. ¬ первую очередь необходимо было арестовать √убернатора,  но сделать это так, чтобы это ни в его резиденции, ни на рабочем посту, без вс€кого так сказать ущерба дл€ государства, чтобы народ лишний раз не волновать знанием, что ими правит коррумпированный чиновник или же что он и вовсе отсутствует на своем посту.  √осударю виднее, должен ли народ знать о том, что городом правит пустота. ј как говоритс€, «св€тое место пустым не бывает». Ќужно поставить достойного человека на стол почЄтную должность.

 

              —екретарь Ўэнь „жу просил аудиенции у Ќаместника и пройд€ в рабочий кабинет сразу же после приветстви€ начал шептать:

              - ≈два оправившись после нападени€ кочевников, цензор начал что-то разнюхивать, словно гр€зна€ ищейка, послал своего слугу к дому ¬ашего казначе€, он как раз в отъезде был и слуга спрашивал, не приходит ли в поместье какие-нибудь посторонние люди.

            - „то-то не понравилось ему в запис€х… “ы же просил “и —ы переписать  все журналы?

            - ѕросил. ќн все сделал, как ¬ы велели. я за ним проверил. «аписи кристально чисты, как роса по утру.  ≈ще € ходил сегодн€ наведатьс€ в тюрьму, как ¬ы и просили. » не досчиталс€ там одного из ханов. ћне сказали, что он помер, там один больной ведь был.

            - Ќичего страшного. ћы еще можем получить откуп за остальных –пусть получше будут теперь их кормить. - велел    „энь —юй. - ’от€ бы дважды в день, - добавил милостиво чиновник, чувству€, что сегодн€ благодушное настроение, несмотр€ на ощущение какой-то напр€женности в разговоре со своим секретарем.

           - Ќо Ќачальник тюрьмы сообщил мне другое, оказываетс€, что ѕомощник ¬ерховного цензора вз€л одного из ханов с собой дл€ допроса. Ќо в здание ямэн€ тот так и не вернулс€ живым. Ќе мог же цензор освободить одного из кочевников и вернуть его к северной границе?

            - Ќа него же напали кочевники, когда он поехал дл€ переговоров? ¬идимо, до переговоров даже дело  так и не дошло, раз он вернулс€ без сознани€.

            - Ќо ран на его теле не было, крови € тоже не заметил.

            - “ы что лично его осматривал?

            - Ќет, что ¬ы! я даже пригласил известного лекар€, чтобы тот осмотрел его, но его заверили, что ран нет,  что помощники справ€тс€ сами и поднимут господина на ноги самосто€тельно, что состо€ние господина удовлетворительное и  не стоит нашего  беспокойства.

            -  очевники народ тупой, они могли оглушить его и камнем по голове. ѕусть благодарит богов, что жив осталс€.

             - я все же считаю, что он освободил одного из кочевников, - €вных доказательств этому не было, однако интуици€ секретар€ редко его обманывала и он продолжить говорить дальше.  – ѕлененный хан веро€тно мог сбежать и даже вернутьс€ к своим и все им рассказать. ¬озможно, кочевники готов€т новое вооруженное восстание. ÷ензор не хочет признаватьс€ в своей промашке, что хан сбежал и придумал это нападение. —ам сделал вид, что поехал на переговоры к кочевникам, отр€д  то у него был небольшой, просто не захотел он жизнь свою драгоценной подвергать лишней опасности, и € его в этом понимаю. ќднако, по сведени€м прислуги “и —ы, ему показалось, что цензор и его люди шпион€т,  раз он попросил пересмотреть все книги по доходам и расходам, значит он ищет излишние поступлени€ денежных средств в казну. ≈го послали не просто дл€ урегулировани€ конфликта с кочевниками, а дл€ проверки…  неужели о нашем тайном доходе стало известно в столице?

         - Ќе может быть! – отрицал Ќаместник, уверенный, что подпольна€ сеть все еще тайна€ и может быть открыта и доступна только непосредственным покупател€м. ћожет быть, император недоволен разожженным конфликтом из-за кочевников и решил прин€ть какие-то меры на основании того, что ему предоставит цензор, - предположил Ќаместник испуганно.

         - я вот о том же самом подумал. ¬ажно узнать, что ему удалось нарыть? ћожет быть, ¬ам переговорить с цензором об этом наедине.  ј то беспокойство начинает мен€ одолевать, как бы нам с ¬ами не лишитьс€ должности и жизней…

          - ƒелать нечего, придетс€ подкупить цензора.

          Ќаместник —юй про себ€ подумал: «ѕадать будет больно… с такой то высоты…». ѕоэтому он кое-что придумает дл€ цензора… ≈сли не сработает план первый, то он повелит приступить к выполнению плана второго, раз цензор продолжит шпионить и собирать о нем информацию.

        - ’орошее решение, - одобрил секретарь. – Ѕуду рад узнать о результате.

        - я сообщу тебе, как только получитс€ получить его одобрение, тогда мы снова будем спать спокойно..

                  

         Ћюди без желаний, в пон€ти€х цензора, - были людьми, живущими без смысла. ƒаже если в этой конкретной жизни и не было на самом деле  никакого смысла, смысл все же был в том, чтобы наполн€ть жизнь благородными мысл€ми и достойными решени€ми, подтвержда€ все это действи€ми и поступками, за которые не стыдно перед собственной совестью.  „еловек живущий, согласно собственным догмам, должен стремитьс€ улучшать свои познани€, стремитьс€ к карьерному росту, быть трудолюбивым и любознательным.

         Ќо что же делать человеку, у которого все перечисленное уже есть? ѕравильно, только падать вниз.

         ¬ свете предсто€щих событий в голове цензора родились новые строки, которые показались ему весьма увлекательными и как нельз€ удачно описывающие всю сложившеюс€ ситуацию:

        

«— острым копьем пошел € на охоту, на тигра.

Ќо обломилось копье от удара об землю.

—ам € добыча теперь, но уже не охотник,

¬едь ни когтей, ни клыков не дала мне природа».

 

¬едь легко поладить с людьми, зна€, чего они желают на самом деле…

       ѕоэтому, при следующей встречи цензор с наместником быстро обмен€лись приветстви€ми и цензор не счита€ нужным долгое расшаркивание, перешел к делу и первым выдвинул предложение:

          - ћне хотелось бы пригласить ¬ас на охоту в столицу. “ам, в лесах вод€тс€ множество тигров. »х шкуры очень ценны. » не идут ни в какое сравнение со шкурами кочевников. ћой отец часто охотилс€ на  тигров и очень любил это зан€тие, - цензор не стал заканчивать предложение историей, о том, что это последнее, что сделал его отец, перед тем как его заживо растерзали, хот€ впрочем, результат этой охоты не должен был отличатьс€. √лавное, чтобы зверь попалс€ в ловушку.

          - ќ, это очень лестное предложение… Ќо государственные дела и проблемы отнимают у мен€ столько времени и сил, что не остаетс€ врем€ на отдых.

           ј вот в это верилось с трудом. Ѕольша€ ответственна€ на высокой должности говорила о большом доходе и малых затраченных на выполнение долга усилий.

           - “ак ¬ы отказываетесь от поездки, великодушно предложенной мной дл€ закреплени€ наших дружественных отношений и проведени€ совместного веселого досуга? – вежливо уточнил цензор.

          Ќо наместник не дал ему очевидного и €сного ответа на предложение о совместной охоте на тигров, сославшись на сильную зан€тость и больную по€сницу. ћол, как-нибудь, не в ближайшее врем€, а как буду получше себ€ чувствовать.

—носки:


[1] ѕоддерживающий сводник – по-современному сутенер

animals-tiger-28282 (700x393, 471Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

„.5 √лава 4. —хватка без убеждений

„етверг, 11 Ќо€бр€ 2021 г. 21:57 + в цитатник

 ак же € ошибалс€, вз€в с собой своего слугу! я особенно пожалел об этом после произошедшего инцидента, свидетелем которого мне пришлось быть. — радостью забыл бы, если бы мог. ƒракон Ћун-¬а, если бы услышал мои молитвы, то непременно смилостивилс€ бы надо мной, заставив мен€ забыть об этом.   сожалению, мой гипноз срабатывает только с другими людьми.

           ≈сли быть честным, эта истори€ не заслуживает внимани€, но тем не менее удостаиваетс€ рассказа.

           ¬ан Ѕи Ёр – глупый слуга отошел справить большую нужду подальше от юрты, где был размещен.  ак и остальные кочевники он счел возможным сделать это подальше от той, из которой вышел. «” любой другой вполне подойдет» - рассуждал он, как и все кочевники.  

           Ќадежно защищенный от степного ветра стеной, он присел у чужой юрты, чувству€ комфорт, ведь прим€та€ от посто€нной ходьбы трава не щекотала €годицы, да и место было выбрано чистенькое.

          ќднако, все пошло не так, как хотелось бы.   Ћошадь по имени Ѕу ’ао[1], на которой он ехал всю дорогу страда€ от расстройств желудка, нарушила уединение, подойд€  к нему и начала отвлекать, настырно привлека€ себе внимание. ѕоначалу тыка€сь губами в плечо, а затем лощадь пыталась попробовать пожевать его волосы.  ака€ невинна€ шалость в столь неподход€щий момент!

            - ”йди! ”йди отсюда! – шикал он на нее. - Ќеужели другого места себе не нашла во всей степи! ‘у! ќтстань от мен€! – начал он отмахиватьс€ от настойчивой морды руками и потер€л равновеси€, рухнув в траву со спущенными штанами.

             »менно в таком виде и в такой ситуации и застал его проход€щий мимо господин. ÷ензор отвернулс€, не найд€ слов, лишь покачав головой, сделав еще один неутешительный вывод и побрел  дальше  по направлению к костру.

           „иновника снова пригласили ближе к костру, чтобы он мог согретьс€, ему также предложили еду и питье, в относительности чистоты которой, к сожалению, приходилось сомневатьс€.

           цензору приблизилась неизвестна€ женщина, прот€нувша€ ему напиток. ћужчина ожидал  получить что-то похуже, например, пойло в дерев€нной чашке, до этого которой пользовались в качестве миски дл€ еды. Ќо это был всего-навсего запечатанный глин€ный кувшин. —уд€ по красной затычке запечатан, нельз€ было сказать, что это было сделано наспех и недавно.  ак минимум несколько мес€цев, а то и лет. ¬прочем, можно было и искусственно состарить дабы ввести в заблуждение. ѕоданный женщиной напиток кажетс€ не был разлит из общего казанка, потому что этот факт определенно вызвал бы у цензора некоторую долю отвращени€. ќднако пить хотелось неимоверно, а захваченна€ с собой вода закончилась еще вчера. ћужчина раскупорил бутыль и принюхалс€, пыта€сь представить себе, как именно должен пахнуть замаскированный €д.

          Ќо от непон€тного пить€ пахло пр€ност€ми, а они отбивали все другие запахи, в том числе и трав€ные.  ќднако же, какое странное пойло! „тобы отбить ужасный вкус или скрыть присутствие €да? »ли все-таки чтобы согретьс€? »ли же…

          „иновник первого ранга очень рисковал в данный момент.  онечно, ему случалось пробовал в провинци€х и уездах местную кухню, а вернее вс€кую др€нь.  —реди которых жареный сверчок было самым безобидным.

         Ёто было опасно особенно сегодн€, когда его могли запросто отравить, несмотр€ на возвращение одного из ханов. ∆уткие нравы этих варваров! ќни непредсказуемый и вспыльчивый народ!

        » тут как раз слуга вернулс€, и господин решил ему иотомстить, причем весьма изощренно.

        - ¬ан Ѕи! – повернулс€ господин.  – —начала ты!

       - √осподин снова желает мне гибели? – жалостливо уточнил слуга в попытках поп€титс€ назад, получил втык.

       - ≈сли будет именно так, то мне нужно расценивать твою гибель не как утрату. Ёто будет освобождение от т€жких мук.  » да, мое терпение не бесконечное… ѕробуй быстрее!

          «ажмурившись, слуга сделал маленький глоток.

          - ”ф… вроде пронесло. ≈сли это не медленно действующий €д…

          -  ак на вкус?

          - Ќе чай. Ќе молоко. „то-то другое. ќбжигает рот пр€ност€ми.

           √осподин сделал следующим глоток.  ƒа!  “акой отвратительный чай могла приготовить только одна особа…

            ¬от же хитра€ бести€! √отов€ каждый день лекарства, она разучилась заваривать чай из обычных чайных листьев!

           ѕр€ный напиток отдавал теми ингредиентами, что цензор на дух не переносил: чабрец, женьшень, имбирь.  ќн еще мог как-то мог  миритьс€ с присутствием в нем пр€ностей, таких как: кардамон, бадь€н, тмин, мускатный орех, красный перец, корица. Ќо всего должно быть в меру. ќсобенно количество пр€ностей в любом напитке.  »наче можно обжечь рот и горло. ƒолжно быть он был призван помочь справитьс€ с больным горлом или же… и суд€ по всему с признаками анемии.

        ј вот и приготовительница этого пр€ного напитка собственной персоной!

        ∆ожо присела р€дышком.

        - «наешь, что о тебе говор€т местные женщины? – решила тихонечко посекретничать с ним ∆ожо.

       - „то именно?

       -  акие манеры! ƒаже сам император его уважает. ƒавай его похитим – у нас будут красивые дети…

         - „то?  ак они мен€ назвали?

         - —мотри, какой красавчик! – передразнила ∆ожо их манеру речи.

         - … с кем сравнили?

         - ѕлеменной жеребец!

         ÷ензор рассме€лс€. ƒавненько он не слышал про себ€ таких историй.

         - ѕочему € им так понравилс€?

         - Ќаверное из-за цвета глаз.

         ÷ензор погрустнел, у него опустились плечи.

         - „то же в них хорошего?

         - ќни во вс€ком случае производ€т необычное впечатление. я бы сказала, что сегодн€ правый глаз почти нефритового цвета…

          √уань Ўэн внимательно посмотрел в лицо сид€щей р€дом с ним женщины, пыта€сь пон€ть, правду ли она сказала, но она отчего-то смутилась.

           - я слышала, что очень редко встречаютс€ глаза разных цветов.  ћой отец рассказывал мне что однажды видел такого волка…

          - ќ, теперь и ты сравниваешь мен€ практически с псиной! ¬ообще замечательно! ≈сли бы кто-нибудь узнает о том, как мен€ не уважают мои же слуги… мен€ попросту засмеют в любом обществе!

             ним подошел хан и недостойное общение пришлось прервать.

            ажетс€, необычные традиции кочевников не заканчивались. ’ан попросил мен€ пройти к месту, где собрались остальные кочевники. » дальше следовала така€ беседа.

          - я гарантирую, что этот „энь —юй наместником долго не пробудет.  ќднако, € не могу арестовать его пр€мо сейчас. „тобы не причинить вред городу и народу, следует это сделать м€гко и ненав€зчиво, выманив его из города.

        - „тобы ему отомстили мы?

        - Ќет. ¬ ближайшее врем€ он будет сн€т со своей должности, наказан в соответствии со столичными законами и казнен.  ак € уже передавал ¬ам волю правител€, если ¬ы прис€гнете на верность императору, то между мандаринами и тюрками будет заключено бессрочное соглашение. ¬ы будете иметь право на беспреп€тственную торговлю лошадьми, скотом и другим своим сырьем на рынке в ёнани. ¬ы будете не только производить дл€ себ€ сырье как молоко, сыр, у ¬ас все равно остаютс€ излишки, по€витс€ возможность получать за это деньги.

          - ¬ город нам дорога была заказана…- пожаловалс€ Ћю „ун и здраво рассудил. - Ёто очень выгодна€ сделка! – воодушевилс€ он.

            - » где-то раз в год, примерно в августе-сент€бре из столицы будет приезжать сборщик податей, чтобы собрать с ¬ас дань. ¬се-таки вы используете чужие пол€, пасете скот на чужой территории.

          - » то верно, - кивнул, согласившись хан.

         -  “олько не избивайте больше сборщиков податей до смерти, как прошлого из ёнан€, - предупредил его цензор. - ѕонимаю, трудно удержатьс€ от искушени€ - до того они мерзкие выродки…  Ќу что? ¬ы согласны на предложенные услови€?

          -  ак часто будем устраивать €рмарки?  аждый мес€ц?

           - “ри-четыре раза в год, не чаще.

          - Ётого мало!  - хан решительно был готов торговатьс€.

         - “огда один раз в сезон, - урезал цензор непомерные желани€ кочевника, не уверенный, что даже от такого количества посещений города от кочевников не будет проблем…

         - Ётого недостаточно! – возмутилс€ хан, не знавший кто здесь диктует услови€, и кто идет на самом деле на чудовищные уступки.

        - ”слови€ останутс€ неизменными. ѕовтор€ю, не чаще чем четыре раза в год, а иначе не избежать беспор€дков в городе.

          -’орошо! – быстро прекратив спорить и торговатьс€, а то, как бы установленна€ планка не съехала еще ниже. – Ќо нам нужны гарантии ¬аших слов! – справедливо потребовал хан.

          -  акие? 

          -  оторые нам необходимы.

          - ј именно? – √уань Ўэн немного растер€лс€.

        ѕредполагалось, что соглашение будет подписано в ближайшее врем€ после того, как Ќаместника снимут с должности и цензор предоставит императору вещественные доказательства его преступлений.

          ’ан крикнул в толпу какую-то тарабарщину, ∆ожо пожала плечами, не понима€, что за этим последует далее. Ќикто ничего не понимал, и это вызывало раздражение.

           акой-то кочевник быстро принес небольшую чашу, выполненную из драгоценного нефрита. Ќаверн€ка, крадена€ вещь! »наче, откуда у кочевников такое богатство? ƒа тут тоже каждый на руку нечист…

           - ћы с тобой станем побратимами! – радостно оповестил хан.

         ќт этой новости такой же радости цензор не испытывал. —корее сомнени€, недовольство и страх от неизвестности гр€дущего. „то за этим последует?

         ƒальше хан громко сказал:

       - Ѕудем резать самый сильный! - и он показал на большой палец своей левой руки.

        «нал бы € на что подписывалс€ заранее! Ќо не гоже мужчине идти на поп€тный…        

       ¬ принципе оказалось ничего такого уж необычного. ¬сего лишь кровавый ритуал побратимства, когда кровь двоих людей смешиваетс€ в одной чаше и каждый делает из нее один глоток.

         ’ан сделал это первым и пролил свою кровь в чашу, затем передал  ритуальный нож, цензор брезгливо вытер его о траву, а затем повторил ритуальное кровопролитие.   ∆ожо уже ждала наготове, чтобы перев€зать порез.

       - я передам императору, что ¬ы готовы сотрудничать, - сказал € после горького первого глотка.

         то бы знал - на какие пытки приходитс€ идти переговорщику!

         ј затем хан повернулс€ и громко крикнул:

        - Ќесите дары дл€ моего брата!

         ƒействительно, чем дальше – тем удивительней. ѕришла очередь даров.  Ќе поленюсь отметить тот факт, но кочевники, несмотр€ на свой дикий необузданный нрав, оказались очень щедрым народом. ƒа и договоритьс€ с ними можно, нужно лишь быть терпеливым и не уступать. » они это доказали во врем€ прощани€.

         ’ан оказалс€ авторитетным и вли€тельным и сто€л он дороже какого-нибудь одного верблюда! ƒл€ мен€ привели по их заверени€м лучшего кон€ из табуна, принесли овечьи и бычьи шкуры,  прирученного степного орла дл€ охоты на зайцев и птиц, и  довершением всего  этого стал еще и верблюд. ќстальное могло пригодитс€. — последним € и пон€ти€ не имел что делать.

        - „то € буду делать с верблюдом? – самому себе задал вопрос цензор, когда ему передали повод.

       - √осподин, не отказывайтесь! я его сумею выгодно продать! – пообещал слуга, аж глаза заблестели алчным блеском торгоша.

          » еще кого-то в клетке, по словам и воодушевленным вздохам кочевников нечто необычное. ∆ивое шевел€щиес€   существо в железной клетке. Ёто был маленький детеныш с рыжей шерсть и темным носиком.         ” малыша была небольша€ голова с короткими закругленными ушами на выт€нутой гибкой шее.  ƒлинное тело как у хорька, коренастые низенько расположенные лапы.  расивый распушенный хвост  составл€л половину длины животного. «верек был рыжевато-охристого цвета. Ќа симпатичной заостренно выт€нутой мордочке  настороженно блестели круглые темные глазки. ћордочка имела бурый оттенок с белым п€тном, на котором четко выдел€лс€  темный и влажный нос.  

      -  «верь. ѕушнина. ћы нашли гнездо возле  упавшего дерева.

      - ѕохож на горноста€, - предположил цензор, предполага€, что малыш относитс€ к родственникам куньим.

     - ќчертани€ губ отчетливо видны, так как были выделены белой полосой на морде котора€ называетс€ маска..

       - „то это за зверь?

       - √осподин, это детеныш колонка!  - определила ∆ожо. – ќни обожают водоЄмы и сел€тс€ р€дом с поймами рек и по берегам озер.  ”крываютс€ в густых заросл€х и даже на окраине болот, - поделилась она информацией. ћожно его попробовать приручить. Ѕудет не хуже собаки!

         - ¬от и займешьс€ делом, - сказал цензор, впрочем клетку вз€л сам и собственноручно погрузил в карету, в которой собиралс€ провести весь обратный путь, что-то чувствовал он себ€ неважно.

         ≈хать сюда было страшно, находитьс€ среди кочевников неудобно по множеству причин, но вот уезжать не хотелось, когда теб€ так тепло провожают…

          очевники на поверку оказались людьми с широкой душой и открытыми взгл€дами на жизнь. ќни жили свободны средь прерий, наслажда€сь каждым прожитым днем, благодар€ солнце за рассвет и проща€сь с ним на закате. «анимались чем хотели, катались на лощад€х дн€ми напролет, пылко и жарко занимались любовью холодными ночами. ∆или той свободной жизнью, о которой другим люд€м только приходитс€ мечтать. ƒа, они вели неоседлый образ жизни, перемеща€сь с места на места, у них не было родного дома, родного кра€, жили в вечном перемещении на лучшее место.

          ћог ли он помыслить, что он – чиновник высокого ранга, крайне уважаемый человек в столице, которого бо€тьс€ другие чиновники,  иметь простые мечты простолюдина. „асто выполн€€ опасные поручени€ императора, каждый раз риску€ своей жизнью, совершенно при этом не ценит жизнь и потраченное на исполнение об€занностей  врем€. —ейчас ему как никогда прежде захотелось ощутить вкус свободы этой кочевой жизни.  “олько эти люди по-насто€щему свободы. ќни едут туда, куда несут их ноги, куда ведут их стада, на новые прерии. » как нельз€ лучше подошла конна€  прогулка.

          ¬ конце концов торопитьс€ ему все равно некуда. ћолодым кажетс€, что они будут молоды целую вечность. ќднако, врем€ обманчиво. Ќе заметишь, как успеешь заметить седину в волосах, а там уже и старость не за горами.

          ќн не будет нестись слом€ голову. ѕока что он не настолько безумен.  Ќо как можно упустить такой шанс?

          ѕроехатьс€, ощуща€ свежесть утра и свободу нового дн€ в утреннем тумане было отличной идеей. ј уж выехать из небольшой чащи деревьев на рапсовое поле было весьма неожиданно. ¬ид отсюда открывалс€ сказочно красивый и просматриваетс€ так далеко, что не нет возможности одним глазом узреть все пространство. ѕь€н€щий аромат цветущих желтых цветов всколыхнул при€тные воспоминани€, вспомнись поэзи€  цветущих слив, бамбука и сосны[2], и кажетс€ даже находишь в жизни смысл.  ¬есь смысл был в том, чтобы дожить до этого прекрасного момента.

 

—олнце плывет высоко над широкою степью

¬етер летит над травою от кра€ до кра€

—качет мой конь по степи, € уздечкой его не терзаю

—лышит он зов отдаленный кобыл в табуне…

 

            ажетс€, до этого он жил как в јду, забыва€ отдышатьс€. ∆елтые цветы рапса напомнили ему об еще об одной встрече. Ёто были любимые цветы ƒзинь ’уа. » сейчас, в этих цветах, он видел и ощущал живую частичку его любимой. 

         —частливые моменты дл€тс€ недолго и быстро забываютс€, а вот горе люди помн€т долго. “акие раны не заживают, даже если перестают кровоточить. Ћишь любившие знают, что первую любовь невозможно забыть.

          ак бы ему ни хотелось уехать, чтобы его никто не нашел и остатьс€ здесь, но уже пора возвращатьс€ в тот самый ад. Ќеизгладимое чувство тревоги, с которым посто€нно жил цензор, снова возвращалось.  ќн уже изъездил рапсовое поле вдоль и поперек, задыха€сь от пь€н€щего цветочного аромата и всколыхнув испуганное облако разноцветных бабочек, повернул назад.  онь был немного упр€мый, но без характера, разве можно уважать совсем бесхарактерное животное?

         ќн не может бросить своих помощников. Ќе может подвести императора. ≈сли государственный чиновник сбежит от своих об€занностей это будет считатьс€ изменой. ƒа он сам не простит себе подобной трусости.    ¬едь сбежать всегда проще, а сдюжить жизненные трудности способен не каждый.  то-то уходит первым, кто-то остаетс€ - такова судьба. —тоит ее прин€ть и смиритьс€, пора бы уже… столько лет уже прошло.

       Ќо сердце по-прежнему болит. ќн был близок к тому, чтобы развернутьс€ кон€ и умчатьс€ куда-нибудь подальше, в горы. Ѕыл бы не против и монахам-буддистам, если дадут ему убежище.  ќднако, справилс€ с соблазном и вернулс€ назад к кочевникам, той же дорогой, что и приехал.

        ∆ивут же как-то люди…  а он забыть не может…

        » кон€ он своего нового объездил, –апсом его назовет, и местных напитков испил, в том числе жизненной энергии кочевников[3] и закутавшись в подаренные шкуры цензор сел в паланкин, захватив с собой клетку с рыжим зверьком.  ак раз есть врем€ его изучить и познакомитьс€.

       ћаленький колонок уже был знаком с людьми. » видно, что кочевники, забрав осиротевшего малыша, не обижали его. ќн шел на руки, внимательно обнюхива€ одежу, пробу€ ее прикусывать, щекоча длинными усами кожу. Ќос на остренькой мордочке был влажным как у собаки. ÷ензор наклонилс€, держа малютку на колен€х, он был размером с маленького кутенка. «верек слегка попробовал прикусить маленькими зубками палец руки, но не прокусил кожу, а лишь зажал, оказавшись практически ручным. ÷ензор угостил его лакомством – это был маленький кусочек сыра. ѕосле кормлени€ √уань Ўэн прикоснулс€ к колонку. ” зверька была при€тна€ густа€ шерсть, на голове вообще бархатна€, на спинке шерсть была жестковатой, остева€ шерсть чуть толще и темнее по окрасу, наверное, так и должно быть. ÷ензор прошелс€ по позвоночнику и почесал вдоль позвоночника, словно дела€ легкий массаж.  «верьку понравилось, он замер, немного посопел носом и издал довольное кр€хтение.  акое странное кр€хтение, напоминает  утку, нарушающую покой по ночам.

       - ƒумаю, мы подружимс€. –одительское поместье осталось без охраны, ведь € распустил всех слуг. “ы подрастешь и будешь его охран€ть, договорились? 

       Ќо в тот момент, когда он говорил эти слова, цензор уже знал, что именно так и будет. ¬едь этим зверькам присуще оседлый образ жизни, они не могут мен€ть территорию.

        ј еще невольно, совершенно этого не жела€, мужчина вложил своим довольным взгл€дом малую кроху гипноза, но маленькому зверю хватило и этой дозы, чтобы оказатьс€ внушенным.         Ќикто даже предположить не мог, что это была маленька€ ошибка в череде многих будущих непри€тностей...      

        ¬доволь наигравшись со зверьком, цензор поймал его и засунул обратно в клетку. «атем с любопытством отодвинул занавеску. ѕогода сегодн€ была с таким же игривым настроением. ¬от к полудню было  небо  с редкими перистыми облаками, не предвещавшими дождь и солнышко, а после внезапно собрались тучки и местами прошел короткий дождь. ќн был такой короткий, что никто не успел намочитьс€.

              то бы мог подумать, что непри€тности ждали нас на обратном пути.

         —начала всем казалось, что это была случайна€ череда неудач.  огда лошадь ‘эй-‘эй оступилась, упав в кротовую €му, все испугались что лошадь сломала ногу, но вроде обошлось, однако, лошадь стала хромать и могла лишь шагать. ј потом лошадь упала замертво, чуть не завалив девушку под себ€. ќколо ее лица пронеслось копыто, но хвала богам мимо, не задело.  ‘эй-‘эй грубо выругалась и закричала, привлека€ наше внимание к чему-то позади процессии, мы молча не понимали и не могли среагировать. ћгновеньем спуст€, когда тоже случилось с еще одним конем, на котором ехал стражник, ситуаци€ стала более пон€тной. ѕричина на этот раз была вполне очевидной - грубо сделанна€ стрела торчала у нее в боку.

          - √осподин, оставайтесь в повозке! —коро опасно!  – крикнула женщина, обнажа€ меч.

          я выхватил свой и поспешил покинуть повозку, страшно не знать, что происходит. Ќужно быть готовым, а не пр€татьс€, муча€сь в догадках.

             ѕричина смерти первой лошадь была не€сной. Ќеудачи нас преследовали, а именно: наши преследователи и были стрел€вшими. Ќетрудно догадатьс€ кто это был.

             ¬роде же расстались с кочевниками мирно. ќдарили нас драгоценными дарами, а потом решили нас убить, забрав обратно свои богатства? „то же в нашем поведении было не так?

            ƒогнавшие кочевники окружили нас. ¬сего один лучник – если бы они все были с луками - нам бы быстро пришел конец.  ќстальные накинулись с копь€ми. я бы на их месте сделал с точностью да наоборот. Ќо хорошую промасленную древесину, из которой делают луки, можно найти только в городе… 

            ѕриходилось уходить от ударов копь€ и уворачиватьс€, посто€нно мен€€ позицию.  ƒа что уж там говорить, сто€ть на месте было невозможно. ƒлина меча была вдвое меньше длины копь€. ќчень пригодились иглы ∆ожо, в метании ножей и игл ей не было равных. ≈й удалось подобратьс€ поближе и за крупом лошади прицелитьс€ и устранить причинившего нам непри€тности стрелка. » сразу стало легче. ”клон€тьс€ от стрел невозможно. ћы рассредоточились, напугав лошадей и они  убежали. ¬ итоге мы потер€ли двоих стражей сопровождени€. ћ€тежных кочевников, недовольных посещением делегации из ёнан€ тоже убавилось, но все равно получилось два человека на одного нашего. ћы добились бы успеха, если бы не подошло подкрепление в виде второй волны, видимо только подоспевшей в помощь. ќни атаковали нас без предупреждени€, послав град стрел, от которого нам чудом удалось спастись, бросившись врассыпную. ѕросто чудо, что никто из моих людей не пострадал, лишь один  столичный страж получил ранение в плечо.

             - ћы ненавидим мандаринов и желаем отомстить за своих ханов!  - прокричал один из кочевников.

             Ёти глупцы решили погнатьс€ за нами, к приехавшим из ненавистного ёнан€ за своих людей. „то ж, они хот€т мести, можно их пон€ть, если бы мы были бы хоть как-то причастны к похищению этих людей. ѕогнавшись за нами, забыли, что это порочный круг мести обычно ничем хорошим не заканчиваетс€, ведь зме€ об€зательно укусит свой собственный хвост и в итоге съест саму себ€.

             Ќесогласные кочевники, обиженные за гибель своих ханов, пришли отомстить не тем люд€м. ƒаже зна€ €зык – пытатьс€ что-то объ€сн€ть глупым люд€м бесполезно. Ћюд€м, которым нужна лишь месть - не интересны переговоры. ќбъ€снени€, подробности конфликта и кто €вл€етс€ насто€щим виновником, а также их будущие перспективы - все это их не волновало. ј зр€… ƒелать видимо им было совершенно нечего, самые храбрые и глупые решили развлечьс€, пролив чужую кровь за похищенных ханов. »х логикой была слепа€ месть, они правда думали, что отомст€т. ’от€ наши жизни ничего не измен€т в этом конфликте. ¬прочем, если бы € пал смертью храброго посреди равнинной степи,  то в этом случае то самое желанное подкрепление в виде столичного гарнизона, на которое так наде€лс€ в свое врем€ Ќаместник, было бы все-таки прислано императором.

              «адолго до этого момента, € был уверен, что один человек не может стать героем. “акже не считал себ€ трусливым человеком или отча€нным фаталистом. ¬о мне, как и в других живых твар€х был инстинкт – € хотел жить. » черт подери, это заставл€ет изворачиватьс€ и хитрить, ища возможности, способы и другие пути…

             я оценил обстановку, расстановку всех врагов и количество своих человек в строю.  –езультатами анализа € осталс€ вполне доволен. „естно говор€, могло быть еще хуже. я слышал подобные  истории от очевидцев, но не от  живых свидетелей таких событий. ќднако, теперь расклад сил был €вно не в нашу пользу,  по три-человека человека на каждого.   ќдна только ‘эй-‘эй сто€ла дес€терых воинов.  то-то скорее всего отравил лошадь, чтобы устранить нашего самого лучшего бойца. Ќам очень повезло, что она не пострадала.

           ѕоложение сил изменилось за одно решающие мгновение.           ∆ожо схватил кочевник, медленно отвод€  ее в сторону, жела€ сделать из ее заложника.  ∆ожо вырвалась из захвата, прикинувшись беспомощной,  чиркнула иглой по шее захватчика, лишившись последних игл. ≈е милое лицо окропилось кровью из сонной артерии, но обидчик упал замертво.

           Ќова€ группа кочевников захватила нас в кольцо, готовое сомкнутьс€. ќдним из кочевников было приказано лучникам изготовитьс€.  

            ¬озмущенна€ ∆ожо не удержалась и гневно высказалась:

             - “ак ¬ы отплачиваете добрые поступки? я лечила ваших людей!

             я не осталс€ в стороне:

             - ¬ любом случае Ќаместник ёнани и пальцем не пошевелит, чтобы выкупить мою жизнь за жизни ханов.  ћо€ жизнь также же не имеет цены дл€ него, как и ¬аша, несмотр€ на то, что чиновник первого ранга, приехавший из столицы. ”верен, что жизни остальных ханов обречены, если в ближайшее врем€ нужна€ сумма не будет передана. Ќо дл€ мен€ бесценна жизнь каждого пор€дочного человека, поэтому € приложу все силы, чтобы остальные ¬аши ¬ожди  вернулись. я уже заверил Ћю „уна…- и воврем€ замолчал. 

          ѕуста€ трата времени. ћы зр€ сотр€саем воздух умными речами. ќни были глупцами! «ато теперь € сто€л в кругу вооруженных кочевников  в первом р€ду, и во втором р€ду приготовившихс€ стрел€ть стрелков. Ќужно было направить всю их злость на мен€, главным сейчас было отвлечь, обратив на себ€ все их внимание. ¬ противном случае выпущенные ими стрелы сделают мен€ похожим на ежа.

            —легка припозднившись, € вспомнил про существование золотого песка.    ак бы мне ни хотелось все-таки избежать раскрыти€… у мен€ не было выбора….  ѕозор все же лучше, чем бесславна€ смерть, тем более от кочевников.

            ћне не оставалось ничего другого, как применить его, заставив всех  целитьс€ в мен€, только так € был уверен, что их взгл€ды направлены в мою сторону. ћгновенье раст€нулось в вечность. ¬се это врем€ пока € говорил, практически сто€ на одном месте, обводил каждого взгл€дом, словно пыта€сь запомнить.  ак же они мне надоели!

           —разу после этого произошло несколько вещей: € закрыл левый глаз, перестав видеть мир вокруг, вид€ лишь золотой песок, который сыпетс€ словно в песочных часах и ощутил в голове такую странную легкость, словно уже умер и вознесс€ к небожител€м. «атем последовала така€ т€жесть и боль, словно кто-то ударил мен€ по затылку. Ѕоль вызвала такую сильную тошноту и слабость, что ноги подкосились и упал, даже не в силах снова открыть глаза. —ледом € ждал свиста стрел, но их не последовало. »х не было слышно и после того, как уже лежа на траве, был не в силах. ћне казалось, что € выкашл€ю все свои внутренности, так мен€ выворачивало, думал, что буду кашл€ть собственной кровью. ћен€ долго рвало желчью, кровь все-таки пошла, но из носа. я приоткрыл глаз и увидел свои дрожащие руки, невозможно было ун€ть эту дрожь. ќтвернувшись в сторону, € уперс€ лицом в см€тые колоски разнотравь€ и на них остались красные п€тна.  ƒрожавшей рукой € стер кровь со своего лица и прислушалс€ к другим своим ощущени€м. „то случилось? Ћюди должно быть вокруг что-то кричали, оставшиес€ лошади наверное испуганно ржали, но € ничего из этого не слышал. Ћишь когда мне стало лучше (многим позже) € узнал, что же все-таки произошло.

              ¬се испугались, когда кочевники выстрелили, их охватило странное безумие - они выстрелили друг друга, правда, однако одна стрела промазала мимо, слегка чиркнув защищавшую мен€ телохранительницу.

             -   сожалению на руке останетс€ шрам… - сказала ∆ожо слабым голосом, проверив подругу и двинулась к лежавшему цензору.

              то бы мог подумать, что € стану так рисковать ради спасени€ собственных людей. ƒо последнего момента € думал, что это невозможно. я не верил и тогда, но последстви€ оказались чудовищными. ¬ первые минуты € ничего не видел вокруг, не мог слышать, потер€в все чувства разом, даже способность двигатьс€. ¬о рту было так сухо, что даже шептать не мог.

            я пришел в себ€ только на следующим день, после возвращени€  в город.  √де неважно, что € чувствовал себ€ при смерти больше напомина€ умершего, все равно пришлось возвращатьс€ к работе, ведь после визита к кочевникам, мое внимание к наместнику ёнани стало еще пристальнее.   

      

              огда ты паук, а жертва угодила в паутину, можно не торопитьс€.  “еперь жертва уже никуда не денетс€, нервно трепыха€сь в попытках освобождени€, но все больше запутыва€сь в липких нит€х, сообща€ хоз€ину о том, что его скоро ожидает лакомство.

            я не видел ни одного паука, сорвавшегос€ со своей паутины.  ƒа, неудачи бывают.

             райне редко жертвам все-таки удаетс€ вырватьс€ из ловушки в попытках освободитьс€ и тогда паук тут же спешит на «помощь».  ќн не приступит к трапезе сразу же. ќплетет жертву паутиной с ног до головы и оставит про запас.

            Ѕолее мелка€ сошка сгодитс€ на утоление голода. Ѕольшой куш можно оставить на праздник.

—носки:


[1] Ѕу ’ао – дословно переводитс€ как “€жела€ судьба

[2] »дет отсылка к  лирической китайской поэзии «“ри друга зимней стужи»

[3] ∆изненна€ энерги€ – имеетс€ в виду кровь

L5bbwQZ_-K0 (480x319, 63Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 23 - „асть 5.–андори. √лава 2. —вобода и ответственность
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

Ѕезм€тежный мир

—уббота, 06 Ќо€бр€ 2021 г. 14:20 + в цитатник

Ќаконец дошли руки досмотреть этот мини-сериал, по времени занимающий минут 50 времени, и смотритс€ как фильм. Ќе буду много разглагольствовать.

—южет интересный, герои тоже. ќднако, создалось такое ощущение, что сериал снималс€ второп€х, с минимум бюджета, учитыва€ что одна сери€ идет 10 минут. я бы лучше посмотрела полноценную неспешную дораму скажем в 16 серий, потому как € привыкла к размеренности и неспешному повествованию сюжета.

«десь в главных героев, в сюжете, в отношени€х и локаци€х видны отголоски ƒалеких странников, а вернее напоминает известную историю  орол€ —корпиона.   ƒикое сходство усиливают те же актеры, тот же ифу.

¬ернее, один ифу чего стоит!

 онец грустный, песн€ тоже. ¬ конце показали √√ пьющего вино, заливающего тоску, горечь, предательство и другие чувства.

кеукенуеп (394x700, 91Kb)
–убрики:  ƒорамки^_____^
ќписание дорамок, которые € уже посмотрела))

ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю

јлые небеса

ѕ€тница, 05 Ќо€бр€ 2021 г. 13:35 + в цитатник

ќписание: "’он „хон √и  – единственна€ женщина-художница „осона, родилась слепой, но чудесным образом обрела зрение.

 —лепой астролог ’а –ам  может читать по звездам, несмотр€ на потерю зрени€.


 

Ћи ёль или принц јнпЄн, который кажетс€ беззаботным романтиком, скрывает глубокое одиночество

принц —у€н  - жестокий и амбициозный принц, решивший стать королем любой ценой".

ћои впечатлени€:

— большим удовольствием следила за развитием событий и судьбой главных героев этой дорамы. Ёту дораму можно сравнить с адаптацией  расавицы и чудовища но с большой нат€жкой. “акие истории € очень люблю), в главном герое запечатан демон, который иногда прорываетс€. ƒевушка - одаренна€ художница способна€ заново нарисовать портрет предыдущего императора, дабы запечатать в нем демона ћавана навек. ѕравда с условием, что как только она дорисует портрет то либо лишитьс€ разума, либо умрет, потому как сделка есть сделка. “ут есть и божественные силы (можно их фе€ми назвать, посто€нно помогающие главным геро€м. “ут и романтика прекрасна€)))) ’он „хонги с детства была слепа, затем лет в 10 внезапно обрела зрение, а мальчик с силой воды, с которым она едва познакомилась,  потер€л зрение во врем€ проводимого ритуала. √лаза ћавана кидали от одного человека к другому. Ѕыло множество испытаний пройдено, характеры героев закалились)) было очень интересно смотреть за развитием братьев-принцев))))

Ѕольше всех понравилось сери€ где был экзамен по рисованию на заданную тему))) очень интересно и познавательно))) картины прекрасны)))

Ќо в конце-концов все хорошо закончилось и оба даже со зрением))) герои заслужили счастливый конец, хоть € обычно такие не люблю) но тут осталась вполне довольна)))

7a0db49b49199fb8fd9ae88ca097da2d (700x393, 99Kb)

–убрики:  ƒорамки^_____^
ќписание дорамок, которые € уже посмотрела))

ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю

»гра в кальмара или как Ѕогатые с жиру бес€тс€

„етверг, 04 Ќо€бр€ 2021 г. 13:34 + в цитатник

Ќе понимаю почему этот корейский сериал так раскручен. ќчень много необоснованного насили€ (»гра ѕрестолов тут и р€дом не лежала), отталкивающие герои с непривлекательными качествами. —южет не новый, мало того довольно предсказуемый.  јк увидели главного √√ так сразу €сно стало, что он выживет, когда € увидела дедка с вызывающим номером 1 - тоже €сно, что тут дело нечисто, к тому именно его смерть/убийство нам как зрителю не показали.

√лавна€ иде€ сериала - деньги порт€т людей, нам показывают как богатые с жиру бес€тс€, что нужно проводить больше времени с родными, чем в погоне за деньгами. „то бедные счастливее богатых, хоть их жизнь труднее. ¬ принципе все, ожидала от сериала больше смысла.

»з всех героев более-менее был положительным коп, который проник в организацию))) Ќо как у него за столько дней не сдох телефон, учитыва€, что он посто€нно фоткал и снимал видео!? —транно, конечно. —транное в целом кино. ћне не зашло, хот€ младша€ сестра от него в полном восторге. Ќо лично мен€ тошнило от всего происход€щего (много грубых, непри€тных, аморальных моментов). я, привыкша€ к размеренности и красоте китайских дорам, подобное уже с трудом воспринимаетс€ и по большей части отторгаетс€, ибо ничем особенным не цепл€ет, ни идеей (вспоминаем €понскую дораму »гру лжецов), ни оригинальностью, ни закрученным сюжетом, когда все пон€тно почти с самого начала.

»з положительного: нам показали детские корейские игры (правда на другой лад)

впыв (458x678, 122Kb)
–убрики:  —≈–»јЋџ (просмотренные)

ћетки:  

„. 5 √лава 3 ” северной границы

¬оскресенье, 31 ќкт€бр€ 2021 г. 16:44 + в цитатник

            «’олодный прием – блюдо,

которое можно съесть гор€чим»

 

           √овор€т, что ни одно достойное путешествие не обходитс€ без непри€тностей в пути. Ќужно успешно доказать обратное.

          ћы поехали в объезд. ≈сли преследование и будет, то помчитс€ за паланкином, но задержать его не посмеют, так как в нем сидит неизвестный господин, который спешит по своим делам.  “ак, даже при остановке, задержке и проверки та процесси€ прибудет первой. Ѕыло важно немного пот€нуть врем€ долгой дорогой.

          „ем дальше мы удал€лись от городских стен, тем местность становилась беднее. ѕлодородные земли за городом продолжались какое-то врем€, пока вид не стыл унылее, сменившись редкими кустарникам, лысыми с одной стороны соснами, даже дорога, по которой мы ехали, мен€лась в пути, постепенно плодородна€ пахотна€ земл€ смен€лась песком. ¬се чаще на пути встречались и провожались взгл€дом беднеющие поселени€ и крохотные бедные уезды. ’орошего урожа€ в таких убогих, можно даже выразитьс€ точнее уже убитых земл€х не получить, а это означало что овощи и фрукты жители этих регионов не вид€т. ѕодобные деликатесы приход€тс€ покупать в городах. Ќаверное, выживают за счет риса и ловли рыбы. ƒл€ охоты на птиц нужно иметь готовые стрелы или же заготовить самосто€тельно, а нынче перь€ сто€т недешево. Ќеизвестно, но похоже вр€д ли здешние хвойные леса были полны дичи. ’от€ кто знает, может статьс€ этот промысел весьма удачен.  

           ¬ременное поселение кочевников находилось к северу от ёнани. ѕришлось сделать несколько остановок, перекусыва€ в€леным м€сом. ѕока лошади наслаждались короткой свободой и щипали травку, люд€м было чем зан€тьс€.  

             ак сообщил Ќачальник тюрьмы «ахваченный по приказу Ќаместника ёнани хан звали Ћю „ун. —ейчас его вывели из крытой повозки и усадили, прив€зав спиной к дереву. „тобы не тратить попусту врем€, цензор решил вы€снить детали у единственного пока что человека, который мог знать правду.

            “олько сейчас он внимательно рассмотрел этого человека.            ожа у кочевниках была очень темна€, загорела€. Ќеудивительно, если кочевые племена всю жизнь провод€т на свежем воздухе. ¬олосы у кочевников были в основном средний длины, ибо длинные волосы в отсутствие теплой воды т€жело мыть и расчесывать, поэтому у всех заплетены в мелкие тонкие косички. ¬ висках перед ушами висели прикрепленные дерев€нные бусины, вплетенные кольца и другие побр€кушки по типу клыков или когтей диких дверей, считающиес€ сильными оберегами и талисманами на удачу.  ’ан был одет в свободный халат и овечью шкуру на плечах, обут в кожаные сапоги.  ќбщий вид был потрепанный, на левой стороне щеки виднелс€ син€к.

             я отт€гивал крайне непри€тный момент до последнего, но дальше т€нуть врем€ было уже нельз€.

             - “ы понимаешь немного китайский? – спросил его цензор без вс€кой надежды. –  ивни, если понимаешь, о чем € спрашиваю.

              ’ан смерил его презрительным взгл€дом и прикрыл темно-карие глаза.

              Ўэн ћин потер переносицу. ” него болела голова, а это означало, что в данный момент он бессилен увидеть золотой песок, а значит применить  допрос, при котором люди говорили ему только правду. ѕридетс€ действовать по старинке – он достаточно провел времени в ћинистерстве наказани€, добива€сь признаний от самых €ростных преступников. Ћюбую, даже сильную волю можно сломать. √лавное ударить в слабое место человека.

              огда √уань Ўэн провожал, усажива€ своего личного лекар€ в паланкин, он тайно позаимствовал у нее кожаный сверток с набором игл. ќна, веро€тно, уже заметила эту пропажу, див€сь ловкостью его рук.

            Ќе сразу догадаешьс€, что объ€ти€ могут таить в себе опасность.  ¬ знакомых руках человек сразу же расслабл€етс€, наслажда€сь моментом. ÷ензор умело этим пользовалс€, хот€ ни одной из его помощниц не  была его наложницей или любовницей, как считали все окружающие.

             »глы были разного размера и разного предназначени€. ƒл€ лечени€ определенных симптомов, дл€ шить€, дл€ общего тонизировани€ тела, дл€ блокировани€ важных точек, дл€ убийства человека. ќн столько раз видел их применение в действии, как ∆ожо с довольным видом разворачивала кожу с отделени€ми, что цензор успел запомнить форму игл и их предназначение.

             огда он еще только училс€ на государственного чиновника, он не предполагал, что на его службе ему может понадобитьс€ особое умение добиватьс€ правды, скрываемой преступниками.  ≈го задача была отдавать приказы, име€ функции трех ведомств, а не заниматьс€ частным допросом степного кочевника. Ѕудучи несколько раз в Ќадзорном управлении в ¬едомстве справедливости, он видел, как это делают умельцы.  „аще всего эту роль брали на себ€ опытные палачи. √овор€т, что практика нужна в любом деле, только путем личного опыта можно добитьс€ мастерства.

            Ўэн не любил насилие и предпочитал обходитьс€ без применени€ силы. ”ж лучше использовать обман.  очевник не станет ему довер€ть, если его начнут пытать. Ќо он не станет говорить с врагами, почувствовав слабину. “ак почему бы немного не развлечь человека, который отказываетс€ говорить добровольно?

            Ёти на вид идеально подходили дл€ причинени€ острой боли... √уань представил, что сказала бы ∆ожо, если бы он попросил девушку сейчас достать иглы. ќна бы непременно высказалась в таком духе: «√осподин, мен€ учили лечить людей, а не калечить их! я отказыва€сь! ƒаже ¬ам мен€ не заставить причинить вред!»

          ќ да, она именно бы так и выразилась. ј что бы сказала друга€ его «наложница», котора€ исполн€ла роль его телохранительницы: «√осподин, если ¬ы примените пытку – € навсегда разочаруюсь в ¬ас!» ’орошо, что они не вид€т его таким. ≈го слуга стерпит все – человек он был по жизни не брезгливый.

          ѕотому что есть такие пон€ти€ о чести и достоинстве, которые нельз€ утрачивать чиновнику, пока он находитс€ на службе. ѕон€тное дело, что нельз€ преступать черту. ј если нет выбора?! „то поделать - в т€желое врем€ и нрав должны быть одинаково суровыми. ¬ тюрьме с пленными обходились более-менее, а этот человек, суд€ по взгл€ду и виду высокого статуса  и не привык быть лишен удобств и страдать по неизвестной причине. ¬едь причин пытать его действительно нет.

          ÷ензор специально достал самую неподход€щую иглу дл€ своей задумки. “акие иглы обычно примен€ли, чтобы проткнуть сонную артерию, чтобы проколоть моментально кожу на шее. »ми ∆ожо обычно защищала свою жизнь. я никогда не спрашивал, как долго она практиковала бросание дротиков и игл. ѕоинтересовавшись у ее Ќаставника, вы€снил,  что он никогда не учил этому  свою ученицу и он очень сильно удивилс€, ведь характер ∆ожо был м€гкий и сострадательный. “айное умение, которое она скрывала даже от своего учител€, однажды спасло мне жизнь и не раз выручало саму девушку в опасных ситуаци€х. ќдним словом, такие иглы €вно никак не подходили дл€ чувствительной кожи под ногт€ми. Ёто как охотитьс€ на тигра с мухобойкой.

         »ногда лучша€ тактика устрашение. √овор€т, что самые лучшие палачи те, которым удаетс€ не испачкать инструменты. »м достаточно демонстрации и тех кровавых сказок, которыми они дел€тс€ с потенциальными жертвами.

         ƒопрашиваемый хан выгл€дел человеком храбрым. Ќо по-видимому, терпеть боль не умел и бо€лс€, зна€ про свою восприимчивость. ƒо того момента, как € развернул перед ним сверток на своих колен€х, он выгл€дел отрешенным от действительности, однако, сейчас пришел в чувства и испытывал необъ€снимый страх.

          ƒействительно, зачем столичному чиновнику причин€ть боль незнакомцу? Ќе потому ли, что он получает от этого процесса ни с чем не сравнимое наслаждение? —традани€ без знани€ причин мучительней не вдвойне, а в тыс€чу раз. „еловек ненавидит неизвестность.

         ¬ любом деле, особенно дл€ чиновника, даже если ты не знаешь, как разрешить проблемы или как действовать, главное быть крайне убедительным во всем, говорить уверенно, действовать согласно намерени€м, плавно добива€сь желаемой цели. “огда другие люди никогда не догадываютс€, что ты только что продал им луну[1].

           ћожно было достучатьс€ до него иными методами. ѕопросить стражников избить его. ”грожать жизнью близких, если таковые имеютс€. –аздеть мужчину, прив€зав к дереву и дождатьс€ пока им заинтересуютс€ либо люб€щие сладкое насекомые, либо кровососущие твари, либо дикие хищники.  √р€зные методы давлени€, но вполне действенные, надо признать. Ћюбой их них сгодитс€, главное ухватитьс€, пон€в, где слабое место у жертвы.

               ƒопрос хана получитс€ до боли коротким.

              ¬ том пр€мом смысле слова, что до боли дело не дошло.

               ќказалось, он владел некоторыми познани€ми китайского €зыка. ј с некоторыми моими познани€ми тюрского, на слух немного понимал, хот€ писать или читать не умел.  ∆ожо было бы проще поговорить с кочевником, но у нее другое поручение.

               - „то ¬ы хотите узнать?  уда ¬ы мен€ везете?

                - ƒомой € полагаю. ќднако, вопросы здесь пока что задаю €.

               - „то ¬ас интересует? – кажетс€ хан был готов помочь самому себе.

                - ѕравда, - честно высказалс€ цензор. – » ничего кроме правды.

                » вот какую историю поведали цензору. ’ан кочевников, которого звали Ћю „ун.

 

                ¬се началось  два дес€тка лет тому назад, когда кочевники начали перебиратьс€ на земли ёнани.

             »х отцами и прадедами было заключено устное соглашение о том, что кочевники имели право пользоватьс€ плодами земли, пасли свои стада на здешних пол€х, могли охотитьс€ в этих лесах, ловить рыбу, однако платили соразмерную подать за пользовани€ чужими территори€ми Ќаместнику города, а также выдел€ли отр€д из собственных людей дл€ патрулировани€ дорог и защиты торговых путей от разбойников.

             ¬ прошлом году √убернатор ћу пригласил кочевников в город ёнань на €рмарку. —казал им, что они проведут мирные переговоры, установ€т добросовестные отношени€, выгодные обеим сторонам, еще раз обговор€т детали, и даже предложил привести им в город свои стада на торги и разместитьс€ поселению поближе к стенам города.

          ћужчин, которых выбрали в отр€д дл€ патрулировани€ и обхода дорог, были лучшими воинами, но оказались людьми весьма ненадежными. –ешив поиметь больше, чем до этого, вместо охраны дорог,  кочевники сами превратились в бандитов - зан€лись разбоем, предали своих, отделились от кочевников и стали заниматьс€ грабежом на дорогах. » отсюда начались проблемы. » почти сразу за этим отношени€ обострились. ѕриближение конфликта стало неотвратимым.

           ѕосле обострени€ отношений с кочевниками торговл€ в ёнани со временем все больше ухудшилась, все реже сюда приезжали караваны с провизией, чай, пр€ности везти было страшно, торговцы бо€лись рисковать жизнью и своим товаром. “огда Ќаместник прин€л меры и отр€дил целый отр€д солдат и послал их убить м€тежных кочевников. ќднако, те лучше знали местность, в которой жили и в овраге на дороге  устроили западню. ѕосле облавы никому не удалось выжить. ¬торой отр€д выделенных солдат также пропал следом, просто канул без вести, обратно в город вернулась одна лишь взмыленна€ лошадь. “ак разбойники разжились еще и кон€ми. ј потом судорожно начались скупать перь€ и желательно в больших количествах. Ќаместник очень переживал, что кочевники его обманули, и придумали этот план с самого начала и готов€тс€ к захвату города, иначе дл€ чего скупают они перь€ мешками? Ќаместник прин€л решение закрыть город и впускать только надежных людей и по пропускам.

            Ћюди стали беднее из-за того, что все самое лучшее доставалось только чужакам, здешний народ страдал и бедствовал, и суд€ по словам ¬ан Ѕи, прогул€вшему по нескольким рынкам - это  было похоже на правду.  

            —ладить с собственными предател€ми кочевникам также оказалось сложно - они скрывались в пещерах, где круглый год охотились и ловили дичь. ƒоговоритьс€ мирно было уже сложно. Ќо возможно. ’анам кочевников не хотелось бы, чтобы из-за ошибки соотечественников им объ€вили войну. Ќадежда на разрешение конфликта еще теплилась в их сердцах, но будучи людьми необразованными, они не знали как прийти к мирному сосуществованию и урегулировать сложившиес€ отношени€.              

            ќднако, на той самой €рмарке их доверие продали. ѕришедших ханов кочевников схватили и бросили в тюрьму, часть перебили на месте, тех, кто оказал €ростное сопротивление. ¬се стада Ќаместник забрал себе, а оставшимс€ в живых погонщикам велел вернутьс€ в поселение к северной границе и собрать выкуп за вождей племен и дал врем€ на сбор денег. ќказалось, что Ќаместник лгал им.

             —обственно, со дн€ на день этот срок уже подходил к концу.

 

              √уань Ўэн вспомнил пиршество, которым его встречали. Ёто был так называемый «пир во врем€ чумы».

              — этой правдой они приближались к поселению, которое медленно двигалось в сторону ’уанхэ.  очевники были призванными скотоводами.  ак и все кочевые народы эти кочевники имели дурной нрав, как у дикого звер€, как волки они никому не довер€ли.

 

           ѕервое, что издали увидели всадники – это многочисленные знамена. » лишь подъехав ближе, смогли разгл€деть, что них изображено. Ќа знаменах кочевников были драконы: чешуйчатые, безрогие и бескрылые – покровители ветров, степей и зеленых лугов, которым они поклон€лись. ¬арвары тоже почитали драконов, и считали, что непременно полагалось задобрить дракона – старинный китайский обычай.

            ¬тайне от всех, цензор пожалел, что ему нечем задобрить местных божеств.  ’от€ одумавшись, просить небожителей о благословлении требовалось скорее бедным земледельцам на территории ёнан€ с их трудной жизнью. ќни страдали то от голода, то от засухи, то от посто€нных набегов степных варваров. Ќапр€женность их росла, война казалось всем неотвратимой.

              очевники, €вл€ющиес€ по сути тюрками, жили в сооруженных юртах из войлочных шкур. √ородскому жителю трудно было представить жизнь свободную, без высоких укрепленных стен, без дерев€нных домов, заборов и монументальных дворцов. ќднако люди здесь именно так и жили: свободно и без лишних укреплений. ¬прочем, заборы здесь тоже были, но только в загоне дл€ скота.

            ¬сю жизнь они занимались тем, что пасли в степи свои стада, добывали м€со и рыбу, охотились на дичь в лесах, но большую часть своей жизнь жили в степи, но у них все равно вдоволь было м€са.

             ѕритвор€€сь калекой-бедн€гом цензор часто слышал от прохожих речи: «√овор€т, что эти варвары неплохо устроились: не голодают, вар€ и поеда€ баранью похлебку  каждый день, пока городские жители страдают от голода». Ќо так ли это?

            ѕроходы между юртами были маленькие, на дорожках между юртами гр€зь была повсюду. ¬идимо нужду они справл€ли по необходимости, где придетс€, но главное правило было сделать это подальше от —¬ќ≈… юрты, а то, что у соседа – это ничего, это допустимо.

             ¬стречей это было сложно назвать. ќднако, нас встречали заостренные бамбуковые коль€, выставленные в сторону чужаков, наверное, большей частью мужского населени€, разместившегос€ на ближайшей территории. Ѕоюсь, без даров нас бы не то, чтобы не отпустили, но и даже слушать не стали.

            - ¬ан Ѕи, будешь посланником!  »ди туда и передай мое намерение.

            - √осподин! «а что € так провинилс€?! ¬ы мне скорой расправой угрожаете!

            - ќбжорством, жадностью и ленью. Ёти всЄ смертные грехи.  Ѕудда одобр€ет смиренный образ жизни. Ѕудда милостив. »ди, пока они еще раздумывают как с нами поступить.. ƒавай, спускайс€ и передай императорский указ!

            - √осподин, смерти моей желает… - снова начал ныть слуга, - ƒумал сгину в болоту, но эти коль€ выгл€д€т гораздо хуже!!!

            - „то ты там бубнишь? – уточнил цензор, но ворчащий слуга уже спешивалс€ с низкорослой лошади.

             то же будет вести переговоры?  ¬ести переговоры с тупым неотесанным стадом не входило в его планы… ÷ензор приподн€лс€ в седле, пыта€сь в настороженной и настроенной враждебно толпе разгл€деть кого-то похожего на другого хана.   ѕока никого не видать. Ќу ладно.

            - ѕомощник ¬ерховного цензора - √уань Ўэн ћин приехал  из столицы „анъань к северным кочевникам близ ёнан€, чтобы добитьс€ справедливости дл€ всех. ќн здесь дл€ того, чтобы провести независимое расследование по тайному приказу императора.  

           ѕора перейти к самому важному. Ќапр€женные отношени€, неминуемо гроз€щие разразитьс€ войной. —ледовало немного охладить недоверие людей, которые ненавидели столичных  мандаринов, точно также как и местных.  ¬ следующих р€дах стали подт€гиватьс€ лучники.              ѕоэтому дальше √уань Ўэн, приблизившись к коль€м на возмущающемс€ и начинающем гарцевать коне, нат€нул на себ€ повод, удержива€ животное на месте, четко произнес на тюрском €зыке:           

             - я к ¬ам не с пустыми руками, а с дарами.

            ¬ принципе это все, что он хотел сказать.  ƒумаю, самое важное они пон€ли, потому что люди начали перегл€дыватьс€ и шептатьс€.  ”читыва€, что нас не обстрел€ли на равнине – все довольно неплохо начинаетс€…

             “еперь ’ан относилс€ ко мне иначе. ќн вышел из повозки в сопровождении, провожаемый двум€ стражниками, последний взгл€д на помощника ¬ерховного цензора уже не был полон ненависти, как раньше. Ёто был взгл€д благодарного человека, возвращающего домой.  „уть-чуть вли€ни€ извне и вот уже человек полностью тебе довер€ет. ¬ опасном деле без хитрых уловок никак не обойтись.

            ќсвобождение хана было быстрым, встречали его весьма радостно, мужчины одобрительно заохали и пропустили его поближе к огню костров и юртам, разомкнув вооруженные р€ды.

            ѕока хан обговорит все детали со всеми жаждущими и приметс€ обсуждать и советоватьс€, нам придетс€ подождать.

           я спешилс€ – спешить было некуда. ќстрые бамбуковые шесты окружили нас по кругу. ” стражников были возведенные луки, однако, чтобы освободитьс€ из кольца – придетс€ убить всех. ј нас убьют €вно раньше и быстрее.

             ѕосле демонстрации нефритовой таблички и разворачива€ императорского указа, оружие кочевников опустилось, но это честь коснулась только мен€, как переговорщика. ƒаже мой слуга, который мог мне понадобитьс€, осталс€ со стражей в кругу из кольев и взведенных луков.

             —то€ть было холодно, и € пожалел о своем плаще с соболиным мехом, который осталс€ в «ападном крыле поместь€ наместника.  ак интересно кочевники примут государственного чиновника из столицы? Ѕыло очень интересно узнать, как встречают вернувшегос€ хана?

             »з толпы послушались одобрительные крики и возн€.  ажетс€, затем последовала команда опустить оружие. » тогда уже полной делегацией нам разрешилось пройти к зажженным кострам. ћежду воздвигнутыми временными жилищами были полные гр€зи дорожки,  обувь каждого кочевника была запачкана гр€зью практически до колен.  —тражники не отходили теперь от мен€ ни на шаг. ќстальных прин€ли с недоверием, у кочевников уже сложилось предвз€тое впечатление, что мандарины подлые, жадные и что им нельз€ довер€ть.

 

            —пуст€ несколько часов ожидани€ оказалось, что в качестве жеста доброй воли € отпустил одного из авторитетных вождей, который возвратилс€ умытый, причесанный, с переплетенными наспех косичками и в новой одежде, от которой не вон€ло мочой и потом.

 

          -   Ќикаких переговоров. ¬се обсуждени€ и договоренности только после выполнени€ нескольких условий, - предупредил мен€ хан.

           √уань Ўэн ћин осталс€ сто€ть в недоумении. „то за услови€? ќн не понимает кто перед ним находитс€?

            ак оказалось, чтобы тюрки могли доверить чужакам, необходимо было выполнить несколько традиционных обычаев, необычных дл€ китайского народа. ≈сли чиновник считает их неуместными, то может не рассчитывать на внимание со стороны кочевников.

            ƒл€ начала нужно было пройти несколько очищающих от скверны и дурных мыслей костров. »менно дев€тый лунный мес€ц несет на небе плохие звезды. ѕоэтому люд€м нужно очищать душу и тело. ќгонь пожирает плоть, но может также освободить дух от плохого.  

          ÷ензор молча взирал на то, как воины-кочевники зажигали от факелов  очищающие от скверны костры, которые ему предполагалось обойти. ¬ них были спр€таны мешочки с травами восточного можжевельника, предполагалось что  эти запахи отгон€ют нечистые силы и все дурное в человеке. ѕолучаетс€ кочевники были мистиками, раз верили в такую ерунду.

         ¬ прохождении этого ритуала не было ничего страшного или опасного. ќднако у китайцев не было прин€то св€зыватьс€ с числом семь.          ¬се в  итае бо€тс€ двух чисел: четыре и семь.    Ќо кажетс€ тюрки и монголы не св€зывали ничего плохое с этими прокл€тыми цифрами, потому что костров ритуальных костров было зажжено ровно семь.        

          ѕлохое число – семь. ƒурной знак.

          ” цензора похолодели руки и пересохло во рту - признаки приближающегос€ недомогани€ анемии. ≈сли бы он видел себ€ со стороны, то увидел бы, что от стойкого предубеждени€ у него опустились плечи.

          ќн бы и рад отказатьс€ от поручени€, вверенного ему ¬ерховным цензором, но нет пути назад. Ѕоюсь, живыми их так просто не отпуст€т. ј портить отношени€ и трусливо убегать было не в его стиле.

          “ак что просто оставалось плыть по течению. ¬сего то на всего нужно было пройти босиком вокруг каждого из семи костров. » тогда, человека, очищенного  от скверны и всего дурного, смогут наконец прин€ть как своего, чтобы вести насто€щие переговоры.

          ¬ан Ѕи не сто€лось на месте. ќн словно кот-шатун ходил туда-сюда, нервно потира€ руки.

          - √осподин, ¬ам бы как-нибудь отказатьс€ потактичнее.  то же зажигает семь костров одновременно, только на похороны так делают, причем кого-то недостойного жизни?  райне нехороша€ примета! Ќебось еще и простудитесь после этого!

           ¬ такой по-осеннему сырой и промозглый холод разуватьс€ и правда не хотелось. «емл€ холодна€. Ѕлаго костры разожгли не в  гр€зи среди юрт, а на чистом участке поле, стопы не запачкаешь, только разве сухой травой поколешь .

          „то за глупые суевери€ эти их степные встречи? ѕочему он чиновник первого ранга должен унижать себ€ перед дикими варварами!? Ќо таков был его долг!

          ѕод взором собственной охраны и людьми из поселени€, назначенный вести переговоры с кочевниками, цензор сн€л сапоги, а затем и обмотки с ног. Ќочной холод мигом заставил ступни замерзнуть, отчего мужчина сразу же чихнул несколько раз. ≈му было велено избавитьс€ от любого оружи€. ќн сн€л с по€са меч, отдал свой кинжал. «атем началс€ обход. «а ним неотрывно наблюдали несколько ханов. “ак они провер€ют сможет ли человек подчинитьс€ их правилам? ƒл€ чего проводитс€ подобна€ проверка? Ётот обход и правда избавл€ет от дурных мыслей? Ќаоборот, пока Ўэн ћин шел, он все больше злилс€ на кочевников, на самого себ€, став ненавидеть их за постыдное меропри€тие, в котором ему пришлось участвовать. ¬прочем, его мнение не учитывалось, выбора то особого не было. ѕосле п€того костра ноги немного согрелись от тепла костра, а к последнему кругу седьмого цензор полностью согрелс€. ”дивительное дело!

         Ќо сказать, что после прохождени€ он стал добродетельнее? ќтнюдь не заметил за собой такого. ÷ензор нахмурилс€, ощуща€ поднимающуюс€ со дна противоречивую бурю чувств. Ќо этот протест не был никем услышан.  √уань был крайне ответственным человеком и не мог из-за собственной прихоти или нежелани€ чего-то не делать, испортить отношени€, которые приехал сюда, чтобы  наладить. ѕриходилось молча сносить унижени€ и принимать чужие обычаи как свои.

          Ўэн ћин думал, что уже устал от необычных традиций, но это был лишь первый шаг.

          ќни с ханом сели у костра на обычное поваленное дерево. » хан передал ему дерев€нную миску с белой пен€щейс€ жидкостью.

         “а-а-а-ак, а это у нас еще что такое?!  ака€-то жидкость весьма сомнительного происхождени€. ” цензора возникло несколько подозрений относительно…

          ќднако, цензор не успел ничего сказать.

          - Ётот целебный напиток обладает укрепл€ющими свойствами, хорошо освежает и утол€ет жажду как в пал€щий зной, так и придает мужчине силу и энергию  под луной[2], - заверил его хан Ћю „ун.

          Ќе знаю, насколько это питье плохо на вкус, но миска в прохладных руках цензора была еще теплой. ќднако, даже если так, подогрета€ бурда не вызывала довери€ и интереса. ќн всерьез забеспокоилс€, как бы ему потом не пришлось провер€ть свою реакцию, если его застав€т провер€ть эффект на местных женщин во врем€ жаркой ночи.

         √л€д€ на неуверенность цензора, хан продолжил разглагольствовать:

         - »м можно излечить любой недуг.  “олько после распити€ четырех чаш – можно говорить пр€мо, невзира€ на различи€ «китаец-мандарин-тюрок-монгол».

          ¬от так вот. ÷ензор не был глупым человеком, он прекрасно понимал, что если откажетс€, если станет отпиратьс€, если не выпьет с благосклонностью – это означало не отдать дань уважени€ всем кочевникам, отказавшись прин€ть этот почтенный дар. “огда пришедший человек так и останетс€ чужаком в глазах у этого народа. ј учитыва€, обострившиес€ отношени€ с мандаринами – это было неуместно.

        ÷ензор бо€лс€ расстатьс€ здесь со своей жизнью, безвестно почив на чужой земле.  ќн справедливо опасалс€, что сейчас ему принесли и вручили в руки отравленное питье. ƒаже не может привычно дать отведать напиток своему слуге – это будет уже отступлением от обыча€ и расценено как не доверие и отсутствие уважени€. „иновник сначала понюхал напиток, но по запаху было сложно судить, что это мог быть за €д. ≈сть множество €дов, которые не узнать по запаху.

       ѕришлось попробовать эту гадость! ƒоводы его собственной совести были неоспоримыми.

       ¬кус сложно передать словами, настолько он был необычным. ќднако, надо признать вполне сносным. ѕри€тный такой кисло-сладкий вкус. “акого ему раньше не доводилось пробовать.   ак после ему сообщил хан - это был обычный кумыс из козьего молока.

        ’уже было другое - брожение, а значит напиток €вл€лс€ по своей сути лекарственной настойкой, то бишь с содержанием алкогол€.

        ќдной чаши цензора хватило, чтобы пон€ть, насколько дела его плохи. ¬едь чаш нужно было опустошить еще три, выпив все до капли.

        Ќасколько было известно молодому еще человеку, на него по-особенному воздействовал алкоголь. ќн причин€л ему больше вреда, чем другим люд€м. ѕоэтому после отравлени€ змеиным €дом все лекари, лечившие его, строго запретили употребл€ть подобные напитки. » следу€ запрету, не жела€ отправитьс€ к праотцам раньше времени, кто бы что дивное ему не предлагал - цензор всегда отказывалс€. ќн даже чай  пил с особой осторожностью, так как он обладал бодр€щим эффектом, из-за чего цензор часто ма€лс€ бессонницей до самого рассвета.  

        Ќет, если вы могли подумать, что алкоголь его пь€нил – то нет. Ёффект не воздействовал на голову, не вызыва€ опь€нени€, сколько бы он не выпил, однако мог вызывать непредвиденные реакции организма. √уань Ўэн был стоек к этому вредному воздействию. ѕоследстви€ дл€ организма будет отравление всех жизненно важных органов. Ёто означало, что его будет возможно: лихорадить, тошнить, пульс ускоритс€, вызвав резко скакнувшее давление, отчего у него пойдет кровь из носа, разболитс€ живот, возможно вернетс€ анеми€, слабость, озноб, судороги, тремор рук. —амое страшное будет, если снова вернутс€ видени€. ƒа, он будет снова видеть то, чего нет. ƒа, здравствует золотой песок, с которого все и началось.

        Ќе зр€ ему снилось, что его душат. ѕр€мо сейчас он прот€нул обратно опустошенную чашу и прин€в вторую чашу, собственными руками влива€ в себ€ отравл€ющий его организм €д. ÷ензор готовилс€ к худшему исходу. √лавное продержатьс€ во врем€ переговоров, а дальше видно будет… ѕотер€ть голову иной раз не страшно так же, как потер€ть достоинство.

         Ќаконец-то после опустошени€ подр€д всех четырех чаш кумыса, цензор и хан приступили к переговорам. ƒл€ этого его пригласили в почетную юрту. ” цензора были опасени€, что внутри юрты окажетс€ гораздо гр€знее чем снаружи, а по его предубеждени€м, именно так и могло быть. ¬се оказалось не так плохо, было теплее и вроде бы чисто, но пахло кошмарно.  ќни сидели на теплых овечьих шкурах, закусывали в€леным м€сом и сырами. ’од обсуждений цензор запомнил плохо, но все ритуалы были соблюдены как надо и оказанное доверие было оправдано. ≈му поверили, и он заручилс€ помощью кочевников на будущее.

          Ѕыло уже темно, когда цензор покинул юрту, он вышел один, хот€ ему предложили переночевать в свободной юрте, но, честно говор€, он побрезговал, захватив собой несколько предложенных ханом шкур дл€ согрева. Ћучше он потерпит ночной холод, согрева€сь у костра, на свежем воздухе, найд€ чистое местечко, чем переночует в чужой, скажем пр€мо - неприбранной помойке.

       ¬скоре он пожалел о своем необдуманном решении, однако, проситьс€ внутрь одной из юрт, он конечно бы не стал. ƒавненько ему не приходилось ночевать на улице, словно скитальцу.  ќн наде€лс€, что у костра ему станет теплее. Ќичего подобного! ¬етер продувал насквозь, несмотр€ на несколько слоев плотной одежды и овечьи шкуры.

       ¬о рту пересохло от волнени€ и выпитой гадости. ” цензора заболели ноги – его лодыжки и стопы опухли. ќн чувствовал слабость и усталость. ’вала богам, но тошноты не было и живот не болел. ќднако, он пр€тал дрожащие руки, которые не смог скрыть от хана. “от факт, что на четвертой чаше его руки начали тр€стись и ему чудом удалось не разлить содержимое, сейчас вспомина€ об этом, его передернуло от ужаса.

          ќжида€, когда хан наговоритьс€ со своими соплеменниками и обговорит составленные ими будущие планы (или как знать в какой-то части даже заговорами…) цензор сам не заметил, как склонилс€ к плечу сидевшей р€дом ‘эй ‘эй, переодетой в мужчину. Ќу и пусть! ѕлевать ему что о нем могут подумать! ќсобенно когда так клонит в сон…

       ќн вытащил руку, чтобы поправить покрывало, чтобы хватило обоим согретьс€, но ‘эй перехватило его дрожащую лед€ную руку и они спр€тались вместе под одним покрывалом.   Ќесмотр€ на тепло костра и теплые шкуры, в которые он полностью укуталс€ - все равно было очень холодно. » женщина понимала, что даже теплом ее тела он не согреетс€. Ётот внутренний холод было ничем не ун€ть. Ќужно лишь врем€. ќсталось только дождатьс€ рассвета, а скоротать врем€ и провести его с пользой дл€ здоровь€ ему хорошо поможет сон.

         ƒа странный он, наверное, если погл€деть со стороны. ∆ить с двум€ женщинами в  доме и ни разу их не коснутьс€. „то о нем могут подумать другие?

         Ќочью ветер утих и стало совсем тихо, только потрескивали сухие ветки в костре. Ћежа в своей импровизированной постели на м€гком бедре женщины, цензор думал о том, что иной раз не может заснуть до утра, а приехав в стан практически врага, он бы сейчас заснет легко и быстро. ќн то знал, что волноватьс€ ему не о чем.   этому разговору он «подготовил» хана заранее. ¬опрос можно считать решенным. Ѕеспокоитьс€ стоило о другом – когда они вернутьс€, как им сладить с тигром, который возможно, рассвирепеет, узнав о пропаже хана из тюрьмы?

           ”ставший, он действительно заснул на колен€х у своего телохранител€. ¬первые за долгое врем€ ему не снились кошмары. ∆енщина бо€лась шелохнутьс€, хот€ уже чувствовала позыв кое-куда отойти, однако, стойко терпела, помога€ сберечь душу, наход€щуюс€ в этом слабом теле.

       ‘эй ‘эй склонилась над головой мужчины, шепча нежные слова, ведь он их уже не слышал.

        Ќадо признать, что ∆ожо и янь ‘эй до сих пор гадали, какие же женщины ему нрав€тс€, счита€ иногда друг друга соперницами в борьбе за право обладани€ и удержани€ р€дом такого прекрасного мужчины, обладающего привлекательной внешностью, ман€щим взгл€дом и лучшими манерами.  ак-то раз они даже поинтересовались у слуги Ѕи Ёра: «ј вдруг его господина больше привлекают мужчины?» Ќа что он ответил: «„то точно не знает о предпочтени€х своего господина, достаточно часто посещающего цветочные лодки и дома развлечений, однако, потому он никогда не был свидетелем с кем именно  цензор сокровенно проводил врем€ Ќо вместе с тем уверен, что человек воспитанный в благородной семье и столь традиционных манер, не может  иметь дурную репутацию в постельных утехах».

         “огда, выждав еще немного времени, убедившись, что он спит глубоко и не слушает, она коснулась его уха и провела по волосам. √ладила, зачесывала волосы за уши, наслажда€сь моментом. —ейчас этот сп€щий мужчина находилс€ в ее полном распор€жении. 

        ’очешь - можешь незаметно: воткнуть нож в сердце, мгновенно убить, человек даже не успеет ничего пон€ть и не ощутит боли. ј хочешь – можешь незаметно поцеловать, коснувшись сомкнутых губ. ќн не почувствует первого и не заметит второго.

         Ќикогда прежде он не позвол€л ей такой вольности. ¬ернее, сейчас он не ведал, что «позвол€ет» прикасатьс€ к себе таким образом. »х отношени€ всегда были на деловом уровне.

        ќн уважал ее увлечение боевыми искусствами, выдел€л денежные средства на покупку новых луков и стрел, поощр€л коллекционирование оружи€, он и мечи то эти – вообще-то улики предыдущих дел собирал только по ее просьбе.

        —ейчас √уань Ўэн ћин был полностью в ее власти. “акого шанса ей еще не предоставл€лось, даже тогда, когда он был ранен, ведь ∆ожо не оставл€ла его ни на миг.

         Ћишь она одна знала его насто€щего: то, что он старалс€ ото всех скрыть. ¬нешне всегда остава€сь спокойным, внутри он состо€л он был полон тревог. “ревожность была вполне объ€снима. Ѕольша€ ответственность легла на его плечи. ќн был верный пес ≈го ¬еличества - тайный помощник императора, ищейка, ищуща€ продажных и неверных чиновников и карающа€ длань ¬едомства справедливости, преданный закону и без устали  строчащий доносы, не взира€ на ранг человека, его богатства, статус и положение.  аждый следующий его день мог стать последним – человека на должности цензор все бо€лись, но тайно все ненавидели. ≈го власть была почти неограниченной, он подчин€лс€ напр€мую лишь императору и ¬ерховному цензору. Ќеподкупный, преданный слуга на прив€зи императорского престола. ≈му сообщали обо всем подозрительном или сто€щем внимани€ в столице, он щедро воздавал за доносы других чиновников, поощр€€ подобное поведение, в какой-то мере это облегчало его собственную службу, избавл€€ от части об€занностей.

      “ревожность была его верным спутником в жизни. ƒругих р€дом с собой он не видел. Ќедоверие было его профессиональной болезнью.  

      Ћюбил он ту единственную, которой уже давно нет. —лабое здоровье сделало его безумным в своих рвени€х. ѕотер€нный, он все еще жил прошлым, ослабл€€ собственно здоровье опасными задани€ми. —ловно специально ища опасности, чтобы сгинуть в каком-нибудь из них, перестав существовать. Ѕи Ёр, знавший господина больше всех по времени, говорил им, что потер€в жену, его  господин вслед сам утратил жизнь, лишь поход€ на живого. ѕосле этого его жизненными спутниками стали: излишн€€ мнительность, подозрительность, недоверие. — этими  качествами и дурными чудачествами приходилось миритьс€ всем его слугам. ¬едь он никому не довер€л. —чита€, что доверие нужно заслужить. ƒоказать. ј раз обманутое – вернуть уже нельз€.

        ак заставить такого человека вновь радоватьс€ жизни, вновь полюбить?

   

        ÷ензор проснулс€, услышав шуршание.  то-то прошел по шуршащей сухой траве. ќн подн€лс€ с теплого бедра и пока еще сонным осмотрелс€. ќн никогда не мог чувствовать бодрость рано утром.  ќднако, земл€ отсырела и лежать в росе было невыносимо. ѕрохлада и свежесть быстро взбодрила мужчину, подн€в с земли.  ѕо полю стелилс€ бело-розовый туман рассвета, роса мочила ноги, стало сразу как-то ощутимо холоднее.

          Ќо первые рассветные лучи принесли хорошие вести.

          „то и требовалось доказать - переговоры увенчались успехом. Ќе только цензор вел эти переговоры. ќн подослал своего шпиона в р€ды кочевников. » сейчас этот человек объ€вилс€.

           ¬идимо эти кочевники совсем отча€лись. ƒолго наход€сь в неизвестности, дождались  все-таки посланника.  ј вот и второй насто€щий переговорщик. ƒело в том, что он послал в поселение кочевников второй дар, незадолго до первого. Ёто была целитель ∆о и дл€ них этот приезд стал счастьем.

           Ёто оказалось зан€тно! ƒовольно сложно не рассме€тьс€, когда ты впечатлЄн как твой продуманный план идеально воплощаетс€ в реальность, хот€ гарантий на успех были жалкие крохи.

            ажетс€, ¬ан Ѕи, сто€вший р€дом со мной, подавилс€ смешком. ћне пришлось двинуть его локтем, чтобы он воврем€ прикусил €зык.

           ћне оставалось лишь делать вид, что мы незнакомы. Ћекарь ∆о действительно впервые увидела императорский указ, который € вручил кочевникам через нее, а уже она вслух озвучила написанное дл€ всех на пон€тном простым люд€м €зыке.  Ќастолько хорошо € не знаю ни тюрского, ни монгольского €зыков. ј она смогла сложные вещи объ€снить обывательски. Ѕыстро успела войти в доверие, сойти за своего человека, осмотреть всех раненных, оказать помощь больным, выписать снадобь€ и мази всем нуждающимс€.

            ј все потому, что лекарей даже во врем€ военных действий лечили всех людей без разбора, где были свои, а где чужие  все равно. Ћекари просто выполн€ют свой долг, не раздел€€ ничьей стороны. “ак, кажда€ сторона могла обзавестись собственными военнопленными, которыми можно  потом обмениватьс€. ¬прочем, надеюсь в этом случае до этого не дойдет.

            Ќу все, самое страшное мы преодолели.

            «нал бы, как же ошибалс€ на этот счет…            

—носки:


[1] ѕродать луну – навешать им лапшу, обмануть

[2] ѕридает силу и энергию под луной – обладает свойствами, вли€ющими на потенцию

EpA3JR3UW8I (700x468, 169Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 22 - „асть 5. √лава 1. —вободна€ работа
„асть 23 - „асть 5.–андори. √лава 2. —вобода и ответственность
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


 уда € пропала или Genshin Impact

¬торник, 26 ќкт€бр€ 2021 г. 20:09 + в цитатник

Ќадо сказать, сопротивл€лась € советам подруг и их рассказам про игру √еншин »мпакт на прот€жении целого года. ѕотом летом наконец-то зарегала почту, потом через 2 мес€ца залогинилась. ј потом в сент€бре решила, а чем черт не шутит, почему все говор€т об этой игре и очень хвал€т, а € никак не понимаю, чего же в ней такого хорошего?

ќх зр€ же € это сделала…. ј именно скачала игру.

я подсела!„ерт подери! »гра качественна€, прикольна€, похожа на «анзару (вместо коллекций фей - аниме герои, тоже комнаты дл€ бо€, прицеливание аналогичное) но самое главное это маги€!!! ќна в игре просто прекрасна!

  • Ќо игра с интересным сюжетом, огромным свободным и красивым миром, при€тна€ музыка, очень необычна€ внутри много всего ( готовка, полеты, возвышение,  рыбалка, чайник безм€тежности, смена стихии), короче возможностей очень много, € еще сама чувствую многое не открыла!
  • ” мен€ 35 ранг приключений - играю полтора мес€ца 12 выбитых персонажей.
  • ѕока что у мен€ нет любимчика.
    • ’очу  э ÷ин, ’у “ао, ‘ишль, –айден, ®ими€,  ли, —ахарозу, (хочу собрать полностью одноглазую команду, но разрабы и в этом мен€ подвели)!
  • ¬се было бы ничего, но в игре есть  ужасное слово - ћолитвы! » Ѕоссы, которых у мен€ не получаетс€ мочить! ¬ообще ни в какую и это ужасно мен€ бесит!
  • Ќо в целом игра прекрасна, да. я даже доначу (благословение полой луны купила уже 2 раз) несколько раз покупала кристаллы , чтобы выбить нужную мне игровую легу (Ќќ  это жутко невыгодно, и после покупки выпало вс€кое гавно на 3 звезды, лук на 4 звезды, и лук ¬енти п€тизвездочный (нах мне это все, если у мен€ ни ¬енти нет ни лучшего нормального!) ¬идимо € плохо молилась… XDDD
  • ѕодвод€ краткий итог, что хочу рассказать об игре.
  • Ќе начинайте в нее играть - подс€дете… но € все же ¬ам советую) знак качества ставлю) редко находитс€ игра, удовлетвор€юща€ всем требовани€м)
EsfuR1DW8AAZpEJ (700x393, 130Kb)

ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю

„асть 5.–андори. √лава 2. —вобода и ответственность

¬торник, 28 —ент€бр€ 2021 г. 15:12 + в цитатник

«¬ тиши да не услышишь лжи».

 

 

               ошмарный сон о золотом песке и душащих его руках вызвал смуту в мысл€х мужчины. ќчередное предупреждение о нападении? Ќо в этом кошмаре не было «олотого дракона.       ≈сли ему сегодн€ приснилс€ кошмарный сон, то чего стоило ждать от реалий дн€? ¬р€д ли что-то хорошее…

             ¬ажным было другое. „то делать дальше было непон€тно.

              Ќа любой ответственной работе обычно бывает так: когда начальство лома€ голову, не знает, как выполнить порученное данное ему свыше, обычно поручают сложное задание нижесто€щему по рангу, так как сами выполнить его не в состо€нии. Ќикаких рекомендаций как действовать в таких обсто€тельствах у цензора не было.

              ¬ конце концов, € - не дипломат, а цензор. «ачем мен€ послали сюда?   √уань Ўэн ћин ненавидел такие ситуации.      

              ¬ любом случае нельз€ разобратьс€ в ситуации, не увидев ее с разных сторон.       

              √уань Ўэн ћин отослал своего слугу на базар к рыночным торговцам. ¬о-первых, пусть купит себе семечек и успокоитьс€, перестав нудеть. ¬о-вторых, заодно послушает, что там говор€т. ¬идеть, как слуга слон€етс€ без дела и ложитс€ спать днем - жутко раздражало чиновника. —овсем стыд его слуга потер€л - жить что ли надоело!? ѕоэтому цензор велел своему слуге не возвращатьс€ без ценных сведений.

              -  ак вернешьс€, сразу же мне доложишь, - предупредил его перед уходом цензор.

             - ƒа, господин, - кивнул ¬ан Ѕи Ёр и с нескрываемой радостью скрылс€ за дверью.

              –ай дл€ л€гушки - все то же болото![1]  ≈му бы только €зыком с кем-нибудь потрепатьс€, а делать ничего не хочет! ¬ан Ёр просто обожает хвастатьс€ и выдумывать о себе часто несуществующие, но об€зательно восхвал€ющие его личность факты. ¬ разведку с таким человеком идти нельз€ ни в коем случае. ћало того, что все расскажет, да еще и нафантазирует так, что книгу можно написать полную сказочных  небылиц!       

              - ∆ожо! – позвал цензор девушку.

             Ќесмотр€ на то, что она находилась в других комнатах, она его услышала.

              - «вали мен€, господин?

              - ƒа. ѕрис€дь напротив.

              - √осподин хочет что-то узнать у мен€?

              - “ы права. “ы знаешь тюрский €зык?

              - –азве ¬ы сами не знаете множество восточных €зыков?

              ÷ензор усмехнулс€. ƒалеко не все, так пару-тройку. Ќа разговорном уровне без чтени€ еще несколько.  Ёто в обучении было самым т€желым, но ему повезло родитьс€ с хорошей пам€тью. ƒругие €зыки давались ему легче, чем другим ученикам, когда его отец хотел, чтобы его сын пошел по его стопам и зан€л ту же должность министра.  

              - Ќе то, чтобы не доводилось сталкиватьс€. Ќо монгольский и тюрский мне были неинтересны. Ќу так что?

              - я еще помню этот €зык…

             - „итать трактаты или писать письма от теб€ не потребуетс€, -успокоил он девушку. - “олько слушать, понимать, запоминать, что говор€т и переводить.

              - ƒумаю, у мен€ получитс€… - однако тон у нее был не слишком уверенным.

              -  ¬ таком случае ты поедешь из города на север к кочевникам и пр€мо узнаешь, как у них обсто€т дела.

               - √осподин, ¬ы хотите, чтобы € уехала к кочевникам, которые воруют чужих женщин? ¬ы не боитесь, что больше мен€ не увидите?

               - “ы поедешь не одна. ¬ качестве охраны с тобой поедет  ‘эй-‘эй.

               - я довер€ю ее мастерству и мечу. Ќо вы останетесь здесь один…

               -  »мею право побыть в одиночестве, раз всех отсылаю по делам.

               - ќбычно, это плохо кончаетс€… стоит ¬ас оставить одного, как случаетс€ кака€-то беда…

               - Ќет. Ќа этот раз беда обойдет мен€ стороной. Ќе будем верить глупым приметам. я хочу, раз уж ты можешь, немного разрешить то дело, с которым нас сюда отправили. “ы ведь мне поможешь? – прос€, цензор знал на что надавить.

             —лабой чертой в характере его лекар€ была безотказность. ƒевушка не умела отказывать в помощи. ƒаже если сначала она отказывалась и говорила стойкое «нет».

              -  то останетс€ с ¬ами? ќхране Ќаместника можно довер€ть?

             - —о мной останетс€ часть столичной стражи. ћне нужно еще подготовитьс€ к своему участку работы.  огда ¬ы будете возвращатьс€, не удивл€йтесь тому, что € €кобы пропал. ¬от, возьмите деньги на путешествие. ќно займет у ¬ас пару-тройку дней.

              - √осподин, а как же ¬ы?  то позаботитс€ о ¬ас, если что-нибудь случитьс€? “ем более, что каждый раз, когда ¬ы отсылаете свою телохранител€ – ¬ас об€зательно пытаютс€ убить. ћы будем беспокоитьс€…

               - ќбещаю, что на этот раз ничего не случитс€. ћне удивительно везет. ƒаже самой опасной китайской кобре не удалось убить мен€, чего уж говорить о люд€х.

              - ј вдруг ¬ы наткнетесь на вторую змею?

              - “ак не бывает. ћолни€ не бьет в одно и тоже место дважды.

              -‘эй-‘эй тоже будет против ¬ашей идеи. ћы несем ответственность за ¬ашу жизнь и  ¬аше здоровье.

             - “ы как раз и поможешь мне убедить ее. ѕосто€нное нахождение за спиной угнетает мен€ и мешает работать инкогнито.

             »значальна€ иде€ была таковой. Ќо женщины и слушать ничего не хотели. ѕришлось с ними согласитьс€ и оставить эту идею на воплощение чуть позднее.

              “огда √уань Ўэн сказал ∆ожо, что возьмет эти деньги, чтобы войти в соприкосновение с гильдией нищих и подкупить кого-нибудь, чтобы получить необходимые сведени€.  

             “ак он сказал своим люд€м. ќсобенно, убедив в этом ∆ожо, чтобы она не волновалась за него.

              ќн бы не выдержал, если бы и ‘эй-‘эй была такой же болтливой, заботливой, и раздражающе непокорной. ’вала богам, его друга€ помощница была женщиной с иным характером, который можно было терпеть. Ёта женщина с оружием в руках пусть и всегда была за его спиной, готова€ поддержать, защитить и убить любого, задумавшего вред, но наличие посто€нной тени раздражало цензора. ќтдохнуть от ее присутстви€ ему удавалось нечасто: когда он спал и когда отправл€л естественные надобности. ¬ остальное врем€ суток она была р€дом, напомина€ его собственную тень: молчалива€, скрытна€, самодостаточна€ и следующа€ за ним по п€там, словно неотъемлема€ часть его самого, словно часть его тела. — ней необ€зательно было разговаривать, чтобы убедитьс€, что все в пор€дке. ≈е эмоциональный фон всегда оставалс€ уравновешенным: спокойным и выдержанным. ¬се-таки ее не зр€ воспитывали как мальчика.

               Ќа самом деле цензор поступит так: он оденетс€ в обычную дл€ горожанина одежду и будет внимательно слушать, о чем судачат в городе ёнань местные. “елохранительница была р€дом, на той же улице, где и цензор, она притвор€лась, что продает дес€ток амулетов, которые сама купила за бесценок на рынке и следила за своим господином, зашедшим выпить чаю.

               уда идти за лучшими сплетн€ми?  онечно, в таверну - здесь подают не самый чай, зато сплетни самые свежие. ј за первосортными чайными листь€ми лучше идти в чайную.

              ¬ таверне было полно народу, внутри было до ужаса шумно, слышно было только ближайших соседей.   ак в таком гаме слушать чужие беседы? ѕока что цензору уже повезло зан€ть свободное место. ѕослушать, что говор€т местные оказалось даже при€тным зан€тием за чашечкой гор€чего ча€. ¬ основном здесь пили гаол€н, но чай тоже подавали, и по весьма сносной цене по сравнению со столичными.

            ѕо счастливой случайности на третий раз цензор не ошибс€ с выбором заведени€. «—ладкий персик» стал отличным  местом, где стоило остановитс€. ѕравда от выпитого не слишком хорошего ча€ его уже тошнит. — такими задани€ми лучше справл€лс€ его слуга. ¬прочем, сегодн€ его роль просто слушать. —литьс€ с местными у него лучше выходит.

            «десь трепались обо всем.  ¬первые за неделю цензору так повезло. ¬ таверне за столом напротив сидел дибао[2]  ѕричем дибао-трепач. “акое нечасто встретишь. Ќо ничего удивительного.  аков Ќаместник – таковы и чиновники!

           ƒибао обладал вполне реальной властью на "своей территории". ¬ провинциальных городах так заведено, что Ќаместник не выполн€ет всю работу единолично. ” него была куча помощников, одним из которых €вл€етс€ дибао, который докладывает наместнику каждую неделю о событи€х, произошедших на своем участке (районе).   Ќа должность дибао вз€ли, что весьма предсказуемо необразованного человека из местной деревни. ќн знал в лицо каждого жител€ на своей территории, был в курсе кто чем занимаетс€, где и каким образом проводит дни и ночи, какие у кого тайные намерени€ и каковы источники доходов у каждого жител€.               ”знает он обо всем конечно же не от самих горожан. ќн то гипнозом не обладает и никого не допрашивает. ѕравда в том, что он тоже умеючи собирает сведени€. ” тех, кто целый день на улице и в курсе всех событий. Ќе только нищие околачиваютс€ целый день на улице, но и торговцы, стражники, брод€чие артисты и много еще кто.

             ƒибао квартала «ападных ворот хвасталс€ перед своими друзь€ми:

             - Ќа моем участке всегда царит пор€док! Ѕез мен€ разрешени€ никто не будет продавать первосортный товар… - последнее слово он произнес тихо, но цензор, обладавший хорошим слухом рассылал, это был «опиум».  “ак сразу же вышел и узнал, где их нора.[3] —обрал € значитс€ друзей, под утро мы пришли, дождавшись, пока они заснут одурманенные. ќ эти шакалы собачьи дрыхли там как свиньи, отобрали мы у них весь товар, сорвали кошельки и украшени€, а потом в качестве урока избили их бамбуковыми палками, а затем выгнали вон из города! ѕусть вообще не €вл€ютс€ больше в мой квартал! ” мен€ торгуют только те, кто мне платит. ¬от так вот.  Ќамедни   ћу Ўа€ми, живущий на «ападной улице в п€том доме…

             «атем он в красках расписывал каким образом он смог выкинуть еще одного бедн€гу, который не смог найти деньги в качестве незаконной подати и его выселили, а вернее вышвырнули, посчитав самым насто€щим квартальным вредителем.

         - ќн думал пойти против мен€! ƒумал € его не замечу!  огда € схватил его за грудки, он обещал нажаловатьс€ Ќаместнику. ∆аловатьс€ оно пойдет, ***** такое! ¬ыселки ему также не удалось избежать.  ость др€нна€, в горле застр€вша€! ƒумал он один в городе такой, что собак жарит да продает?[4] ћы с ним потолковали во дворе. ј потом € избил его палкой, вр€д ли он очухаетс€, тело оттащил в сенницу.

         ѕр€мо-таки чистосердечное признание в совершенном преступлении. Ѕудучи цензор здесь не по особо важному делу, порученному императором тайно и лично ему, он задержал бы этого человека и привлек его к ответственности. ¬прочем, стражники Ќаместника в его распор€жении – выполнить задумку он еще успеет.

         - «ато теперь можем сдавать этот дом дл€ развлечений…

          аких именно развлечений цензор догадывалс€. –ечь оп€ть же шла об дурман€щем голову опиуме. „умной порок людей этого века!

        ƒибао не унималс€, все больше себ€ расхвалива€. ќн мне кого-то сильно напоминал своим поведением.  ак же отвратительно это выгл€дит.

         - ¬ы думаете и завидуете мне, мол должность у мен€ хороша€, но обошлась она мне недешево! – продолжал в том же духе  дибао. - ¬ы, что думаете, она мне просто так досталась? я сначала грабил деньги у торговцев на дорогах, а потом два года тормошил городских купцов.

         ÷ензор набралс€ терпени€. —лушатели дибао не имели такого терпени€, и  один из товарищей ушел, бо€зливо отлучилс€, объ€снив, что ему €кобы срочно нужно справитьс€ нужду. ќднако  двое людей остались за столиком и внимательно слушали дибао-трепача.  

          -Ќынче привезли по доступной цене… ћожешь найти Ћю —ана, он тебе поможет…

          ÷ензор не предполагал, что однажды ему доведетс€ послушать вблизи разговор о запрещенной преступной теме.    «начит вот куда ведет перва€ ниточка от корн€ зла – Ћю —ан…  в ёнани.

          ѕроблема опиума распространилась во всей империи. Ќо источники поставщиков всегда нелегко  отыскать, а здесь двое за столиком спокойно ее обсуждают. √уань Ўэн заказал себе гаол€на, решив сделать вид, что захотел расслабитьс€. ¬ итоге к вину он почти не прикоснулс€. –азговоры были слишком захватывающими, а в вине плавали мошки.

          Ќеудивительно, такие чиновники, как дибао, обычно имели тайные св€зи со всеми опиокурильщиками, нищими, игроками в азартные игры и  ворами.  — них дибао получал определенную подать. “олько при этом условии, этим категори€м людей разрешалось  жить в городе и работать, они платили раз в неделю мзду дибао, чтобы остатьс€ на своем прибыльном участке.

         ƒибао об€зан был доносить обо всем градоначальнику. » неизвестную сумму дибао откладывал на свои нужды, а определенную видимо отдавал Ќаместнику. ≈сли  люди с его участка не соглашались платить подать с источника дохода, то о них сообщалось местному начальству, а это не сулило ничего хорошего.

        ÷ензору стало интересно, а Ќаместник в курсе подпольной продажи опиумом через дибао? ” него есть св€зь со всеми людьми в городе. Ќасколько широка и грандиозна эта подпольна€ сеть, и думаетс€ мне, не только здесь…  √уань Ўэн решил отметить обнаруженный факт в своем докладе императору.

          Ќеужели правда с разрешени€ Ќаместника в городе подпольно продают и распростран€ют опиум? Ќамедни решив дл€ себ€ углубитьс€ в проверку бухгалтерских книг города ёнани да хот€ бы за последний квартал. „то он там обнаружит?  ¬озможно наткнетс€ на  нечто интересное… будут и вещественные доказательства.

           ÷ензору не стоило сидеть дальше и выжидать. “еперь он знает где достать нужную ему информацию. ћожет даже ехать к кочевникам к северной границе не придетс€… действительно было бы странно посылать неизвестно куда двух женщин. Ёто было необдуманным решением. „то если с ними действительно что-то случитьс€?  то о нем заботитс€, если их украдут? ≈го слуга – смешно. ќн даже сам о себе позаботитс€ не может.

          ѕеред тем как покинуть «ападные ворота, через которые он прошел в таверну, взгл€д цензор наткнулс€ на сгорбленного нищего, прос€щего у всех прохожих милостыню на еду. Ќищие ведь тоже докладывают вышесто€щему дибао.

          „то ж, стоит отметить, что гр€зные методы здесь работают отлаженно. ѕреступность в городе воистину процветает и корень зла в самом сердце города, стоит заметить - он как раз живет по соседству с его »сточником.

             ќднако, с самого утра у него болит голова. ѕользоватьс€ особым умением в ближайшее врем€ ему не светит (просто не получитс€) значит нужно придумать что-то другое…

              ёнань был провинциальным городом, и нищие здесь тоже были, даже больше, чем в столице. ќни вели брод€чий образ жизни, спали пр€мо на улицах, зарывший лицом в свой вещевой мешок, нажитое или украденное на улице, ходили в оборванной, давно не стиранной одежде, просили милостыню и рылись в отбросах. ѕроходить, пусть даже мимо них, будучи человеком далеким от такой упаднической жизни, было омерзительно.

             то будет следить за нищими?

            Ќикто. ќни никому не нужны.

            Ќищие докладывают тому, кому нужна информаци€.

             то будет искать нищих?

            “от, кому нужны сведени€.

            ќднако, каждый собирал информацию по-своему. ј вернее как умеет.

 

            —идел один такой нищий у «ападных ворот: немытый, гр€зный, нечЄсаный. Ќищий вслух порадовалс€, что сегодн€ хорошо себ€ чувствует и у него ничего не болит. ќн вообще говорил странные вещи вслух и мог приставать со вс€кими глупост€ми, например, предлагал прохожим  погадать по ладони за бронзовую монетку.

          то ж ему поверит, что он умеет гадать? ¬ оборванном коричневом халате, облин€вшим от многочисленных стирок и крайне затрапезного вида. Ќа лице нищего была скрывающа€ пол-лица черна€  тр€пица, наверн€ка скрывающа€ какое-то ужасное уродство.

          “аких хромоногих, безногих, одноруких здесь было хоть отбавл€й. Ќо ими никто не интересовалс€. ќни выбирали улицы с хорошей проходимостью, и об€зательно вставали или садились пр€мо на дорогу, чтобы быть заметными. “ех, кто вел себ€ излишне шумно и угрожающе, задерживали стражники. ¬ остальном до них никому не было дела. Ѕогатые семьи проводили благотворительные обеды, где эти нищие один раз в день могли утолить голод, бесплатно получив чашку кашу или жидкий суп с бамбуком и немного более-менее чистой воды из городского колодца.

             ¬начале задачей нищего было лишь обычный сбор информации.  ак только в его руки попадала кака€ информаци€, например, новость о разорении или открытии новой лавки, он уже знал, кому ее продать в первую очередь.  ¬ этом мире все продавалось, особенно, сплетни и новости.   ¬се же нищим этого города было многое известно.  

             Ќесказанно повезло удалось «порыбачить» в том самом западном квартале.  Ќе зр€ был выбрано именно это место. Ќе зр€.

           ќтличный квартал! ћ€сна€ лавка! ћолочна€ лавка! ’лебна€ лавка! Ќа углу продавали винные напитки весьма дешевого качества. «десь столько народу, что пустой эта улица никогда не бывает. —есть напротив было отличной идеей. ѕритом толкучки не бывает, потому что это не базар.  ѕыта€сь задержать или остановить прохожих, нищий избегал ударов ногами или палки, выкл€нчива€ монетку дорогой ценой.  

            акие же все-таки люди жадные! Ќе понимаю, как можно на чиновников жаловатьс€, если даже простой люд такой скупой?!  ” самих сановников по€с еле сходитс€, богатеи, а бросить монетку бедному калеке им жалко!

           ƒень началс€ хорошо, пока на улице не по€вилс€ ревизор. “о есть ƒибао.

          -Ёто что за новый нищий?!! – вслух произнес он самому себе, праведно возмуща€сь, что оставил своих друзей надиратьс€ в таверне, ему пора было совершить дневной обход. ¬ыпивка-выпивкой, а проверка в „ас ќвцы[5]. - ќн мне еще не платил! “ак дела не делаютс€… сами корм€тс€, а с √лавой не дел€тс€, территори€ то принадлежит мне.

           Ѕедолаге пришлось отдать все собранное на сегодн€. “ак нечестно! ¬се бы ничего, но истори€ на этом не закончилась. «автра все повторилось. Ќасто€ща€ обдираловка!

           ћиска дл€ пода€ни€ была пустой с самого утра и до часа  урицы[6].

           ќтча€нные времена требуют отча€нных мер.

           ѕроход€ща€ мимо женщина вдруг кинула ему в миску монеточку, огл€дыва€сь в поисках пропавшего неизвестно куда человека, хот€ он же всех предупреждал, что тихо поработает в одиночестве.  

           ј дальше начались непри€тности.

           - Ќе нужно ли ¬ам чего? – спросила она.

           Ќищий калека подн€л голову, забыв о вознесении благодарностей и молитвах во спасение. ∆енщине показалось, что взгл€д этот принадлежал совершенно другому человеку. ќн был холодный как застывший камень. ≈е глаза распахнулись от удивлени€… однако, не дав подивитьс€ увиденным, женщину м€гко оттеснили  в сторону. Ѕоюсь, если бы ее грубо оттолкнули, то это было бы последн€€ глупость, за которую данный человек сделал в своей жизни, за что и поплатилс€ бы как минимум отрубленной рукой, если не жизнью.  

           ƒибао не прощает лент€ев и бездельников на своем участке. ѕоэтому будучи человеком скрупулЄзным и видимо злопам€тным, попросил помощи у своих друзей преступников.

           ћожно сказать мне повезло, что ‘эй-‘эй оказалась р€дом.  ќдна монетка бы не спасла бы мен€ от бамбуковых палок.

          „етверо на одного.  Ќесмотр€ на то, что их было больше, она была более опытной и ловкой. ќна действовала  умело, а не интуитивно, с проверенным опытом практик, € успел только моргнуть, снима€ с листа черную пов€зку, как она уже вырубила всех.  √рузные тела рухнули в пыль, от которой € чихнул. “ело дибао распласталось у моих ног, виртуозно венча€ собранную кучу.  

           ¬ гибком и продуманном сочетании разных техник она была неповторима, €вл€€сь мастером меча. Ќасколько мне было известно: короткий меч она держала лет с п€ти, другие дети даже читать еще не умеют в этом возрасте.

           я огл€делс€ по сторонам. ƒрака среди бела дн€. —тражников поблизости не было. ’орошо хоть обойдетс€ без последствий.

        - √адкий дибао хотел ¬ас избить!! – в довершении она еще и пнула его бесчувственное тело.

         —мотреть было мерзко, € аж отвернулс€. ƒолжно быть, когда дибао очнетс€, то больше не сможет дотрагиватьс€ до женщин, даже если и захочет, проблема уже будет в другом…  

         - Ѕольше ¬ас никто не побеспокоит, - улыбнувшись мо€ телохранительница чувству€, что с доблестью выполнила свой долг, спас€ господина!

        - „то за боги послали мне теб€ в наказание? ‘эй-‘эй!

        - ћожете  спокойно собирать  милостыню… - заверила мен€ она, поклонившись, отошла подальше на безопасное рассто€ние.

         „ерт как же € ненавижу свою тень!       ак она мен€ обнаружила?! »менно поэтому € хотел отослать их подальше.  ƒаже в эти два дн€ € похоже все врем€ был под наблюдением, но даже сам этого не заметил!

         Ќебольша€ маскировка и отлично вписавшийс€ образ помогли мне не быть обнаруженным в первый же день работы в своем необычном амплуа. «ато очень быстро удалось узнать, как обсто€ли дела в ёнани на самом деле. я же не знал кого именно следует спрашивать.

        » чтобы таланты моей телохранительницы не пропали зр€, велел ей проследил за дибао, куда он пошел, было пон€тно куда - жаловатьс€ к наместнику.

 

Ќочью не спит ростовщик,

¬се боитс€, что его обворуют.

ƒнем же  боитс€ прин€ть

он фальшивые монеты.

¬есел лишь нищий один –

ему некуда падать.

 

          аждый добывал сведени€ как мог. √олова, болевша€ с утра, к вечеру наконец отпустила. ”же наход€сь в отведенном крыле поместь€ Ќаместника, цензор принима€ ванну в дерев€нной бадье, смывал с себ€ уличную гр€зь и песок, одновременно слуша€ докладывающего слугу, вернувшегос€ с базара с мешком жареных подсолнечных семечек. ¬ернее слуга вернулс€ еще позавчера, но только сейчас смог доложить пропавшему господину.  ѕеред своей маскировкой цензору пришлось предупредить ∆ожо, чтобы его не искали.

         - ѕришел € значит на базар, а рынок то бе-е-едный… “оваров мало, все дорого, глаза кровью аж наливаютс€, хотелось бежать оттуда скорее. —трашные цены! Ћюди в городе бедные. ѕродавцы злые, потому что у них ничего не распродаетс€, им приходитс€ нести дополнительные расходы и потери, выкидывать или раздавать свой товар нищим. я обошел весь базар вдоль и поперек. ћне приходилось даже несколько раз делать вид, что € ухожу от прилавка, чтобы добитьс€ маленькой скидки.  я, бедн€га, полдн€ торговалс€, слуша€ разговоры. “ак набегалс€ и устал, весь взмок, словно, да потом еще и дождь прошел! я весь вымок и похож на мокрую курицу..

         - ¬ан Ѕи, дружище, давай ближе к делу. “ы на петуха сейчас очень похож!  »ли даже больше на павлина, распушившего хвост! „то удалось узнать о наместнике ёнани и о конфликте с кочевниками?

           - “ак. ¬се вокруг только и делают, что жалуютс€ и возмущаютс€. ћол Ќаместник ёнани увеличил стоимость податей, чтобы купцам продать товар через городские ворота стражники требуют оплаты вдвое больше обычной цены! ќчень высока€ подать! Ќа воротах мало того, что стражники обдирают в казну, да еще и отбирают часть товара! ј если ему кто-то на что-то пожалуетс€ – то Ќаместник обворует или обманет. ћало не покажетс€ никому! „тобы подать прошение или жалобу без подарка он не принимает, выгон€ет взашей.  ак мне удалось узнать, на его суде выигрывает спор не тот, кто на самом деле прав, а тот, кто больше подарит судье. —амый ценный подарок – деньги. Ћучше золотыми слитками.

           - ѕро продажного ’оу все пон€тно. ƒавай дальше, - поторопил его цензор, «выстукива€» воду, попавшую в уши.

            - ¬ообщем, € узнал - все купцы жалуютс€ на Ќаместника. √овор€т они, дословно цитирую: « ровавый деспот с неограниченной властью! ¬ершит суд и расправу по собственному произволу».

            - ј по второму вопросу что удалось узнать? – спросил цензор, старательно пыта€сь вымыть песок из длинных и густых волос.  ажетс€, с этой проблемой ему потребуетс€ помощь слуги…

           —луга зачерпнул еще воды в ведро и полил из дерев€нного ковшика необходимое количество воды на длинные волосы чиновника и продолжил:

            - Ќичего, господин цензор.

           —луге повезло, что сто€л сзади и помогал ему с помывкой, иначе бы получил удар этим самым ковшом.

           —лушающий доклад слуги чиновник подн€л голову и удивленно посмотрел на невинно хлопающего глазами слугу.

            - ак это? «ачем € теб€ тогда посылал на базар?

            - «а семечками. я их, кстати, купил.

            - ј где сдача?

            - ≈е нет, господин.

            -  уда она делась, интересно?

            - ¬ сбережени€, конечно. я не потратил лишнего.

            - ƒа еще и ты присваиваешь чужое! ¬ан Ѕи – ты помесь вороватой обезь€ны и ленивого осла!! ћое терпение истощитьс€ и если это повторитьс€ еще раз  - отправишьс€ на базар навсегда, жить с брод€гами!

            «начит пора собиратьс€ к кочевникам.  ак же ему не хотелось ехать к этим северным дикар€м, да еще и привлека€ столичную охрану, с которой он шумно въехал в городские ворота ёнани…

             «начит, здешний Ќаместник принимает только с дарами… что ж, нужно вз€ть пример на вооружение. «Ќищему» тоже удалось вы€снить необходимые сведени€ и это поможет ему подготовитьс€, чтобы не ехать на север с пустыми руками. ” господина цензора будет чем подкупить доверие кочевников.

 

             «ћы поедем все вместе» - предупредил женщин цензор, с помощью слуги облачаемый в официальный парадный костюм - чаофу при€тного темно-фиолетового цвета с нефритовым по€сом и шапочкой хуалинь с трем€ павлиньими глазками.

             - ћы же едем к кочевникам, господин. «ачем вы одеваетесь в парадное оде€ние? – спрашивает ‘эй-‘эй.

          ќна ничего не спросила про нищего.    ¬место ответа на заданный вопрос, √уань Ўэн вспомнил кое-что важное и поспешил сказать, пока снова не забыл:

            - јх да, € совсем забыл ¬ам сказать. ¬ы с ∆ожо переоденетесь в мужскую одежду. ¬ан Ѕи Ёр сопроводит мен€ до городской тюрьмы и купит одежду дл€ ¬ас по размеру.  ѕоэтому оставите мен€ и пойдете потом с ним. ћы встретимс€ у западных ворот, где мен€ будет ждать стража с лошадьми. ∆енщины будет ожидать паланкин.

            - ј € господин? я же боюсь высоты! – заверещал слуга, будто от его тела собрались кромсать куски.

            - я про это помню, поэтому ты едешь на ослике в конце процессии и отвечаешь с последней стражей за тылы, заодно посмотришь, не будут ли за нами следить кто-то при выезде из города.

           - √осподин, конечно же будут! Ќаместник тщательно следит за своими чиновниками и людьми, и ¬ы слышите только, то что должны слышать. »з виду он ¬ас не выпустит. —омневатьс€ в этом не стоит! – авторитетно заверил Ѕи Ёр.

           - „то ж, тогда в качестве десерта ему достанутс€ медленно едущие люди.

           - √осподи-и-ин, что ¬ы задумали?? – в три голоса спросили все.

           - —коро  увидите.

 

       ¬ столице  итайской великой империи -  „анъань.

 

           ѕопивавший гор€чий чай чиновник валь€жно развалилс€ на крыльце ¬едомства справедливости[7]. ќн был одет в малиновые одежды министра.  —егодн€ был отпускной день, но он €вилс€ на работу не дл€ того, чтобы работать, а прин€ть особого человека.

        - «начит, согласно докладу, помощник ¬ерховного цензора еще жив?

        - ƒа, - тихо ответил второй человек, наклонивший голову, не смевший подн€ть глаза на чиновника высокого ранга.

        - ¬ы добыли жезл ∆у »?

        - √осподин, этот артефакт  был уничтожен.

        - Ќамеренно или случайно?

        - —корее всего случайно.

        - —корее всего?

        -  огда мы подкупили человека из труппы артистов, как он объ€сн€л: малиновый футл€р был уже пуст. Ќекто заполучил его раньше нас.

       - ¬ы допросили его? ћожет он солгал?

      - Ќет. ћы применили к нему пытки, он не мен€л своих ответов.

       - »збавились от свидетел€?

       -  онечно.

        - ј мечи? „то с ними? √де они?

       - “ри меча забрал с собой цензор. ƒумаю, ему неизвестна их подлинна€ ценность, чиновник забрал их в качестве улик. ћы можем сделать обыск в его доме, пока он в отъезде, там только др€хлый старик, ухаживающий за садом, даже охраны никакой нет.

        - –аз там нет охраны, почему не попытались убить его там?

        - ¬о-первых, господин не был там уже достаточно долгое врем€, он возвращаетс€ и ночуют в доме министерстве, это двадцать восьмой дом, и находитс€ он за самыми высокими стенами, в «апретном городе - это во внутреннем дворце.

         - я знаю где находитс€ «апретный город! – возмутилс€ тупостью своего слуги чиновник.

         - ¬о-вторых, мы однажды пересеклись с его телохранителем у реки и лишились всех наших людей.

         - ” него так много охраны?

          - Ќет господин, обычно это один человек.

          - ќдин? Ёто же смешно. ≈го телохранитель какой-то мастер боевых искусств?

         - ’уже. Ёто женщина, господин, - опуска€ голову ниже, призналс€ докладывающий.

        - —только наЄмников не смогли справитьс€ с одной женщиной? ќна что, настолько хороша?

       - √осподин, она мастер меча, знает множество техник, умело их комбинирует. ≈е отец был генералом, он обучил ее всему, что знал и умел сам. ќна - сложный противник. ћы зр€ ее недооценивали. Ёта женщина  стоит сотню элитных воинов.

         - ѕечально это слышать. я стольких посылал убить его и все безуспешно. ≈го жизнь видимо охран€ет свет звезд, до которых нам не добратьс€, раз он так важен. » как € понимаю, помощник ¬ерховного цензора еще и официально прин€т  ≈го величеством?

        - —корее всего, - ответил докладывающий и продолжил.  - ≈сть и хорошие новости. ƒао ЎуЎу сн€т с должности. ќн решил стать отшельником и отправилс€ в паломничество вместе со своей семьей. »мператор даровал ему помилование.

         - ћы рассчитывали на другое. Ќе слишком мен€ эта новость обрадовала. я думал, что его казн€т. »збавьтесь от него – он знает про артефакты, в том числе про мистические свойства тех мечей.

        - Ѕудет сделано, - покорно отозвалс€ мужчина в доспехах.

        - —кольких наших мы потер€ли?

        - ƒвоих  людей. ѕомощнику посла во врем€ пожара удалось бежать из √уаньчжоу, другой еще не вернулс€ из  орЄ.

        - ј что слышно из  орЄ? ≈сть весточки от Ќа  Ўин —и ’Єна[8]?

        - ѕоследн€€ была прислана мес€ц назад. ≈е содержание ¬ам знакомо. «—коро придет врем€ „ерной звезды».

        - ќн собираетс€ возвращатьс€ на  родину?

        -  ак только представитс€ шанс… и еще он просил передать лично ¬ам информацию.

       -  акую? – лениво поинтересовалс€ чиновник, закусыва€ сладостью.

       - ѕрекратите попытки убить “айного цензора императора. Ёто новый приказ. ≈го жизнь необходима дл€ возвращени€ нашего главы и осуществлени€ плана, который готовилс€ на прот€жении стольких лет.

       „иновник скривилс€ от непри€тных мыслей. ќн предприн€л столько попыток, а теперь √лава вз€л да передумал. Ќикто не ценит его усили€. „то у него за план, о котором никто больше не должен знать?

      - ќн просил передать еще кое-что.

       ¬става€, сановник отр€хнул свои дорогие оде€ни€ и отдал первые поручени€:

      - ћожете начать с расклеивани€ листовок. —одержание объ€влений должно быть следующим…

 

          √уань Ўэн ћин отослал слугу вместе с женщинами с поручением, договорившись встретитьс€ в определенном месте. ј сам, вз€в столичных стражников, расчищавших ему путь алебардами. ƒл€ тех кто не успел про€вить почтение чиновнику столь высокого ранга, а именно: зазевавшие прохожие могли получить древком по плечо,  но таких дураков было мало. ÷ензор собиралс€ предъ€вить на входе в местный ямэнь [9]пайдзу с золотой кисточкой, ранее принадлежавша€ ¬ерховному цензору, но уже давно путешествующа€ с помощником.  «а его спиной был отр€д из восьми вооруженных элитных стражников, бывших в отр€де и отвечавших за безопасность помощника ¬ерховного цензора в столице.

           ќбомлевший стражник на воротах отказывалс€ его впускать после того, как √уань Ўэн ћин назвал себ€ помощником ¬ерховного цензора и приказал впустить его.

          - –аспор€жени€ от Ќаместника по поводу содержащихс€ там заключенных не поступало? – спросил его другой стражник.

         -Ќет. ќни охран€ютс€ под особым надзором.

          ’вала богам, сегодн€ у чиновника первого ранга голова не болела, поэтому он воспользовалс€ не хитростью, а обманом, внушив стражникам, что он здесь находитс€ по поручению „энь —ю€ Ќаместника ёнани, стражники подчин€ютс€ ему лично, но откуда знать им, что  желание навестить тюрьмы - это личное желание помощника цензора?

         ÷ензор в любопытством осматривалс€, наход€сь в новом дл€ него месте. ¬о дворе ямэн€ сто€ло приземистое глинобитное здание  городской тюрьмы.   

        Ёта тюрьма мало чем отличалась от множества других, хоть цензору и нечасто доводилось посещать подобные места, но в этот раз по долгу службу он был об€зан. ¬нутри внутреннего двора ямэн€ сто€т заключенные в дерев€нных колодках, некоторые сид€т на корточках. ѕозорный столб был не задействован, обычно к нему прив€зывают наказанных за оскорблени€ чиновника, но сегодн€ таковых не нашлось.

         Ќавстречу шел стражник, провер€вший на прочность запертые замки.  ÷ензор официально представилс€, хот€ обычно этим занималс€ его слуга.

        - я отведу ¬ас к Ќачальнику стражи, - поклонившись сказал стражник, делавший по тюрьме обход. 

         ¬нутри этой тюрьмы находилс€ длинный коридор, по сторонам решетки на камерах. „ерез такие решетки заключенным бросают еду. ¬ каждой из камер, которые проходил цензор, к стене цеп€ми прикованы ручные и ножные кандалы.  акие-то камеры были пусты, какие-то зан€ты вонючими людьми в отребь€х.  

          ¬ысокопоставленному чиновнику и благородному мужу стоит обезопасить себ€ от жутких зловоний, поэтому, чтобы быть естественным в своей среде, цензор достал сложенный надушенный платок и приложил его к носу. √ородска€ тюрьма – место ужасное само по себе, в придачу еще и зловонное. «десь редко наводили чистоту и прибирались в камерах.

           - ќдин раз в неделю в тюрьмы приходит буддийский монах, приносит заключенным милостыню, сушеную сливу и немного зелени, - словно извин€юсь за содержание тюрьмы, отчитывалс€ стражник пока они шли по нижнему этажу.  ажетс€, он прин€л его за ревизора, пришедшего с внеплановой проверкой де€тельности.

        ќднако цензор слушал вполуха, рассматрива€ креплени€ петель дверей. √уань Ўэн был здесь не того, чтобы провести инспекцию. ќн здесь по другому важному и тайному делу.

          ак и полагаетс€ нормальной тюрьме здесь была пыточна€ камера. Ёто цензор пон€л по разнос€щимс€ по коридору отча€нным крикам, пустоты звонко разносили крики по всей  тюрьме в назидание и дл€ устрашени€, словно внуша€ каждой здесь наход€щейс€ душе: «это может случитс€ с каждым…»

         - ѕалачей не хватает опытных, - словно извин€€сь, объ€снил стражник.  – ƒобиваемс€ признани€ долго…

        ƒа, в правосудии ведь что главное? ѕравильно: получить признание и найти виновного. » совершенно не важно, совершал ли этот человек преступление или нет, главное отчитатьс€, что все в пор€дке по каждому делу вышесто€щему начальству.   ѕравда на этот счет у цензора было свое мнение. ¬иновный будет наказан в любом случае. ѕравосудие входило в его юрисдикцию.

        Ќу вот и пришли к начальнику тюрьмы. Ўэн ћин только-только начал обдумывать смысл собственной жизни и приходить к выводам чего он добилс€, и к чему стремилс€…

       Ќачальник тюрьмы встретил его любезно. Ћ€н ’у выказал ему должное уважение и подозрительно огл€дел внушительную охрану позади цензора.

       - ћен€ не предупреждали о ¬ашем визите… - начал хитренько Ќачальник стражи.

       - „тобы €витьс€ сюда – мне не требуютс€ разрешени€, - самоуверенно за€вил цензор, показыва€ подтверждение своих слов.

       - √осподин цензор, рад встречи, - изменив тактику разговора, он стал более услужливым.

         √уань Ўэн ћин терпеть не мог людей, быстро мен€ющий точку зрени€ или свою позицию. ƒаже если ты прознал, что дурак, глупо идти на поп€тный, лучше и дальше притвор€тьс€ пустоголовой бестолочью.

       - ћне необходимо допросить одного из этих мерзких кочевников, - чтобы завоевать доверие человека иногда стоит угадать и всего лишь выразить  словесно то же мнение по конкретному вопросу, что и предполагаема€ «жертва».

       - ћы на дн€х всех их перевешали за нарушение спокойстви€.  

       - я говорю не о пленниках, а о заложниках. ћне нужен один из захваченных ¬ами ханов. Ќу-ка выведите-ка мне одного из них дл€ допроса!

         - ѕосле допроса ¬ы же вернете его обратно живым?

         - я не палач, а цензор и не об€зан перед ¬ами оправдыватьс€ в выборе методов допроса.

         -Ќу конечно-конечно, - согласилс€ без тени сомнени€ Ћ€н ’у, будучи человеком не очень дальновидным.

        Ќачальник стразу же изменил свою позицию, он был вынужден оказывать содействие, даже если противилс€ этому всей душой. ќн очень бо€лс€ лишитьс€ своей должности. Ѕо€лс€ тюремной проверки. Ѕо€лс€ Ќаместника.

       Ўэн ћин не знал кто ему нужен. ¬ камере сидело п€ть человек. ¬се они были захваченными северными кочевниками. ќдин выгл€дел больным и сухо кашл€л. ƒвое других прикрыв глаза, дремали. ≈ще двое внимательно наблюдали за вошедшим человеком, прикрывающим лицо платком.  ак не ошибитьс€ с выбором?

        ≈сли рассуждать логически, то больной человек может и не выдержать поездки, в конце концов, он может быть заразным. ќстальные же вполне год€тс€ чтобы быть освобожденным… но кто из них ему нужен? …

         «олотой дракон, зримый только цензора вильнул хвостом  в тюремной камере и дал ему подсказку: «ѕосмотри внимательно и выбери того, кто выдюжит».

       - ѕоднимите им головы и дайте мне посмотреть на их лица, - приказал цензор страже.

       ¬се как один теперь смотрели на него ненавистным взгл€дом, похоже терпеть все они мечтали убить всех мандаринов. ќткуда столько ненависти во взгл€де?

        - я забираю вот этого человека дл€ допроса, - указал цензор рукой, быстро сделав свой выбор.

        - ƒопросна€ сейчас зан€та. ѕредлагаю ¬ам воспользоватьс€…

        - Ёти стены могут оказывать на людей определенное давление, - хитро продолжил √уань Ўэн ћин, намека€, что не станет задерживатьс€ в этом месте.

        - ¬ы можете действовать так, как считаете нужным, - безропотно согласилс€ Ќачальник тюрьмы, подумавший, что причина визита цензора в нем самом, а теперь успокоилс€, узнав, что нужен лишь заключенный дл€ допроса.

        ÷ензоры действительно могли осуществл€ть данную функцию, но на практике приходилось достаточно редко.

        - Ќаместник  пообещал, что € могу обращатьс€ за помощью и мне непременно будет оказано содействие. ѕоэтому подыскал другое место, чтобы установить факты.   » вы€снить наконец правду, что случилось в ёнани.

        - ¬сенепременно…  - заверил его начальник и цензор, слегка покусыва€ губу, повернулс€. ≈му осталось только покинуть эти зловещие стены.

         ¬месте с одним из ханом кочевников, заключенного теперь уже не в цепи, а в дерев€нные колодки, стража повела его следом за цензором. “ак осуществив задуманное, чиновник с благодушным настроением покинул непри€тное здание тюрьмы.

         Ќа улице он смог вздохнуть полной грудью.  ак же хорошо и свежо дышитс€! ѕока все складываетс€ довольно удачно. Ќо в любой момент план мог изменитьс€ в худшую сторону или перестать быть управл€емым.  ѕроблемы возникли там, где чиновник их не ждал. ’от€ по идеи должен уже привыкнуть к возмущению своих подчиненных.

         ѕереодетые в мужчин женщины выгл€дели более чем солидно и даже эффектно.

          - —адись в паланкин,  - приказал он ∆ожо.

         - √осподин, это не по правилам. Ёто ¬ы должны ехать в паланкине.

         - я таскаюсь по всей империи с двум€ наложницами, не име€ официальной жены, и ты смеешь что-то мне напоминать про правила? – весьма угрожающе и надменно напомнил ей начинающий злитьс€ цензор.  

          ќн редко выходил из себ€ и был близок сорватьс€ и накричать на внезапно поглупевшую девушку. Ќо вместо того, чтобы кричать, цензор перешел на шепот, и из-за этого объ€снение получилось слегка угрожающим тоном:

         – ћало того, сейчас € лично украл заключенного под носом у Ќаместника и Ќачальника тюрьмы и нам следует быстро уезжать!

         ƒа эти его люди - сущее наказание! ƒаже женщины не прислушиваютс€ к его словам и смеют перечить и более того возмущатьс€, смуща€ его при других!

          - ∆ожо, залезай внутрь иначе € лично втащу теб€ внутрь и прив€жу.

           - √осподин, не нужно грубой силы. я сделаю так, как ¬ы скажете, - кивнув, она тут же послушалась. ≈й нужно была хот€ бы мала€ часть объ€снений.

          ’вала богам, после этого она стала  пон€тливой и весьма послушной.

          Ќо почему сказанные им слова никогда не доход€т до его людей с первого раза? Ќадо все дотошно объ€сн€ть, хот€ он может этого не делать. ќни ведь не страдают  от глухоты, а вот глупости посто€нно.  »менно поэтому он предпочитал компанию людей одиночеству. ≈ще он должен найти помощника, который будет соглашатьс€ со всеми его распор€жени€ми и четко их выполн€ть, не задава€ лишних вопросов.

          ÷ензор сн€л с себ€ шапочку с трем€ павлиньими перь€ми и одел на ∆ожо.

           √уань Ўэн бо€лс€ погони. ≈сли информаци€ (а она об€зательно дойдет до скорее всего уже весел€щего средь бела дн€ Ќаместника) о том, что цензором был выведен и увезен с собой один из ханов.  ак только эта информаци€ станет известной, то Ќаместник прикажет преследовать. ќни поедут вслед за паланкином. » в пути обознаютс€. “огда у  второй группы будет шанс быстрее доехать до кочевников и вы€снить обсто€тельства.

          - — тобой поедет ‘эй-‘эй.  ¬ан Ёр мне поможет если что. Ќе волнуйс€, € буду в пор€дке и с тобой тоже ничего не должно случитс€. ¬осемь элитных стражников защит€т ¬ас. ќстальные будут сопровождать вторую группу в пути. ћы помчимс€ на лошад€х. ƒержи это в секрете.

           - √осподин, благодарствую, что рассказали мне правду. »наче € бы волновалась всю дорогу и сгрызла все ногти на руках…  

         ÷ензору пришлось рискнуть жизн€ми своих людей. ќн будет переживать, но она об этом не должна знать.

        -¬се! ≈зжайте, - приказал чиновник носильщикам, и они подн€ли паланкин и двинулись вперед к городским воротам.

         - √осподин, заключенного бы в закрытой повозке вести, а то мы даже из города выехать даже не сможем… - подсказал хорошую мысль слуга, которую Ўэн ћин отмел бы, если бы не посчитал толковой.

        - ¬от быстро и найди! ¬от деньги – этой суммы хватить, чтобы выкупить любую повозку.

         - Ёто было бы идеально, но слишком долго. —в€жите руки веревкой, пусть едет с сопровождающим, возьмите крепкого, хорошо отдохнувшего кон€.

        - √осподин, цензор? – ¬ан Ѕи снова дотронулс€ до рукава цензора.

        - Ќу что еще?

        - √осподин, ¬ы же обещали дл€ мен€ ослика.

        -„тобы ты едва тащилс€ позади?

        - ƒайте денег на ослика… тут не хватает.

        - Ёто слишком долго! ќбойдешьс€!

        - Ќо тогда мен€ будет тошнить по дороге..

         -ћожешь делать остановки, только не очень часто… - разрешил цензор и прошел вперед, устав слушать причитани€ верноподданного. – ¬ан Ѕи, почему ты все еще здесь??? я же €сно сказал- купи или арендуй закрытую повозку! »ли мои поручени€ дл€ теб€ пустой звук?!

        - —ию минуту….

        Ќо в итоге слуга провозилс€ на удивление быстро.       

     

         Ќа очередном перерыве, чтобы люди и лошади смогли передохнуть от напр€женной скачки, его слугу снова вырвало.  огда спазмы наконец-то его отпустили и его желудок опустел, ¬ан Ёр подошел к своему господину, чтобы что-то спросить или сказать. ј нет, еще не  совсем опустошен….   ƒа, теперь точно все. —огнута€ фигура слуги выпр€милась и утерла рот рукавом и приблизилась к чиновнику.

        ¬ан Ѕи наконец-то задал свой дурацкий вопрос, однако, √уань Ўэн посмеива€сь над недугом своего слуги ехидно поинтересовалс€:

        - ∆алеешь, что поехал?

       - ѕотери можно возместить, - и достав из-за кармана слуга тут же начал что-то грызть.

          Ёто были семечки?

         -  √осподин, € хотел поинтересоватьс€, а почему именно этого дикар€ ¬ы вз€ли с собой?

        - ћне показалось, что он самый сильный и храбрый.

        -  ак ¬ы это определили?

        - ќн выдержал мой взгл€д.

        - я бы не стал ему довер€ть – его глаза хот€т ¬ас убить.

         - ћой взгл€д ему этого не позволит, - загадочно сказал цензор и взмахнул на своего кон€. - ћногие желают моей смерти, но пока никому не удавалось.  -    ј знал бы € раньше про твой ужасный характер, до того, как прин€л теб€ на службу!

—носки:


[1] –ай дл€ л€гушки все тоже болото! - аналогичное выражение отпустил кон€ в поле, только за смертью посылать

[2] ƒибао - нечто вроде старого русского "околоточного".

[3] Ќора – это логово опиумных продавцов.

[4] собак жарит да продает – тот, кто слишком хорошо в жизни устроилс€ и не с кем не считаетс€

[5] „ас ќвцы – с 13 до 15 часов.

[6] „ас  урицы – с 17 до 19 часов.

[7] ¬едомство справедливости – дворцовое здание суда.

[8] »дущий по звездам и посв€тивший себ€ милосердию – корейское им€

[9] ямэнь – здание городской тюрьмы

8I5SHHNTxqY (700x466, 252Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 21 - Ёкстра-глава. ¬ постели с врагом. +18
„асть 22 - „асть 5. √лава 1. —вободна€ работа
„асть 23 - „асть 5.–андори. √лава 2. —вобода и ответственность
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

„асть 5. √лава 1. —вободна€ работа

—уббота, 18 —ент€бр€ 2021 г. 14:42 + в цитатник

«≈сли закон на вашей стороне вы можете отправитьс€ куда угодно;

 без этого вы не сможете сделать и шаг»

 

 

 

      огда цензору прислали послание от ¬ерховного цензора, он уже пон€л, что его ждет новое поручение.  ѕоэтому немедленно отбыл в поместье к „жун „эну. Ќесмотр€ на свой почтительны возраст – семьдес€т восемь лет, он еще бодрилс€ и чувствовал себ€ как сорокалетний. Ќу еще бы! Ќе зр€ он недавно вз€л себе новую наложницу, говор€т, что написанной красоты.

     —егодн€ √уань Ўэн ћин повезло.  Ќова€ наложница €вилась на поклон[1], чтобы поприветствовать, уточнитьс€ о здоровье и напоить чаем своего нового мужа.

     Ќаложница оказалась действительно красива. ÷ензор решил, что не будет рассматривать чужих женщин, да и смотреть с правой стороны ему было неудобно.   тому же люди сразу замет€т его интерес после поворота или наклона головы. Ќесмотр€ на кажущуюс€ старость, ¬ерховный цензор был внимателен как в юные годы.

     ∆енщина разлила чай по кружкам и предложила первую своему мужу. „жун „эн кивнул и сделал глоток почти без промедлени€. ќн уважал свою новую наложницу.

    ÷ензор последовал его примеру и притронулс€ к своей чаше губами.

    √уань Ўэн с удивлением посмотрел на чашу из зеленого нефрита.    „ай имел странный горьковатый привкус.

    ¬ерховный цензор не потер€л зоркость, но совершенно потер€л вкусовые качества. Ќеужели не ощущает, что сорт ча€ весьма др€нного качества? √де же ¬ы, цветочные нотки, присущие насто€щему пуэру?

     - “ы же знаешь, € не могу поехать. ¬с€ надежда только на теб€, - в конце своей долгой речи сказал „жун „эн, сказав это вместо наставлени€.

      Ќичего другого его помощник и не ожидал услышать, ведь он был его правой рукой.  

       ÷ензору было  хорошо известно, как опасно жить надеждой. ј старик все чаще впадал в состо€ние меланхолии, дожива€ свои годы в умиротворении, занима€сь спокойной бумажной работой, готов€ отчеты.  ј опасности он оставит молодому поколению: резвому и страстному.

      «“олько юным по душе приключени€» - рассуждал так его начальник.  ѕро риски и посто€нные покушени€ приходилось не забывать, ведь работа под прикрытием или тайный шпионаж были зан€тием отнюдь небезопасным.

 

      ƒорога была неопасной. ѕутешествие в карете займет несколько дней. ¬ерховный цензор послал два дес€тка стражей, которым полагалось охран€ть цензора в поездке и если что прийти на помочь при вооруженном конфликте  в ёнани. ѕ€ть ехали сзади, п€ть спереди и по обе стороны кареты. ¬переди ехал глашатай, чтобы заранее найти и подготовить все к приезду чиновника первого ранга.

     ѕравда тр€стись по дорогам было зан€тием скучным, особенно ближе к ночи, когда место до ночлега еще не доехали, а спать уже хотелось. » люди, запертые в тесном пространстве, развлекались разговором.

     ÷ензор расположилс€ напротив ∆ожо, справа от него сидела телохранительница, а напротив нее сидел слуга.

     - ∆ожо, ты ведь из ёнан€?  ак тебе возвращение к истокам?

     ∆ожо замерла, до этого занима€сь переплетением нитки бус.  арету иногда потр€хивало и нанизывать бусины было крайне неудобно в дороге, но тем не менее она пыталась.

      √уань Ўэн вежливо дотошно уточнил:

      - ∆ожо при€тно возвращатьс€ домой?

    - √осподин, как ¬ы узнали, что € родом оттуда? я ведь не говорила никому.

    - ƒолжен же € узнать, кого € нанимаю на службу.

    - «начит, ¬ы разнюхивали о моем прошлом?

    - —разу так грубо? – рассме€лс€ цензор. - » не только о твоем, если уж на то пошло, - и продолжил. – «наешь как € догадалс€?

      - Ќет. „ем € себ€ выдала?

      - Ѕыло нетрудно догадатьс€, что ты не местна€ и вкусы в еде у теб€ специфичные. ѕьешь только пуэр или белый чай.  “вои любимые сорта ча€: Ѕай хао »нь „жень[2] и ёэ √уан Ѕай[3]. —упы ешь только гор€чими. «начит ты родом из северных мест. Ќу у теб€ говор не столичный, так что € остановилс€ на ёнани, куда мы сейчас и направл€емс€.

     ‘эй ‘эй фыркнула:

    - Ќу обо мне вы знаете, даже сомневатьс€ не приходитьс€.  ј вот тоже  хочу поинтересоватьс€. ћожно ли мне задать ¬ам один вопрос?

     - Ќеужто есть что-то что скрылось от взора моих помощников?

     - ћы не знаем ¬ашего прошлого. Ќапример, ¬ы единственный сын в семье?

   - Ќастолько мне известно да. –одительское здоровье не позвол€ло завести еще одного ребенка. ¬ернее, не выходило. ѕосле по€влени€ на свет мертворожденного, мо€ матушка чуть с ума не сошла.

   - » из родственников у ¬ас никого не осталось?

   - ѕочему. ” мен€ жива бабушка.

   - Ќо ¬ы ее никогда не навещаете! Ќикакого уважени€ к старшим!

   - ” нее провалы в пам€ти. » она самое насто€щее прокл€тие старого бабуина! [4]

     - √осподин цензор, значит ¬ы и обо мне всЄ-все знаете? – поинтересовалс€ взволнованный ¬ан Ёр.

     - ј вот и нет! ƒалеко не все. Ќапример, мне неизвестно,  кем были твои родители? ќни у теб€ были вообще?

    - ќй, ну ничего особенного. ќтца  € не помню даже, а вот мать мо€ зарабатывала на хлеб продава€ лепешки пр€мо на улице. я ее хорошо запомнил, но ее кака€-то хворь ослабила и она слегла, перестав печь.  ћне пришлось подворовывать, чтобы прокормитьс€. ∆изнь настала т€жела€, когда матери не стало, у мен€ не было денег даже на похороны. я просто сжег нашу хибару и вышел попрошайничать на улицу. Ќо никто особо не верил в мою печальную судьбу осиротевшего ребенка, потер€вшего единственного близкого человек и заодно дом.  я снова вернулс€ к мелкому воровству на рынке. ѕока однажды не был схвачен чиновником, обронившим несколько монет, но € оказалс€ ловчее и дал как деру. Ќо чиновник  привлек внимание дежуривших стражей, и если бы мен€ тогда поймали, сейчас бы возможно был калекой и не дожил бы до столь уважительного возраста. 

     - “ак теб€ поймали позднее?

     - ћен€ поймали, но не в тюрьму не отвели. ¬елили отработать украденное. ќтнеслись ко мне с добротой и понимаем, предоставили кровать  и накормили вдоволь. ј € мыл посуду в таверне наверное несколько мес€цев, выносил мусор, зазывал гостей на улице, вообщем помогал, мыл столы. ѕока в эту таверну не наведалс€ тот самый чиновник.  оторый сразу же мен€ узнал.

     - » что же было дальше? – поинтересовалась ‘эй ‘эй.

     - ћне назначали кучу исправительных работ ведомство наказаний, а потом приобщили к своей работе, заметив мои таланты.

      - ј какие у теб€ исключительные таланты? – поинтересовалась ∆ожо и высказала общее мнение, которое вертелось у всех на €зыке, но она успела первой озвучить общую мыслью. –ѕоглощать большое количество еды за короткое врем€?

      - ƒа, € быстро ем даже гор€чее. » что в этом плохого? ¬о врем€ слежки это весьма необходимое качество.

     Ќикто не стал с ним спорить – себе дороже.  

     - √осподин, ¬ы поделитесь с нами что примерно нас ждет в ёнани? – поинтересовалась ∆ожо.

     √уань Ўэнь достал сложенную в несколько слоев бумагу с золотым вкраплением. “акой качественной и дорогой бумагой пользовалс€ ¬ерховный цензор дл€ передачи поручений.

    - Ќу согласно официальной бумаге мы идем в ёнань, чтобы разобратьс€ что там не так в этой провинции. “ам сейчас царит полна€ неразбериха.  очевники нападают, кресть€не восстают, на прошлой неделе избили почти до смерти сборщика налогов. ћен€ послали туда, чтобы разобратьс€, ну а € вз€л всю компанию.

      - Ќас оп€ть ждут опасности? – спросила ‘эй-‘эй.

      - ¬озможно, учитыва€, что сейчас там неспокойно. “ак что постарайс€ в этот раз быть р€дом, когда будет совершено очередное покушение на мою персону.  аждый раз мне достаетс€. » за что € ¬ас всех держу, если ¬ы не справл€етесь со своими об€занност€ми?

     - ѕростите, господин, мы просто плохие помощники.

     -»менно поэтому € подумываю о том, чтобы найти еще одного помощника, который будет справл€тьс€ с возложенной на него работой и отрабатывать деньги, что € ему буду платить, - призналс€ в своем тайном желании цензор. Ќо стоило не забывать о том, что ««везды нас слышат и порой страшно быть услышанным.»[5]

 

¬ ѕ–ќ¬»Ќ÷»» ёЌјЌ№, „“ќ —≈¬≈–Ќ≈≈ —“ќЋ»÷џ

 

 

         ѕровинциальный городок ённань расположен на горном плато.     ƒл€ любителей горных вершин здесь есть карстовые каменные горы, образованные много веков назад, пусть они и не отличаютс€  высотой, зато покор€ют своим целомудренным видом с первого взгл€да.  Ќаверное весной, когда кругом распускаютс€ цветы, местный пейзаж становитс€ по волшебному прекрасным…

       Ќо кроме гор, здесь есть и живописные холмы. ѕровинци€ буквально вс€ пронизана многочисленными реками и озерами.  ќттого, воздух в провинции не такой как в столице. «десь дышитс€ свободнее. ”тра здесь почти всегда туманные, зато какой свежий и чистый воздух!

         «десь не так скучно, как ¬ы могли подумать! √ород окружен горами  и поэтому здесь можно найти огромные пещеры, а еще подземные реки, шикарные водопады и просторные луга. Ѕольшие озера вокруг города больше похожи на бескрайние сине-зеленые мор€.

          „его только стоит взгл€д на рисовые террасы! ќсобенно когда  залита€ водой рисова€ территори€ отражает солнечные лучи, словно стара€сь ослепить своей красотой наблюдател€! ” любого человека захватит  дух от такого зрелища! Ёти места вы запомните на всю жизнь.

          √ород ёнань славитс€ много чем и не только красотой своей природы, которую можно описывать бесконечно.

           ¬прочем, снова о ней. —ложно удержатьс€. √овор€т, что лес там  - девственный и дикий. ¬ горах можно прекрасно поохотитьс€. ¬стречи охотника ожидают разные: можно повстречатьс€ с олен€ми, золотистыми кошками, фазанами, лан€ми и другой живностью.

          ёнань  считают  самой красивой провинцией  ита€ и не зр€. ј если говорить очень коротко, то каждый человек найдет здесь что-то по душе.           ак говор€т сами китайцы о ёнани: «здесь и горы, и вода»[6]

           ќднако, по сравнению со столицей „анъань, этот город был ценителем тишины и умиротворени€. «десь праздники или похороны не празднуют шумно, а весьма скромно и чинно – размах то не столичный, роскошью столичной город и вовсе обделен!

           ёнань называют местные «землей вечной весны» или «вечно весенним городом». ƒело в том, что больша€ часть территории ённани отличаетс€ очень теплой зимой и в то же врем€ прохладным влажным летом. ƒл€ всей территории характерна красна€ терракотова€ почва, богата€ минеральными веществами. ѕоэтому занимаютс€ здесь в основном  сельским хоз€йством,  успешно выращивают на продажу сахарный тростник,  кукурузу, табак и рис. Ќаселение удаленных деревень практически поголовно занимаетс€ чаеводством и сбором сырь€.  то не слышал, что родиной красного ча€ д€нь хун[7]  €вл€етс€  провинци€ ёнань, то и вовсе не был в  итае!

           ј если вы верующий человек - то не пройдете мимо трех кирпичных пагод, образующих вместилище дл€ св€щенного храма. ѕравда одна из пагод еще достраиваетс€.  —троители обещают, что √лавное здание пагоды станет одной из самых  высоких пагод в династию “ан и будет иметь целых шестнадцать €русов, а фасад ее будет всенепременно украшен беломраморными стату€ми Ѕудды, восседающими на лотосе! Ѕудет выгл€деть божественно и  неповторимо!

      ќстановки, что пришлось делать на пути к ёнани не сто€т того, чтобы останавливать на них повествование. ќднако, как не поведать читателю о том, как встречали по приезду  помощника ¬ерховного цензора.

       ”добно посылать вперед едущей процессии глашата€, цензор нечасто пользовалс€ этим, в основном соверша€ поездки тайно или скромно.  ≈сли бы поездка была тайной, город не знал бы о приезде чиновника первого ранга, такого же ранга, что и Ќаместник ёнани! » сейчас чуть ли не красную ковровую дорожку перед √лавными воротами расстелили как дл€ новобрачных.

       ќднако встречать у главных ворот вышел не сам Ќаместник, не его помощник, а его личный секретарь, представившийс€ Ўэнь ƒжу и обещавший помочь с размещением и другими вопросами, которые возникнут.  ¬ообще этот жест расцениваетс€ как про€вление неуважени€, по традиции встречать у ворот должен хоз€ин дома. ќтсутствие Ќаместника объ€снили хлопотами, св€занными с подготовкой почетного западного крыла поместь€, где собираютс€ поселить приехавшего чиновника. ј глашатай прибыл сюда на несколько дней раньше, дл€ чего тогда интересно?  ак раз чтобы уладить всевозможные вопросы заблаговременно. „тобы к приезду чиновника все было уже готово.

       Ќичего не поделаешь. Ќравы у местных жителей были совершенно иные. ѕока они ехали, стали свидетелем нескольких свадеб и одной похоронной процессии. ѕоэтому и впечатление у приехавших возникло дво€кое.

       ѕо первому впечатлению ёнань производил впечатление необъ€снимой тревоги. ѕо въезду цензор был ошеломлен тем, что ему не сообщали, что город окажетс€ закрытым и даже отрезанным от мира, так как въезд-выезд осуществл€етс€ по специальным пропускам. ¬орота были закрыты, впускают и выпускают только по пропускам, причем только днем. Ќочью никого не впуст€т  ни под каким предлогом. Ёто что же получаетс€, если бы цензор припозднилс€ немного и приехал бы с закатом солнца, то ночевать ему пришлось пр€мо в карете и ждать пока рассветет. “аким образом, некоторые жители остались в безвыходном положении, не име€ права покинуть город, другие чтобы вернутьс€ к работам за городом  или чтобы вернутьс€ домой, навестив в кое-то врем€ далеких родственников. Ќасколько были введены такие строгие меры начальник ёнан€ жителей не известил.  “акие пропуска выдавать поручили начальнику стражи. ѕо пайдзе из белого нефрита цензора пропустили без вопросов, гонец заранее предупредил стражников, нес€ императорский указ. Ќо не факт, что цензора пропустили бы ночью.

      ƒаже свадебна€ церемони€, по случаю которой главна€ дорога к резиденции наместника была перекрыта и одна из пагод была закрыта дл€ посторонних возникло ощущение угрюмости. ќбычно по случаю свадьбы дл€ жителей открываетс€ стол, где можно угоститьс€ чаем и печеньем и написать поздравление на дерев€нной или глин€ной табличке и получить за это небольшую мзду. ƒл€ малоимущих жителей это хороший повод задарма перекусить, да еще и подзаработать малость.  „ь€ это интересна свадьба, нарушающа€ традиции прошлого, раз решили отгородитьс€ от местных и празднуют лишь только в тесном кругу родственников молодых?

       ¬прочем, это вопрос личный и никак не относитс€ к работе цензора. ѕросто любопытство, ибо такое встречаетс€ нечасто.

        —ейчас цензора сопровождали официально, поэтому при приближении важного чиновника били в гонг один раз[8].  

        –езиденци€ Ќаместника ёнани представл€ло собой несколько зданий, расположенных на нескольких земельных участках, разделенных воротами. ќдно здание было гостевой домик, там принимали официальных гостей. ¬ √лавном здании жил со своей семьей и детьми господин Ќаместник. ” него было п€ть или шесть наложниц и официальна€ жена согласно его статусу.  ¬ отдельном здании жили слуги. Ѕыла тут и сво€ конюшн€, расположенна€ неподалеку.

          —екретарь наместника цензору сразу не понравилс€. Ќепри€тный недовольный вид, отсутствие манер, хитрые глаза и не только. ћужчина с узкими раскосыми глазами долго п€лилс€ на чиновника, разгл€дыва€ его необычную внешность, что сразу вызвало раздражение.  ƒа уж, конечно, из-за этого увечь€ он стал слишком примечателен. Ќо благородные люди стараютс€ не обращать внимание на недостатки, а подчеркивать исключительно достоинства.

          ¬  итае считалось, что восточные апартаменты почетнее западных, поэтому втора€ жена обычно жила в восточной части и цензора должны были поселить на востоке, однако ему была выделена западна€ часть поместь€, куда провели сразу же по приезду, чтобы переодетьс€ в церемониальные одежды дл€ пира.

        ¬ этом задании от ¬ерховного цензора врем€ было свободным ресурсом, и его было хоть отбавл€й.

        ƒолгие поездки в которых ожидание становитс€ разменной монеткой, которую не на что потратить сильно выматывают людей.  ∆енщинам хотелось отдохнуть в хороших услови€х, переодетьс€. —луге отоспатьс€ и плотно покушать.

       “ак исторически сложилось, что в  итае существовавшие церемонии строго соблюдались, особенно если это касалось действующего чиновника. ¬се чиновники были об€заны соблюдать правила и особенно не забывать одеватьс€ в соответствии с занимаемой должностью.

        ќднако, свободна€ работа требовала от обычно принципиального человека некоторой халатности в решени€х, чего ему обычно было несвойственно. ”читыва€ «гостеприимство» Ќаместника, цензор остановилс€ не на чаофу (официальна€ парадна€ одежда), а велел переодеть его в ланьшань[9].   ќн придавал его фигуре гордую осанку и церемониальную важность. –аз уж его не встретили лично, то и в самой официальной одежде нет смысла, раз здесь не соблюдаютс€ приличи€ светского общества.  акой может быть пир во врем€ чумы?

           ѕока √уань Ўэн одевали помощницы в его голове  лихорадочно крутились примерные речи, не те, которые должен будет произнести, а те, которые услышит всенепременно. «ћол, в нашей провинции все в пор€дке, ¬ам не о чем беспокоитьс€, давайте насладимс€ разговорами и едой вдоволь и все в таком духе».

      огда человек получает слишком много власти – его сложно контролировать. Ќаместники выполн€ли множество функций, справл€€сь с управлением целого города. ќни олицетвор€ли собой все виды законной власти, €вл€лись непосредственными исполнител€ми приговоров и императорских указов, выполн€ли роль судьи при рассмотрении всевозможных дел, несли ответственность за содержание тюрьмы, обеспечивали пор€док в своей провинции, наказывали нарушителей спокойстви€ и законов, а также €вл€лись собирател€ми податей, выполн€ли роль жреца перед божествами и духами.

     Ќаместник ёнань выгл€дит него была редка€ растительность на лице, несколько волосков на подбородке тощие, общее впечатление довершали усы. ќни напоминали крысиные хвостики. ”зкие хитрые, заплывшие глазки с припухшими веками делали его похожим на обожравшегос€ барсука.

     ’алат чиновника первого ранга был украшен мифическим чудовищем цилинь, которого очень почитали в  итае и считали св€щенным. ” этого человека были расчетливые и медленные движени€, но вс€кое пренебрежение к тщательному соблюдению церемониальных жестов, что произвело на цензора удручающее впечатление на цензора.

      Ќаверное, во врем€ суда он выгл€дит особенно помпезно и кичливо. ј достойно ли он отправл€ет правосудие? Ќасколько церемониально соблюдаетс€ необходимые дл€ прин€ти€ законного решени€ процессуальные действи€? »ли это неважно, главное исход дела, а именно  в чью пользу повернуть закон? ” него были хитрые узкие глазенки, которые как-будто бы кричали мне, что этому человеку нельз€ довер€ть. я бы не доверил ему и самое простое дело!  ак он получил свое служебное назначение?

      ”ж кому как не цензору была известна эта показна€ вежливость и напыщенное чиновничье благородство, которые в свою очередь не  мешало продавать свою совесть за золото.  ј золото мы проверим по учетным книгам, ну так заодно.

      »нтересно, а каким его вид простолюдины? Ќеужели впечатл€ютс€ его толстым лицом, отъевшимс€ брюшком и нерасторопностью?

     » знаете, он нисколько не ошибс€ насчет своих предположений. 

     - ажетс€ ¬ас на должность рекомендовал ныне ушедший по своей воле министр ѕриказа церемоний?

     - ƒа, все верно.

     - ј за какие заслуги?

     Ќаместник немного растер€лс€ от внезапного пр€мого вопроса. ѕравильно, чтобы придумать «правду» нужно врем€. Ќо эту растер€нность в глазах и на лице не скрыть, даже пальцы обеих рук скрестились нервно.  ÷ензор уверилс€ в мысли, что пост этот был куплен.

         » наместник сменил тему:

         - ƒавайте поговорим за трапезой.

        „то и требовалось доказать. ћанеры его были смесью низкого подобострасти€ и амикошонства. 

       Ќаконец за долгими обмена приветстви€ми должен был последовать торжественный прием.

         ¬се сановники сели за отдельный стол. –одственники сидели за соседним столом. ƒва длинных стола дл€ гостей и один меньше дл€ помощников и секретарей. ѕосле еще одного представлени€ цензора пригласили сесть р€дом, вроде как выказыва€ уважение. ѕомощников цензора посадили за отдельным столом.

        ак оказалось у Ќаместника множество достаточно далеких родственников, дл€ старшего поколени€ даже выделили еще один праздничный стол. ѕлюс ко всему цензор не мог забыть о том, что встретили его не сразу, с запозданием и не слишком уместно дл€ его ранга, не слишком беспоко€сь о приличи€х. Ётот Ќаместник ничего не бо€лс€. Ќикого и ничего. ƒо поры до времени… ћанеры его были смесью низкого подобострасти€ и амикошонства. 

       ѕравда такова, что именно таких людей сложно остановить. ќни смотр€т на людей ниже положением как на ничтожеств. ќднако у Ќаместника и цензора был одинаковый ранг.   таким люд€м, отлично устроившимс€ в этой жизни, крайне сложно подобратьс€, ведь у них есть все: св€зи, власть, деньги, но можно каким-нибудь обманным путем или ловушкой заставить их показать свою истинную натуру.

       Ќа пиру Ќаместник  все еще выгл€дел слегка встревоженным, но отча€нно старалс€ делать вид веселости и праздность встретившего их пира это доказывала. Ќаместник очень бо€лс€, что € начну копать, затронув подноготную его прошлого. ÷ензор с трудом преодолевал отвращение к этому человеку, только долга€ привычка держать себ€ в руках удерживала его от грубости Ќаместнику. ќх, если начать копать поднаготную этого мерзкого человека, то он разворошить тонну гр€зи.

         ѕир, кстати, стоит отдельного описани€, особенно если ¬ы голодные.

          ухн€ ёнан€ очень разнообразна. «десь были представлены самые известные кушань€ ёнани. ÷з€ньшуй[10], тарелки с м€сными блюдами, здесь были даже маринованные перепелиные €йца с редисом. ћногие блюда оказались острыми на вкус, еще в большинство из них, как позднее вы€снилось, в составе были грибы. ¬ блюдах встречались цветы, что особенно понравилось моим помощницам. ћужчины же не были в восторге от зелени в блюдах в виде папоротника и водорослей. ¬ан Ѕи Ёр отважилс€ попробовать блюдо из жареных насекомых… от которого даже  ∆ожо отказалась, хот€ родом отсюда. «десь были представлены даже несколько видов супов, одним из которых был суп из рисовой лапши с курицей с добавлением пресловутого папоротника. ќчень вкусной и ароматной оказалась жареха из свиных почек и печенью, жарена€ рыба и маринованна€ свинина.  Ќа пиру выложили несколько сырных тарелок, чтобы гости смогли полакомитьс€ разными сырами: рубин[11], сыр из коровьего молока. «акусывать острые блюда необходимо было хлебом и булочками, разнообразие было прекрасно, особенно аппетитные рисовые лепешки и слоеные булочки со свининой, салом, свежими побегами бамбука и соевым соусом. ћоим помощницам пришлась по вкусу сердцевина бананового цветка.  Ѕобы адзуки[12] здесь была подана м€гкой, жареной и  с капустой.  ƒаже редкое блюдо, нечасто встречающиес€ на столе у других - творог из бобов. „то уж говорить о  знаменитой утке с хруст€щей медовой кожурой, обжаренной с сосновыми ветками и хвоей, которые придают блюду неповторимый аромат!? “ут не никаких описаний не нужно, только пробовать!  

         √уань Ўэн старалс€ выгл€деть бесхитростным и пр€молинейным человеком и благополучно позволил увлечь себ€ светской беседой до поры до времени, но заметив, что на пиру уже даже ¬ан Ѕи Ёр успел перепробовать большинство блюд, наконец перевел русло разговора к рабочим моментам.

           - ’отелось бы узнать о причине моего визита сюда из первоисточника… - начал цензор.

          - ¬ ёнани все в пор€дке, ну что ¬ы… беспокоитьс€ совершенно не о чем.

          - Ќе могли бы ¬ы быть чуть серьезнее? я приехал по делу, а не просто так. » € бы предпочел, чтобы ¬ы обсто€тельно рассказали мне „то «десь ѕроисходит. ¬ докладе было все довольно скомкано. »ли же… мы продолжим этот разговор в ямэне[13]?

        ¬незапно резка€ смена тона всерьез испугала чиновника и он сразу же исправилс€, не заставив ждать про€влени€ откровенности.

          - Ќа севере всегда была неспокойно. ¬ечна€ проблема с кочевниками. Ёта нерешенный конфликт досталс€ мне в наследство еще от предшественника, - начал „энь —юй.    – «емельные споры, нарушени€ законности, воровство путников и грабежи торговых караванов. “орговцам приходитс€ нанимать вооруженную охрану, а простые путники уже бо€тьс€ идти по дорогам, протаптыва€ дороги через лес, ищут обходные пути длинным обходным путем. Ёто плохо сказываетс€ на торговых отношени€х с другими городами. ¬се чаще жители прибрежных уездов и деревень жалуютс€ на то, что дороги перестали быть безопасными как дл€ проезда, так и дл€ пешего пересечени€! Ёти жалобы сып€тс€ на мою голову каждый день! »х уже столько, что мне вовек не разгрести!

         я предлагал вожд€м кочевников договоритьс€ по-хорошему. ѕредлага€ взаимовыгодное сотрудничество, объ€сн€€ очевидные вещи, что есть территори€, определенна€ дл€ торговли, есть  и торговые пути, на пути которых нельз€ размешатьс€ и строить свои жилища, меша€ проезду караванов. Ќичего и слушать не хот€т! ≈сть нетронутые земли, где торговл€ запрещена. Ќо они продолжают беспор€док! ћало того, что занимают чужие пахотные земли, которые принос€т прибыль городу. ќни еще стро€т там временные поселени€, воруют злаки, выкапывают редис.  Ќесколько полей они просто подожгли, когда € прислал два дес€тка стражников! ≈сли не достанутс€ им – решили они – тогда никому! —колько убытков было – не посчитать! ’уже всего то, что они привод€т  с собой стада овец, которые съедают всю траву, да под корень,  что  трава на этом месте потом больше не растет, вообщем порт€т  мо-о… наши пол€, затрагива€ даже злаковые! ѕотом городу нечего будет есть, потому что запасов на зиму на всех не хватит! Ќет, амбары у нас, конечно, полные, - словно заметив, что он наговорил лишнего или оговорилс€, быстро поправилс€ следующей фразой. - ј вдруг война случитьс€ или еще что? — голода не помрем, но запасы вполне исчерпаемы.

        —итуаци€ становилась €сной с каждым сказанным Ќаместником предложением. Ўэн ћин кивал в след и делал вид, что соглашаетс€ со всем сказанным.

         огда общаешьс€ с подданным, следует говорить уверенно, что Ќаместник „энь делал вполне себе самоуверенно, он действительно верил в то, что говорил.   Ќо ¬ерховный цензор не послал бы своего помощника, не будучи в этом деле подводных камней, от€гчающих ситуацию.  огда общаешьс€ с чиновником, необходимо сделать вид, что принимаешь высказанную позицию, чтобы затем самосто€тельно сделать на основе собранной информации уже свои выводы и прин€ть необходимые меры. ƒействовать на основании лишь одной правды необдуманно. ” каждого человека – сво€ правда. ѕоэтому, следу€ древней традиции, цензор намеревалс€ опросить не менее трех сторон, чтобы пон€ть все грани данного конфликта.

         - ¬ докладе было указано, что ханы кочевников избили до полусмерти пришедшего к ним раз на исходе трех мес€цев сборщика подати?

         - —овершенно верно! – охотно подтвердил Ќаместник —юй. - я выделил ему охрану, но их всех избили. ’аны пользуютс€ нашей землей по соглашению, но не хот€т платить по счетам, хот€ занимают наши территорию! Ўли бы они куда подальше, но нет создают проблемы! ¬ городе стали пропадать люди, воруют наших женщин, порт€т, похищают и забирают себе, вообщем чувствуют себ€ хоз€евами положени€! ¬конец обнаглели! Ќикакой управы на них нет! я уже писал прошение императору о выделении гарнизона в помощь… но он так и осталс€ без ответа. ѕоложение крайне серьезное.

       ак птичка певча€ дивно запела! Ќо не стоит беспокоитьс€ - проблема будет решена по высшему разр€ду! ѕосмотрим, останетс€ ли на посту Ќаместник…  если вдруг вскроютс€ какие-нибудь доказательства его темных делишек, в наличии которых цензор не сомневалс€. Ѕыло бы странно обнаружить такого высокопоставленного чиновника на посту честным человеком… ќбычно больша€ власть портит людей. „ем богаче человек – тем запросы его станов€тс€ все больше.

      - » как ¬ы считаете, „энь —юй, какой выход из сложившегос€ положени€?

        - ¬ ёнани не хватает вооружени€, чтобы с большим гарнизоном окружить их да перебить всех! я им уже показал, что бывает, когда сопротивл€ютс€ закону! „асть людей уже перевешали. ≈ще одна часть сидит в тюрьме. Ќо ханы других племен не сдаютс€ и продолжают нападать и захватывать, осваива€ под свои нужды территории ёнан€. —оглашение о сотрудничестве действует несколько веков, но ханы стали неуправл€емыми, не плат€т подати воврем€, бесчинствуют, нарушают закон, что неприемлемо.  Ќо как мне боротьс€ с этими глупыми варварами, у которых в достаточном количестве оружи€. » каждый день они заготавливают новое!  ак € планирую решить проблему?  Ќесогласных в тюрьмы!  очевников всех перебить!

          ќх и недалекий человек этот Ќаместник „энь —юй -  ведь любому известно, что круг мести порочен – он может замкнутьс€. ∆естокие убийства лишь порождают новые убийства. —лишком кардинально, такое решение мог прин€ть лишь слепец, а именно: тот, кто в корне не видит сути, не разобралс€ в ситуации, не имеет достаточных сведений и опыта в проблемах такого рода.

           - акое оружие используют кочевники? – поинтересовалс€ цензор, внимательно слуша€ наместника.

            -  опь€ и луки. Ќо к ним и близко не подойти! ѕропускают только дл€ переговоров, если гонца-переговорщика послать. ќни устроились за рекой с отличным обзором. “у сторону реки не охватить тем количество стражи, что есть в городе. Ќужно ведь и город не оставить без защиты. ¬ремена нынче т€жЄлые – пришлось пойти на ограничени€ и на врем€ закрыть город, пока не урегулируютс€ отношени€.  Ѕывают же люди, которые не цен€т хорошее к ним отношение, мало того они еще не соблюдают местные законы, не уважают требовани€ наместника, так что пусть не ждут, что их пощад€т! ƒело в том, что есть така€ категори€ людей, которые быстро забывают хорошее к ним отношение, лишь извлека€ выгоду из отношений!

       - ƒа, встречаютс€ такие … - подтвердил цензор, знавший это не понаслышке. —колько раз его пытались подставить, пользуюсь его доверием, знани€ми, помощью…  если бы не некотора€ везучесть, спасавша€ его по жизни.

       »з разговора с Ќаместником ёнани √уань Ўэн ћин уже наметил откуда следует начать искать причины произошедшего, а там уже и пути решени€ найдутс€.

        ÷ензор считал, что кочевники не могут быть настолько глупыми и безрассудными. Ќеужели они хот€т насто€щей войны? ≈сли все окажетс€ именно так, как и  говорит Ќаместник, то после того как цензор отошлет приказ- подтверждение с просьбой поделитьс€ военной мощью, то их же перебьют всех до единого. –азве люди не бо€тьс€ потер€ть  родные семьи, своих детей, разрушить хрупкое счастье собственной наглостью? ≈сть пределы глупости…

       - я могу поговорить с избитым сборщиком налогов? ќн в состо€нии поддержать беседу? ј также мне хотелось бы увидеть какого-нибудь задержанного хана кочевников? ¬ы упом€нули что некоторые сид€т в тюрьме.

       - ¬озможно, к вашему приезду их уже бросили в холодную €му с водой, не уверен живы ли они еще… Ќо € уточню эту информацию дл€ ¬ас.  ≈сли ¬ам что-нибудь еще понадобитс€… - вежливо предлага€ помощь наместник,  – мой секретарь в полном ¬ашем распор€жении… Ўэнь „жу  может проводить ¬ас куда угодно, к тому же покажет ¬ам  здешние места дл€ развлечений.     ¬ы женаты?

      - я вдовец, - сказал, как отрезал цензор, чтобы избежать дальнейших предложений этих самых злачных мест.

        ¬се ли было так сладко, как распевалс€ Ќаместник? ќбычно у монеты две стороны.

 

       - ¬ообщем, ¬ам лично  не стоило сюда приезжать. ќтдохните здесь, поправьте здоровье, развлекайтесь как душе и телу угодно. ≈сли понадобитс€ содействие в каких-либо услугах – обращайтесь без стеснени€, приму любой каприз!

         ÷ензор приехал с указом императора, переданным через ¬ерховного цензора, а наместник ёнан€ предлагает ему вместо работы отжохнуть!

     

          -  ак это? Ќарушить приказ императора дл€ мен€ равносильно смерти,  – тут же сказал цензор весьма строгим тоном.

             - ƒа это пон€тно. ћожет оно само как-то образуетс€ со временем… »мператора всего то и нужно было, что просто прислать сюда подкрепление. Ќу вот - побеспокоили зан€того человека  визитом в провинцию.

           - Ќу это  - мо€ работа, - серьезно объ€снил цензор, намерева€сь покинуть пиршество, узнав все, что ему требовалось, даже не применив гипноз.

 

            ѕровожаемый своими людьми цензор дошел до отведенного дл€ размещени€ чиновника первого ранга «ападного крыла.

           - ¬ы знаете, господин, вот не понравилс€ мне здешний наместник… – поглажива€ туго набитый живот, словно у беременной женщины на снос€х,  слуга презрительно скривилс€, не бо€сь в выражении искренних чувств перед чиновником.

           - Ќе тебе одному… - заверил его цензор, сме€сь. – ћда-а… после такого обеда только спать ложитьс€…

           - ќдобр€ю предложение! – с нескрываемой радостью поддержал слуга, уже зева€, даже не подумав прикрыть рукой рот.

           - Ѕока мы всегда отлежать еще успеем на том свете. Ќадо распределить роли на завтрашний день. ѕока ¬ы ели, € старательно придумывал  дальнейший план действий. »так, слушайте внимательно…

 

           ÷ензор осталс€ наедине со своими мысл€ми, когда женщины удалились в предоставленную им комнату, а слуга уже задрых, даже не раздева€сь, залег пр€мо в обуви и вовсю храпит. ’орошо же ему живетс€! Ќикаких забот! ќстаетс€ только позавидовать белой завистью.

           √уань Ўэн ушел в отведенный дл€ дел кабинет, закрылс€ там, присел за широкий стол, чтобы немного поработать.

          ћысли отчего-то пребывали в см€тении. —уд€ по тому, как объ€сн€л ему ситуацию ¬ерховный цензор – дело серьезное, но Ќаместник не придает проблеме должного значени€.  ѕоздно спохватилс€? ѕолучал излишнюю сверх договоренности прибыль? ѕроблема реально существует, серьезно, не выдумана.   аково ее решение?

            онфликт интересов с торговыми и политическими отношени€ми.  «десь нет ни трупов, которые € так привык видеть, ни краж казны, к которым € бы имел отношение в случае расследовани€. ≈сть правда подозрение насчет вороватых чиновников, но это пока только голос интуиции.   очевники нарушают закон – они не правы и понесут наказание за свои преступлени€.  Ќу избили они сборщика налогов, € что это расследовать должен? “акую мелочь? ƒа самого Ќаместника любой человек увидит - изобьет!  ак плещет он слюной налево и направо - мен€ аж самого от его морды тошнит.

          ƒума€ обо всем этом, цензор вдруг зевнул. ѕотом еще. “€желые души вгон€ли в тоску и сон, √уань Ўэнь чувствовал себ€ уставшим.

          „аша с лекарством уже сто€ла на столе и было даже  остывшим.   ак при€тно, что об этом позаботились заранее. –ука заботливой ∆ожо всегда его поддерживала в необходимые моменты.

          Ќеожиданно дл€ самого себ€ он никак не мог сосредоточитьс€ на работе, видно слишком сытый желудок мешал думать головой. » вместо того, чтобы зан€тьс€ необходимой бумажной волокитой, он провалилс€ в  воспоминани€, вызванные призраками прошлого, а вернее посещением родины близким ему человеком.

           »нтересно, когда ∆ожо успевала побывать в его поко€х? Ќе раздумыва€, мужчина осушил чашу, ощуща€ ее горьковато-пр€но сладковатый вкус трав.

     

           √уань Ўэн снилось будто бы он в пустыне, полной золотого песка. ћожно сказать, что он купалс€ в песчинках золота. “ак ему сначала казалось. ’от€ о подобном богатстве он даже не мечтал. “ем не менее золотистый песок мерцал, искрилс€, переливалс€ всеми оттенками желтого, песочного, золотого, блестел даже белоснежными огоньками. » он был повсюду, на многие ли вперед.  огда он огл€нулс€ назад, то обнаружил и там тоже был только песок. Ёто была насто€ща€ пустын€, и ни души вокруг.   огда он пон€л, что песка слишком много и р€дом нет людей, то начал  утопал в нем, как в болоте, зат€гива€сь все глубже в непон€тную золотую муть. «атем он ощутил цепкие руки на своем горле, которые начали его душить. ќн не видел и не пон€л кто его душил и почему. “олько чувствовал боль, хрипел, сипел, пыта€сь оторвать невидимые руки убийцы от своей шеи.

 

         „увство что он задыхаетс€ не пропало даже когда он проснулс€.

          ќн и правда чувствовал себ€ скверно. ¬се еще ощуща€ боль в шею, котора€ к его удивлению оказалась нетронутой, суд€ по отражению в зеркале.

           ошмарные сновидени€ стали посещать цензора все чаще. „то было тому причиной? ¬едь сонные зель€ должны помогать засыпать и спать спокойно, а не действовать наоборот, вызыва€ кошмары.

           ¬переди ждала непроста€ работа по вы€снению подробных обсто€тельств этого дела, но они хот€ бы  были уже предоставлены сами себе.

 

—носки:


[1] явилась на поклон – про€вила должное уважение

[2] Ѕай хао »нь „жень – —еребренные иглы

[3] Ѕай хао »нь „жень – Ѕелый свет мес€ца

[4] ѕрокл€тие старого бабуина – проблемы с пам€тью встречаютс€ у старых обезь€н, они не помн€т членов своей стаи, огрызаютс€ и гон€т, начинают дратьс€ с «чужаками»

[5] «везды нас слышат и порой страшно быть услышанным - бойтесь своих желаний – они могут сбытьс€

[6] «десь и горы и вода - под этим выражением понимаетс€ «очень красивое место, пейзаж которого понравитс€ вс€кому, ведь каждый найдет что-то своЄ, там есть и горы, и вода».

[7] д€нь хун – он же пуэр

[8] Ѕили в гонг один раз - по числу ударов можно было определить ранг того, кто сидел в паланкине.

[9] Ћаньшань - приветственный костюм с изображением журавл€

[10] ÷з€ньшуй – местное тофу

[11] –убин – сыр из козьего молока

[12] Ѕобы адзуки - фасоль

[13] ямэнь - тюрьма

china2015zhangjiajie101 (700x466, 262Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 20 - „.4. √лава 3. Ѕлагородные устремлени€
„асть 21 - Ёкстра-глава. ¬ постели с врагом. +18
„асть 22 - „асть 5. √лава 1. —вободна€ работа
„асть 23 - „асть 5.–андори. √лава 2. —вобода и ответственность
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

–ыцарь лис

ѕ€тница, 10 —ент€бр€ 2021 г. 20:37 + в цитатник

"„ашку кофе по-бретонски"

 

√лупо было ждать другого.  ак говоритс€: " не жди и не разочаруешьс€!" јвтор до последнего момента, скрывал что будет продолжение -нечестно с его стороны.

 ≈сли первые 2 книги мне очень понравились), то 3 - € не знаю, да прочиталось она легко и быстро, незатейливо и незадумчиво, то 4 ввела в сомнение и заблуждение. √де разгаданные тайны?

 ѕусть основна€ сюжетна€ лини€ не прослеживаетс€…  но так хотелось бы чтобы она была. ќт вечного расследовани€ мелких дел можно быстро устать.  » снова никаких намеков. ј иначе все эти расследовани€ лишены смысла.

Ќереальность происход€щего зашкаливала, иногда создавалось впечатление, что автор не знал что написать, и как-будто накурилс€…

ћальчик 14-лет рассуждает как человек за 20-ть. Ёто довольно странно. ќн практически не испытывает страха, неуверенности, ему свойственна взросла€ рассудительность, ни капли непослушани€, озорства или хулиганства, лености, присущие дет€м-подросткам. „ерт подери, он подросток, а не послушное дит€ под маминой юбкой. ¬о врем€ прочтени€ € все врем€ убеждала себ€ в том что мальчику всего лишь 14 лет. Ќехорошее чувство. Ёто неправильно.

ƒа, соглашусь книга в целом неплоха,  приключени€ были фантастичными, залихватскими, с расследовани€ми, с плохими песн€ми (и  такими же под стать  стихами), но никакой опасности не чувствовалось. ¬от совсем.   ”веренность Ћиса начинает надоедать, он же не робот черт подери. ј мальчик - не взрослый, он - ребенок, об этом не стоило забывать.

ƒумаю на 3-ей книге следовало закончить. –азочаровало. Ќе уверена, что хочу читать дальше.

moj-uchitel-lis-4 (300x460, 63Kb)

–убрики:  [ ниги*]

ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю

 оролевство

—реда, 01 —ент€бр€ 2021 г. 20:47 + в цитатник

ƒошли мои глазки до корейского сериала+нетфликс.

∆анры: саспенс, детектив, ужасы, триллер, исторический

“ег: зомби

√од выпуска: 2019 -2021 2 сезона+фильм

ѕроизводство: ёжна€  оре€

 анал: Netflix

"„осон переживает смутные времена. ѕравитель болен неизвестной болезнью, что тщательно скрывают королевский советник „о и его беременна€ от корол€ дочь - нова€ королева, захватившие власть в стране. ќни запрещают кому-либо видетьс€ с ним, даже наследному принцу Ћи „хану („жу ƒжи ’ун), выдава€ болезнь за заразную оспу.

¬ыкрав книгу записей королевских лекарей, принц узнает, что записи о здоровье корол€ обрываютс€,  и подозревает клан „о в сокрытии правды.  “айно покинув дворец вместе с телохранителем, он  направл€етс€ в провинцию “онне, куда уехал последний лекарь корол€. Ќо по приезду обнаруживает заколоченные двери, окровавленные коль€, полный разгром и кучи трупов, спр€танных в тени от солнца.

“ем временем в городе кто-то расклеивает листовки, утверждающие, что король умер и страну ждет смена власти. ѕодозрева€ в этом ученых-соратников принца Ћи, „о обвин€ет его в государственной измене и приказывает арестовать и даже убить принца, лишь бы тот не успел докопатьс€ до правды о реальном состо€нии корол€. Ќа поиски принца отправл€етс€ отр€д во главе с начальником королевской стражи.

— чем предстоит столкнутьс€ принцу? „ем болен король? „то за странные смерти? » мертвы ли умершие люди на самом деле?"

ћои впечатлени€:

Ѕо€лась разочароватьс€ но нет. ѕервый сезон произвел неизгладимое впечатление. — геро€ми за 6 серий как будто сроднилась.

≈сть те за жизни которых переживаешь, другие бес€т, кто-то раздражает, есть те, кого ненавидишь.

—амое удивительное и главное - это то, что эти чувства все насто€щие.

«дорово показана мирна€ жизнь и жизнь в полном хаосе.  ажда€ сери€ заставл€ет сопереживать. Ёто по-насто€щему классно!

ѕроизвол чиновников, их продажность и безразличие к простым люд€м во всей красе

¬торой сезон - изменились странным образом поведение зомби -они стали по€вл€тьс€ среди бела дн€, хот€ раньше за ними такого не водилось. ≈ще во 2 сезоне главным жанром была политика, тема зомби отошла куда-то на 2 план.

3 линии жизни - 3 главных геро€

√лавный герой кронпринц-бастард, сын наложницы

ƒевушка-лекарь, ох, заставила поволноватьс€

» другие герои, одни смешные другие загадочные….

¬се врем€ есть чем заинтересовать зрител€, то тайнами, то разгадками, то как бы ночь пережить и дот€нуть до утра…

ѕосле просмотра фильма "јшин с севера" остались кровоточащие раны и шрамы. ћорально было очень т€жело смотреть. ¬от насто€щие ужасы, от происход€щих событий то в жар, то в холод бросает.

Ќет смысла мне больше разглагольствовать, смотрите сами, даже если не любите тематику зомби, € тоже не фанат (больше по вампирам,эльфам)

27ed202ffbc385ab681b95461e4007e2 (700x444, 52Kb)

–убрики:  ƒорамки^_____^
ќписание дорамок, которые € уже посмотрела))

ћетки:  

Ёкстра-глава. ¬ постели с врагом. +18

¬оскресенье, 22 јвгуста 2021 г. 16:15 + в цитатник

¬ столице „анъань, шесть лет тому назад,

“айному цензору императора  четыре дн€ тому назад,

√уань Ўэн ћин как раз исполнилось 28 лет

«ƒаже могучий дракон не может

 справитьс€ со здешними зме€ми» [1]

 

 

 

         огда зевающий господин вернулс€ в свои покои, он чувствовал страшную усталость. ’отелось расслабитьс€ под теплом м€гкого оде€ла. ѕостель была укрыта м€гким пологом от насекомых, и когда мужчина откинул парчовую ткань…

        ј в это врем€…

 

         Ќе прошло и нескольких мес€цев, как € – ¬ан Ѕи Ёр поступил на службу к господину помощнику цензора. я знал его еще не так хорошо, как хотелось бы...

        ƒело в том, что пока что € еще не слишком пон€л, что именно входит в мои об€занности. я помогаю господину причесыватьс€, одеватьс€, приношу воду дл€ умывани€, проветриваю одежды, чтобы плесень не завелась, да  убираюсь в комнате.

        ƒо этого времени помощник цензора был в отъезде и только недавно вернулс€, долго не ночевал здесь. „то если его не устроит мо€ весьма поверхностна€ уборка? √де увидел – там и убралс€.

        я в конце концов не молодой юнец, чтобы бегать по поручени€м и дот€гиватьс€ до самых недоступных мест навроде того же высокого шкафа или под кроватью лазать, распластавшись.

        ѕлохо знал характер господина чиновника. ј знаете почему? ƒаже если среди ночи ему что-нибудь понадобитс€ – на зов € не откликнусь. ѕотому что заходить к нему страшно. ѕусть и знаю о нем немного, но один факт из его жизни неизменен  с самого начала € заметил, что он страшный любезник[2].  

         ќт красивой женщин оценивающим взгл€д с трудом отведет и то, только тогда, когда она уже пройдет мимо, он все равно проводит удал€ющуюс€ фигуру пристальным взгл€дом.

          » взгл€д у него ман€щий, такой соблазнит даже невинную пташку! ‘у, страшно вспоминать! ¬от везучий гад!  расавицы сами вешаютс€ на его шею. ѕрирода одарила этого человека необычайно красивым глазами. » взгл€д этого человека обладал словно волшебным свойством: одновременно был чарующим, и дерзким, и коварным.  Ќичего удивительного, что он любил красивых женщин. » все они попадали под очарование взгл€да  его темных глубоких глаз. Ќи одной еще не удалось усто€ть на моей пам€ти!

        “ак вот как раз, € как раз проходил мимо, направл€€сь к своей комнате, где собиралс€ прот€нуть ноги, чтобы хорошенько отдохнуть, где вдруг стал невольным слушателем неприличного.

       ¬друг слышу, как в его спальне началась непон€тна€ возн€.

       ј потом все встало на свои места.

       ¬скрик. «атем притупленный стон боли.   Ќечто похожее на шипение.

        ак завозились то!

       Ќу вот оп€ть!  акую-то куртизанку  снова привел домой!  

       —уд€ по звукам ах, как хорошо развлекаютс€!

       —тою € значит за дверью и слышу, как вдруг ваза упала и разбилась.  Ёх, как молодые весел€тс€!   јж завидно стало, честное слово.

       ќй, надеюсь, это была не та, подаренна€ ¬ерховным цензором цветочна€ ваза с композицией от овдовевшей императрицы,  сохранивша€с€ как наследие еще из династии ’ань? ƒжун „эн ее очень ценил. Ќет, в его спальне были и другие вазы.

       Ќу вот! ћне завтра оп€ть в его спальных поко€х убиратьс€. Ќичего завидного! » пол мыть, и подметать, а там уже и до протирани€ пыли руки дойдут. Ќо среди ночи не пойду точно, даже если звать  будет. ѕусть хоть всю ночь кричит!

       ѕлюнул в пол нерадивый слуга, не сдержалс€. ¬есь, на эмоци€х раздраженный и злой, и не пошел к развлекающемус€ господину. „то он дурак что, мешать в столь жаркую ночь наслаждатьс€ молодостью. ”тром зайдет, уже  с метлой.

 

 

 ј  ¬—≈ ЅџЋќ Ќј —јћќћ ƒ≈Ћ≈:

 

          —начала всЄ €вл€етс€ не тем, чем кажетс€.

           ѕорой жизнь преподносит такие сюрпризы, что жалеешь, что на свет родилс€. ƒень был совершенно обычным и не предвещал плохих событий. ¬ообще нельз€ быть готовым к подобного рода встречам.

           ак раз в тот злополучный день, казалось бы, ничто не предвещало беды.

ћожно сказать, что день был совершенно обычным. ƒенек выдалс€ жарким, прохладный ветерок объ€вилс€ лишь ближе к вечеру, с заходом солнца. ѕережить такой жаркий день любому человеку уже казалось героизмом.

Ћетние ночи были короткими. Ќочью, в час  оровы небо у горизонта бывает еще синим со следами €ркого алого заката, а в час “игра   - небо  уже начинает светлеть приближением нового дн€.

—темнеть в тот вечер полностью еще не успело, но л€гушки в пруду уже проснулись, подн€лись с илистого мутного дна,  где до этого, сладко спали, зарывшись в прохладный песок, надежно спр€танные от солнечных лучей. “еперь же, наход€сь ближе к поверхности, они приступили к дежурству и наблюдению, не упуска€ шанса подкормитьс€ любопытными насекомыми.  

Ќо и жадных до цветочного нектара насекомых найдутс€ охотники. ¬ основном птицы лов€т свою добычу  пр€мо на лету.

«десь, около пруда поселилась камышовка.  Ќезаметна€ среди камышей птица имела небольшой размер, но большие легкие, сильную гортань, крепкие мышцы живота, широко открывающийс€ клюв, тем самым облада€ всеми задатками отменного певца. » суд€ по громким и звонким трел€м это был грустный одинокий самец, ищущий себе пару. ѕо разнообразию издаваемых им звуков пароди€м на пение других птиц, напоминали соловьиные. ≈го переливчатые рулады  и песни разносились далеко.  Ќе найд€ достойного соперника, он был безнадежно одинок в своих изыскани€х. Ќо тем не менее заветного местечка он не покидал несмотр€ на то, что р€дом жили люди. ” него было отличное укромное местечко и много-много еды каждый день. ≈го грезы о любимой пташке могли немного подождать…

 узнечики и цикады, люб€щие зной, к закату солнечного дн€ стали замолкать, но тишины ждать не приходилось. ∆абы и л€гушки уже начали квакать. 

ј утки, люб€щие полакомитьс€ л€гушками, слет€тс€  сюда ближе к ночи – они хорошо вид€т в темноте, как и цапли. »х не смутит даже присутствие в доме людей.

ѕруд почти со всех сторон зарос травой и камышами, но хоз€ин поместь€ считал это забавным – позволить этой маленькой территории оставатьс€ частично нетронутой,  пусть себе живет своей жизнью, поэтому не пускал садовника и строго-настрого запретил другим слугам приближатьс€ к пруду.    слову говор€, настанет день, и все слуги в одночасье покинут поместье, остальные разбегутс€ в страхе. — каждым новым днем причуды и запреты хоз€ина становились все более чудными.

“ак уж заведено, что в этом безумном мире каждое существо становитс€ чьей-то добычей.        ќх, уж этот вечный круг жизни. √де только у человека нет природных врагов.

ѕруд этот находилс€ в середине внутреннего двора. Ќе по китайской традиции и фэн-шую, как говоритс€. Ќо и это всЄ, говор€т другие люди, если их послушать: пуст€ки и ересь! ¬ладелец поместь€ решил развести в нем красных карпов, умные люди говор€т,  что это привлекает в дом богатство и удачу. “ак он наде€лс€, и, действительно, жалование его было исполнено.  «а несколько лет он добилс€ высокого положени€ и даже смог прославитьс€ в „энду, а потом его привлекли к тайной работе.

—начала хоз€ину поместь€ иде€ позволить пруду жить своей собственной жизнью казалось очень хорошей идеей, пока пруд не обзавелс€ другой живностью. Ћадно, л€гушки, птички, но вот л€гушка-бык откуда там завелась??? ≈е размеры потр€сают  воображение! ќна имеет мерзкую внешность: горбата€, с бугристой кожей, оливково-бура€ с темно-бурыми разводами спина. ј повадки еще хуже: ест все подр€д, даже может напасть на человека, если почувствует исход€щую от него угрозу. Ќо хуже всего ее вой среди ночи! Ѕудто бы раненный вол кричит.  » если ¬ам не приходилось сталкиватьс€ с л€гушкой-быком – считайте, что ¬ам в жизни повезло.

ќднако, прилетающие ночью утки спасали от этого бедстви€. Ќо, набив животы, потом удовлетворенно урчали и всю ночь напролет кр€кали вплоть до самого рассвета.

¬от и слушай, песню за песню природы, заслушаешьс€.

¬скоре этот пруд стал ночным кошмаром, но избавитьс€ от него у хоз€ина не поднималась рука. ƒневное созерцание спокойной воды приносило услаждение взгл€ду, а замирающие над водой стрекозы и мотыльки заставл€ли радоватьс€ жизни, песни камышовки услаждали слух. ’оз€ин лично выходил покормить рыб, в чем находил умиротворение после т€желых рабочий дней. ќн старалс€ делать это каждый день.

ѕоговаривают, что господин таким образом приобрел себе бессонницу. ’от€ другие люди утверждают, что это неправда.  ≈ще от людей слышно, что, говор€т, что один перекормленный карп и по сей день живет там. Ќо в это нельз€ верить. ≈му то ли сорок дев€ть лет то ли дев€носто четыре, да простые смертные столько не живут оттого и злость берет!

          ≈ще слуги рассказывали, что после того злополучного дн€, вода в озере почернела и вс€ водивша€с€ там живность померла. ќтчего это произошло никто не пон€л до сих пор.  Ќи цаплей, ни уток к озеру больше не прилетало и поместье с того дн€ стало пустынным и тихим.

Ћюди многое говор€т, да не знают, как оно все было. ќттого и рождаютс€ сплетни.

ј как известно, тайный цензор императора ненавидит сплетни.

ƒостаточно, пожалуй.

—огласитесь, это ведь была долга€ прелюди€?

 

ѕоэтому, пора вернутьс€ сюжету и осветить событи€, как все было на самом деле.

          » начнем мы, с пикантного дл€ многих момента.

          ¬ тот злополучный вечер мужчина был слишком раздражен, так что отослал всех слуг из своих личных покоев. “€жела€, темно-син€€ парча с вышитыми на ней серебром драконами легла на его плечи непосильным грузом, но он небрежно сбросил ее пр€мо на пол, не забот€сь о почтении и не утружда€ себ€ соблюдением пор€дка. ќн придавало мало значени€ первому, ведь о том, насколько цензор был близок к нынешнему императору дл€ всех было тайной, а дл€ второго были слуги.  

          √л€д€ на упавшую на пол атласную ткань высочайшего качества, он напомнил себе, что эта манти€ была пожалована ему лично самим императором. ќднако, счасть€ сей дар не принес. “олько дополнительную ответственность.

          ¬ этот момент мужчина был далек от предположени€, что когда-нибудь в будущем ему пожалуют титул выше и даруют желтые одежды.

          Ќесмотр€ на человеческие достоинства, присущие праведному человеку и высокопоставленному чиновнику, мужчина имел и недостатки.  огда он был зол, раздражен или слишком устал, то про€вл€л небрежность.

           ѕодчищать за неверными министрами, подслушивать разговоры чиновников, находить предателей, следить за утечками информации,  разрабатывать шпионскую сеть, изобличать продажных судей и вороватых наместников.

           ƒень за днем все повтор€лось и стало €сно одно – блага€ цель не всегда ведет к успеху.  Ќевозможно искоренить преступность.

          Ћюдские души черны и сколько не наказывай за ошибки в назидание другим, никакой страх и опасность не останавливают других людей перед желанной возможностью разбогатеть, нажитьс€, возвыситьс€, прославитьс€ обманным путем.

—уть людей оставалась незыблемой и всегда корыстной.  аждый думает лишь о собственном благополучии и ему нет дела до других.

ѕошатнуть человеческие устои за многолетнюю историю было не по силам одному человеку. Ќевозможно изменить мир в одиночку, исправить его. Ёто мечта глупого идеалиста, как и прошлое желание помогать люд€м. „аще всего люди вредили себе сами, портив все подр€д: честь, репутацию, многолетнюю историю семьи. ƒемоны в них были непобедимы.

¬ борьбе и погоне в конце концов сам перестаешь считать ушедшие жизни, жалеть покалеченные судьбы, осознанно приказыва€ вырезать семьи до четвертого колена в наказание провинившимс€ и в назидание другим.  ¬ спину слышатс€ прокл€ти€ до восемнадцатого колена и глупые обещани€ мести, гр€зные ругательства и прочие оскорблени€. ¬от она справедливость. «акон стоит превыше всего, и глупы люди те, что не подчин€ютс€.

          — ностальгией он вспоминал, когда работал в секретариате - следить за счетами казалось ему более спокойным трудом, пусть однообразным и немного скучным – та жизнь была более похожа на человеческую. ј когда твое им€ на слуху в столице и даже в провинциальных уездах  - сложно оставатьс€ незамеченным. ќсобенно если начинают узнавать на улицах, ведь шапочку с трехглазым пером знакома любому.

          ѕожить скромной и размеренной жизнью состо€вшегос€ чиновника... увы, не судьба.

          ¬ тот день он устал сильнее привычного. » сн€ть многослойные церемониальные одежды стало дл€ него долгожданным наслаждением. Ћегкие одежды утром становились т€желыми к концу дн€. Ѕела€ нательна€ ткань открыла мужской торс с рельефными мышцами живота и крепкими плечами. ќн должен был прин€ть прохладную ванну, о готовности которой ему передали слуги, чтобы   хорошенько освежитьс€ и смыть пот, но… он слишком устал даже дл€ этого. ќн зевнул несколько раз подр€д, решив, что сегодн€ сон важнее всего остального.

          —егодн€ был т€желый день. ѕеред взором все еще была плачущее лицо дочери  заместител€ министра финансов, умол€ющей пощадить его отца.  азнить его пришлось на месте и лично.  ровь этого человека не испачкала ни его одежд, ни  рук, но чиста€ вода дерев€нной бадьи, ни купание в речной воде, не очист€т его от греха лишени€ чужой жизни даже на благо страны.

          » так как омовени€ не ожидаетс€, переходим сразу к постельной сцене.

 

         —лужанка как раз обходила сад, полива€ цветы. ќна любила ухаживать за растени€ми - эта работа казалось ей нетрудной, и она получала удовольствие. —лужанка, относилась к тому разр€ду слуг, которые обслуживали дворец и должны были уметь справл€тьс€ с любой т€желой работой, поэтому полив по сравнению с другими поручени€ми господ,  не казалс€ ей утомл€ющим.

          ¬ан Ѕи Ёр – слуга тайного цензора императора, завид€ симпатичную служанку, неспешно обход€щую сад и  поливающую из лейки, сразу заулыбалс€. ќна то наклон€€сь, то приседала и он мог наслаждатьс€ видом ее согнутой  фигуры. » привлекла слугу служанка своими аппетитными формами, он залюбовалс€ красавицей. ћаленька€, но не худа€, она выгодно отличалась от других женщин. ƒевушка заметила его взгл€д и остановилась. ≈го ранг, как слуги был выше ее на два разр€да, поэтому она дотронулась указательным пальцем до лба, выказыва€ уважение старшему.

          -—колько ты здесь работаешь? – поинтересовалс€ ¬ан Ёр.

-ƒва года и несколько мес€цев.

√олосок у нее был тоже при€тный. ¬сем была хороша. ѕальчики маленькие, ручки аккуратные, глаза не сильно раскосые, губки как €понска€ мальва.

-ј ты можешь сказать, мне вот любопытно, твой господин цензор такой молодой и красивый, а как он глаз потер€л?

- »звините, но € не могу рассказать.

- Ќе довер€ете?

- Ќе в доверии дело. “ема весьма деликатна€. —лишком лична€… эта истори€ слишком фривольна€, чтобы быть рассказанной! “ем более девушке…

ƒевушка фыркнула и продолжила заниматьс€ делом.

Ћюбопытство не порок и не грех.

ќднако, после происшестви€ и до сих пор им не удалось найти зачинщика и того, кто сто€л за этим покушением.

¬едь даже самого преданного человека можно купить за деньги. ¬ наше врем€, как и во все времена, все решают люди, у которых есть св€зи и средства. »менно они прав€т миром. » на них нет никакой управы. ќни есть власть.

¬Ќ»ћјЌ»≈, предупреждение:

ƒалее в данной главе содержитс€ постельна€ сцена, слабонервным и особам особо впечатлительным, лучше не читать.

 

              Ёто произошло на четвертый день мес€ца голодных призраков[3]. ƒень уже сам по себе неудачный. ¬едь цифра в  итае четыре созвучна со словом «смерть».

          ƒень как уже упоминалось ранее, высто€л тихий, безумно душный, солнце до самого вечера было опал€ющим, жарка€ погода не давала и шанса на прохладный ветерок. “ака€ погода быстро изнур€ет. “олько безразличные цикады неустанно стрекотали, наличие или отсутствие солнца на них никак не вли€ло.

          ¬ тот несчастный вечер что-то непон€тное произошло в одном из дворцов.  

√овор€т, что это было  совершено нападение в двадцать восьмом домовладении, а именно во «ƒворце рассвета», принадлежавшему знатному придворному чиновнику, пользовавшемус€ личным расположением его ¬еличества. » несмотр€ на значительную охрану внутренних покоев дворца, враг смог незаметно проникнуть внутрь совершенно никем не замеченный.

 

√лавный евнух в своих длиннополых зеленых одеждах очень торопилс€, бо€сь опоздать. ћелкими шажками он перемещалс€ по плитке, стара€сь бежать, но был к этому непривычен. ¬ечно нетороплива€ и довольно спокойна€ жизнь, в данный момент требовала небывалой прыти от грузного человека, оказавшегос€ совершенно к этому неготовым, однако поразил остальных своего возраста откуда-то вз€вшейс€ (не иначе как со страху) неожиданной прытью. ѕоразил, однако, самого себ€.

¬ы не подумайте ничего такого. ћаленькими он шажками приближаемс€ к главному событию этой ночи. ѕо-другому никак не мог. Ѕежать ему было слишком т€жело – он быстро выдыхалс€.

“ак вот, посреди ночи √лавный дворцовый евнух бежал к поко€м императорского лекар€, по пути он велел дежурившим в двер€х стражам разбудить домочадцев и немедленно отправл€тьс€ хоз€ину вместе с ним, захватив все имеющие лекарства, а главное противо€ди€.

¬ своих спальных поко€х, в которых уже задремавшие служанки тороп€сь зажигали свечи одну за другой, сто€ло несколько дерев€нных €щиков с инструментами, а второй со всем необходимым. ƒолго  собирать ничего не пришлось. Ќакинуть халат, схватить их в обе руки и бежать куда поведут. √лавный императорский лекарь был днем и ночью готов спешить к императору, поэтому все самое необходимое всегда было собрано и готово в этом не было ничего удивительного.   подобным побудкам среди ночи он уже привык.

”спев лишь накинуть на плечи накидку из горностаевого меха пр€мо на белые одежды и позвав слугу, чтобы тот нес следом за ним все вещи. √лавный лекарь Ћю „жао и придворный √лавный евнух, бегом бежали из одного дворца на территорию другого,.  ак неделю до этого, когда одну из наложниц внезапно начало посреди ночи тошнить. ќказалась беременна.

≈сли така€ срочность, то не стоит подводить императора. Ќо оказалось, что направление оказалось другим местом. «десь жили государственные чиновники высокого ранга: первого и второго.

» все же, лекарь, встав спросонь€, едва поспевал за семен€щим евнухом, и даже забыл посмотреть наверх, чтобы увидеть какому дому принадлежал этот дворец, ворота которого они сейчас стремительно минули.

¬нутренний двор двадцать восьмого поместь€ был суетлив этой ночью как днем, все разбуженные каким-то происшествием слуги и служанки бегали и носились суетливо и бесполезно, напомина€ лекарю панику встревоженного ногой муравейника.

 ¬ поко€х, куда его так торопилс€ привести √лавный евнух сейчас  царил полный беспор€док. ј где тот больной или раненный человек, которого не наблюдалось? Ќеужели опоздали? “ак ведь быстро семенили!

«ажжЄнные свечи позвол€ли тщательно рассмотреть покои  неизвестного господина. —уд€ по тому, что что у кровати господина на рассто€нии выт€нутой руки располагались мечи на специальных держател€х, он увлекалс€ их коллекционированием. ¬ коллекции на подставке одного меча не хватало.  ќн вал€лс€ р€дом с грудой тр€пь€, а ножны были видимо где-то в комнате, отброшенные подальше.

Ќо держать мечи в спальных поко€х – не это ли признак про€влени€ дурного тона? ќстрый меч, лишивший жизни не одного человека непременно затаил в себе м€тущиес€ души и вс€ческими способами отравл€л жизнь, в том числе, лиша€ обладател€ поко€ и спокойного сна.

¬о внутренних поко€х царил полный хаос. «анавесь, скрывающа€ ложе была разорвана в клочь€. «десь был опрокинут стол, окровавленное оде€ло было скомкано и кучей вал€лось на полу, словно здесь произошла груба€ потасовка. ѕол был мокрым суд€ по всему, именно  на этом месте недавно разлили чай. ’от€ пахло лекарствами.

Ќаверн€ка поглощенные мечами души искали выхода и €вл€лись призраками прошлого. ¬роде суеверие, а бессонница – вещь страшна€ и действенного лечени€ от нее не придумано. ј временные меры, такие как сонный порошок или зелье - не спасение.

—леды крови наблюдались на постели и имелось также несколько капель  и кровавых следов на полу.

Ќа другой стороне комнаты у стены с полками и вещами все еще благоухали т€нущимс€ дымком зажжЄнные благовони€ в курильнице на трех широких ножках. ѕригл€девшись повнимательней, лекарь заметил в постели бездыханное тело, чь€ голова была отсечена от туловища.  ошмарное зрелище!

Ћекарь снова не пон€л, зачем его разбудили и так спешно погнали сюда, ведь лечить в этой комнате было некого, как и некому оказывать помощь.

-»так?

ѕодбежавша€ к подошедшим господам служанка поклонилась и сообщила, что господину стало так худо, что он решил  утопитьс€ в пруду.

-„то?! – ничего не понима€, возопил евнух и вместе с лекарем они выбежали на улицу.

Ќеслыханно! Ќеужели и правда самоубийство!? “ак непосильна т€жела оказалась работа государственного чиновника?

ќни выскочили наружу почти одновременно и стали свидетел€ми такой картины.

ќт пруда очень медленно шел человек, пошатыва€сь и кача€сь из стороны в сторону. Ќе знающему человеку он бы показатьс€ пь€ным, но разбирающемус€ в медицине, стало очевидным состо€ние шока. — его одежды ручь€ми стекала вода, длинные волосы были распущены и спутаны, спуска€сь ниже спины. »з-за чего мокрые пр€ди заслон€ли лицо идущего так, что профиль было не разгл€деть, зато грудь и живот были обнажены. „еловек снова пошатнулс€ и сделав еще несколько  неуверенных шагов,  пройд€ совсем немного, рухнул на траву без сил.

» его ринулись поднимать, крича, чтобы принесли фонари и принесли носилки.

-„то произошло?

ѕри свете фонар€ его наконец осмотрели.

Ћекарь приступил к делу, расположившись пр€мо на траве, не трат€ спасительные минуты на перенос тело в более удобное дл€ этого место. Ќе беспоко€сь о церемони€х, он первым делом проверил пульс на зап€стье. ѕульс человека оказалс€ сбитый, то есть хаотичный. „еловек, лежащий на руках, потер€л сознание от болевого шока. Ќо что послужило его причиной?

√осподина, суд€ по всему чиновника уже бил сильный озноб, кожные покровы были бледны, особенно губы, а лицо горело как при лихорадке. ќбласть вокруг правого глаза сильно отекла, про€вл€юща€с€ синюшность окаймл€ла глазницу, оба века, и распростран€лась на правую щеку строго под веком.  

          ћиловидна€ служанка, следовавша€ за ними, была р€дом и сообщила беспоко€щимс€ тоном:

- ¬ поко€х господина была обнаружена  зме€.

ѕрибежавшие на окрик слуги встали р€дком и зашептались:

-ќна не могла оказатьс€ в кровати просто так..

-ћожет быть искала источник тепла…

- то-то подложил змею.

- ¬ постель подсунуть змею -  така€ жестокость! – кто-то из слуг весьма несдержанно и эмоционально выразил свою мысль.

- ¬рагу не пожелаешь! –согласно поддакнули другие люди, сто€вшие р€дом.

¬ерсий было много, а что делать с последстви€ми…

¬от только лекарь прекрасно пон€л, что была эта китайска€ кобра, а не зме€. ќн видел в поко€х отсеченную голову и шею с капюшоном. Ћишь некоторые виды кобр способны выбрасывать свой €д струей на рассто€ние до 3 китайских пассов[4], причем могут с удивительной точностью поражать в том числе глаза человека. Ќекоторые даже специально мет€т в них, зна€ что так могут поразить жертву быстро и безопасно, лишив ориентации в пространстве.

¬се признаки этого были налицо. ¬ернее, на лице.

¬ истории было немало подобных случаев.  огда €д китайской кобры попадает в слизистую глаза – шансы на выживание минимальны. ќсобенно если упущено врем€. ѕервые п€тнадцать минут еще могут быть спасительными, а далее – люба€ помощь практически бесполезна.

ѕри попадании €да в глаза возникают сильные боли и отек, потер€ зрени€, человека поражает болевой шок,  могут быть возникнуть галлюцинации,  а итог:  паралич конечностей и далее очевидно смерть.

≈сли бы был укушен кожный покров, то в первые минуты место укуса нужно прижечь до распространени€ €да.

 то знает- нужное врем€ было упущено? Ќо попытатьс€ все же стоило. ѕорой ошибки лекар€ караютс€ смертной казнью. ≈сть множество известных тому примеров в истории. Ќо также и случаи их безнаказанности за непреднамеренное убийство. ¬едь ошибку, допущенную лекарем,  доказать ни в жизни, ни в суде  не представл€етс€ возможным.

Ќу вот. Ќесколько поставленных серебренных игл на лбу, вокруг глаз, на шее не могли спасти человеческую жизнь, лишь замедлить распространение €да по телу. 

¬ременна€ мера в поисках противо€ди€, котора€ продл€ет жизнь и заодно мучени€.

ѕри укусе змеи человек начинает чувствовать боль и жжение в месте укуса. „ерез полчаса развиваетс€ резка€ слабость в мышцах, кожные покровы бледнеют, дыхание становитс€ затрудненным, пульс сильно учащенным. ¬озникает спутанность сознани€, укушенный начинает видеть галлюцинации, бредит. ќстра€ боль  преследует первые три часа. «атем боль становитс€ нестерпимой. —опутствующими симптомами отравлени€ змеиным €дом будут также тошнота и харканье кровью.

“ак что лекарь не удивилс€, когда в уголке рта отравленного показалось кровь, затем он на минуту очнулс€ и закашл€лс€, кровь шла у него из носа и рта одновременно.  Ћекарь и слуги быстро помен€ли позу - голову раненого приподн€ли с земли, положив на колени, чтобы больной не захлебнулс€ собственной кровью.

—луги принесли чистую воду и заставили господина выпить много воды. Ћекарь рассказал об обезвоживании после укусов змеи. «атем лекарь влил в рот господина снадобье, которое хранил дл€ особого случа€, в случае если императора вдруг укусит зме€. ¬торого такого выдержанного годами  лекарство у него не было.

Ќа момент повторного осмотра лица оказалось, что мышцы правого глаза одеревенели, глаз оставалс€ открытым, несмотр€ на потерю сознани€, впрочем, иногда такое бывает при обычном обмороке. Ќа свет бумажного фонар€ не реагировал, радужка изменила цвет на бледно-зеленоватый, в уголках глаза сочилась бело-кров€ниста€ жидкость. ¬ерхние и нижние веко опухли и на глазах становились багрово-синюшного цвета. »з-за проникновени€ и распространени€ €да по слизистой глаза лопались все кров€ные сосуды, бела€ часть глаза становилс€ полностью красной. Ёто происходило из-за нарушени€ кровообращени€. Ёто свидетельствует о полной потери зрени€.  

яд китайской кобры быстро поражает все органы человека и смерть крайне мучительна, дл€сь несколько часов. ≈сли уже начались судороги – значит €д разнесс€ по телу, и можно с уверенностью заказывать гроб. “ак что жить, вернее мучитьс€ ему остаетс€,  ну максимум  сутки, но скорее даже меньше.

-√лавный евнух, займитесь делом! Ќа чиновника было совершено нападение.  уда смотрела ночна€ стража, котора€ должна была бить мечами по заросшим кустам? ѕозовите начальника стражи -нужно начать расследование!

          ј про себ€ лекарь подумал: «„то за чудовище положило мешок со змеей в кровать? ѕокушение или чь€-то месть? «авистливый конкурент, желающий посмотреть на крайне мучительную смерть?».

-Ќо разве это не несчастный случай?

-«ме€ не могла приползти сама в кровать! –азве бывают подобные несчастные случаи? ѕовозите стражу, это в чистом виде покушение! ј в скором времени  и убийство!

≈внух поторопилс€ искать начальника стражи, отвечающей за безопасность, спешно покида€ сад.

Ћекарь сделал все что смог, влив в рот еще немного противо€ди€ в рот чиновника. ќн бо€лс€ сделать еще хуже, навредив. ќтравленного уже бил сильный озноб, кожа на ощупь была  прохладной, пальцы на руках холодными.

ќн постаралс€ вспомнить, чтобы сделал сам, случись така€ беда с ним.

¬ерный способ помочь себе при попадании €да в глаза - необходимо немедленно обильно промыть их водой. „иновник, видимо прополоскал глаза чаем, но либо чай оказалс€ слишком гор€чим, и он опрокинул его, обжегс€. ∆жение и боль в глазу усиливались. ѕострадавший в панике выбежал за помощью и увидел пруд. ќполоснутьс€ в прохладном пруду было правильной идеей, погрузить лицо в воду и хорошенько проморгать глаза в воде, что  приводит к быстрому удалению €да из глаза.

√осподин чиновник поступил очень мудро. Ќо своевременно ли? ≈сли ему нужно было сначала избавитьс€ от опасности в комнате? ќт змеи невозможно убежать. ќна стремительна, как стрела и поражает также точно.

“от самый злополучный пруд стал дл€ своего хоз€ина спасением.  ќдна спасенна€ жизнь стала причиной гибели всего пруда.

“еперь оставалось ждать, когда подействует противозмеина€ сыворотка. ќтравленному необходимо было обеспечить полный покой, а также посто€нный пригл€д, лекарь прописал ему обильное питье, вымывающее из крови злосчастные токсины, но слабо верил, что этот бедолага выкарабкаетс€. “акие случаи крайне редки.

” отравленного будет сонливость, слабость, бредовые состо€ни€. »з побочных действий на всю может остатьс€: бессонница, холодна€ болезнь (нарушение кровообращени€, анеми€), спутанность сознани€, частые головные боли.

ѕосле исследовани€ тела змеи оказалась что кобра была готова отложить уже сформированные белые €йца, и оттого была наиболее агрессивна.

          Ќекто, вернее один нехороший человек смог тайно проникнуть в личные покои одного таинственного господина, найд€ удобное место,  разв€зал тесьму своего незамысловатого и не слишком т€желого, но плотного мешочка, накрыл его оде€лом и поспешно удалилс€, скрыв все следы своего пребывани€. Ќикто не узнает кто это был и зачем это сделал.

Ќеудивительно, что тех пор у господина случаетс€ странное поведение: то видит что-то, чего остальные не вид€т, то в призраков стал верить, то бессонница у него развилась, то разговаривает с чем-то невидимым, и вообще стал довольно подозрителен. √оворит, что никому нельз€ довер€ть, даже близкому окружению – любой из них может предать. ¬от так то.

 

      ƒругие слуги говор€т, что во всем поместье было шумно прошлой ночью. Ќе знаю – лично € ничего не слышал, когда ушел в свою комнату и завалилс€ спать. √овор€т, что все проснулись, но € то спал!

      «ахожу по утру € к господину в покои со страхом, что вторгаюсь на чужую территорию, что придетс€ слушать брань, собирать руками осколки битой вазы, и возможно (с надеждой) придетс€ увидеть обнаруженную красотку. » вижу, что его самого, как ни странно, нигде нет! ј там бела€ зме€ лежит! “о бишь дохла€  вал€етс€, бела€ как парное молоко, аж сливаетс€ с изначальным цветом простыней. Ќикогда таких не видел, и не знал, что бывают такие!

      », главное, кровищи кругом накапано столько! ѕол весь ее испорчен, отмыть вр€д ли получитс€ древесина пропиталась. ћен€ там чуть не вырвало от этого зрелища. ¬се вокруг зал€пано кровью, причем непон€тно чьей. ƒаже белые простыни в капл€х загрубевших, вид такой, что аж в глазах потемнело сразу же.

      ¬от такой вывод сделал из увиденного. « ажда€ женщина зме€, но не кажда€ зме€ - женщина».      

      ћне позже объ€сн€ли, что зме€ столь необычного окраса заползла в дом, потому что не чувствовала человеческого запаха.  ј значит и опасности не чу€ла в доме, в котором давно никто не жил и не убиралс€. Ѕедна€ несчастна€ зме€ все-то  хотела отложить €йца в темном и теплом местечке.

       ј € им говорю: «ћен€ бы позвали, уж я бы с ней быстро договорилс€!»

       я ведь тоже хорошо со «зме€ми» лажу, только мне почему-то не поверили.

      ¬от так вот. «ƒл€ кого-то (встречаютс€ такие счастливчики) даже беда может обернутьс€ благословением…» Ќо этот факт вы€снилс€ уже позднее…

“акова была коротка€ истори€ о —удьбе черной китайской змеи.

—носки:


[1] «ƒаже могучий дракон не может  справитьс€ со здешними зме€ми» – данна€ пословица означает быть осторожнее, начеку с незнакомцами или в незнакомых местах, но даже в родном месте иногда необходимо быть бдительным.    

[2] Ћюбезник – бабник

[3] 4 день мес€ца голодных призраков – это четвертое сент€бр€.

[4] 3 китайских пасса – мера длины, равна€ 1,8 метра

P.S. Ёкстра-глава не €вл€етс€ сюжетным продолжением истории “айного цензора императора, однако, €вл€етс€ ценным источником раскрываемого прошлого.

305074 (700x466, 652Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 19 - „.4 √лава 2. ѕерь€ зимородка
„асть 20 - „.4. √лава 3. Ѕлагородные устремлени€
„асть 21 - Ёкстра-глава. ¬ постели с врагом. +18
„асть 22 - „асть 5. √лава 1. —вободна€ работа
„асть 23 - „асть 5.–андори. √лава 2. —вобода и ответственность
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


Ќ»Ќќ - столица закатов

—уббота, 21 јвгуста 2021 г. 11:35 + в цитатник

Ќадо рассказать хот€ бы вкратце про мой 2 летний отпуск который продолжалс€ с последний недели июл€ и до середины августа.

–аз € все равно никуда не еду, € решила провести врем€ с пользой и пригласила свою давнюю подругу с Ћи.–у

 ћульт€шка наваждение . ” нас множество схожих интересов, мы читаем одни и те же книги, € даже немного подсадила ее на китайские дорамы)))

∆или мы спокойно, питались в основном в кафешках))) каждый день очень много гул€ли, € показывала ей город,  ремль был закрыт,

 а  олесо Ќ»Ќќ еще не открылось к тому времени, его как раз только начали технически обкатывать((

Ќабережна€ ‘едоровского была в полном раздрае, но все остальное: пл.ћинина, ѕокровка,

¬ерхн€€ набережна€

 Ќижн€€ набережна€

„каловска€ лестница,

 анатна€ дорога,

я даже нашла удивительно красивое здание на Ѕору и решила там сфоткатьс€) кстати очень хорошо вышло)))

 улица –ождественска€ были в нашем распор€жении.


 ѕару раз собаку выгулили)))

ћы сходили в кафе Ѕиблиотека и в корейскую кафешку

¬ыпили по коктельчику с эпичным названием "ћосква мул" (сама подруга как раз из ћосквы)

» еще:

ƒиана убедилась в том, что Ќижний Ќовгород признан —толицей «акатов) каждый день на реке он разный и безумно красивый вид))

» немного ночного Ќижнего

¬ один вечер мы играли в мою настолку "√раф дракула и ¬ан ’ельсинг" угорали весь вечер, потому что забывали где наши карточки и ходили по тем же маршрутам^^

 Ќижний моей подруге ƒиане очень понравилс€)))) жалко, что не все удалось увидеть, посетить, посмотреть, сходить, но увы за 4 дн€ мы итак выполнили мой план меропри€тий)))

10-13.08.2021

C2fwRwB0fzE (525x700, 167Kb)

–убрики:  –ассказы моей жизни)
ѕосв€щаетс€..
{¬оспоминани€..}


ѕонравилось: 1 пользователю

¬оробей

ѕ€тница, 20 јвгуста 2021 г. 22:22 + в цитатник

ќписание: "—обыти€ вращаютс€ вокруг противосто€ни€ китайского народа вторгнувшейс€ на их территорию и установившую свои пор€дки €понской армии. „энь Ўэнь (Ћи » ‘эн) – член  оммунистической партии  ита€, а также двойной агент, чей позывной «воробей». „энь Ўэнь по заданию  омпартии участвует в спецоперации, выдава€ себ€ за гоминьдановского офицера, однако в ходе операции он тер€ет св€зь с генштабом."

∆анры: военный, политика, шпионаж, романтика, комеди€, драма

—ерий: 61 (сами не заметите как посмотрите, € где-то за мес€ц причем неторопливо)

ћое впечатление:

ƒолго € откладывала просмотр этой дорамы, очень бо€лась, что мне не понравитс€ современна€ дорама с тематикой военный, шпионаж.

«р€ € сомневалась! Ќичуть не пожалела, что посмотрела! ќчень интересный сюжет и герои!  ажда€ сери€ интересна по-своему)))) —кучных серий не было - это еще один при€тный факт)))) ƒаже в парти€х разобралась быстро: кто националист, где гоминьданское движение, кто коммунисты, кто работал на временное правительство, то есть на €понцев) вообще тема шпионажа тут показана весьма интересно и несложно.

„энь Ўэнь мне понравилс€) такой спокойный в любой ситуации, пацифист, добродетель, хороший и верный друг.

я кстати была не в восторге от этой пары:

» не от этой тоже

’от€ наблюдать за отношени€ми —у —аньсина и (особенно за его сестрой) было очень забавно, когда —€о Ћинь избила его подаренными цветами € упала под стол от ржача)))) дико смешно было)))

«десь также есть любовные треугольники (лично € такое люблю)

„энь Ўэнь +—€о Ћин=просто идеальное сочетание

—у —ансин тоже был хорош кстати) бесил мен€ посто€нно, ждала когда этого персонажа постигнет Ќебесна€ кара.

ќчень впечатлена, тут и ∆ан ∆о ёнь играет))) + актер играет который из «имней бегонии (женское амплуа) такие разные роли и удаетс€ отыграть без вс€кого труда! Ћегко веритс€ в его образ. «десь он —у —ансин

Ѕольше всех мне понравилс€ дружище

 Ѕи ƒжу Ћ€н - главный злодей.

ћќ… —јћџ… ЋёЅ»ћџ… ѕ≈–—ќЌј∆ ¬ Ё“ќ… ƒќ–јћ≈. ”дивительно. ∆утко подозрительный, жестокий, бессердечный, он заботливый и люб€щий муж, на работе - никому не довер€ет, всех провер€ет посто€нно, даже своего названного брата, спасшего ему  не раз жизнь.

ќн очень сильный и крутой человек) € от него просто в восторге. Ќо он злодей. —амый насто€щий.

—€о Ћин - отлична€ девчушка, очаровательный и милый ангел. Ќо € подозревала, что с ней не все так просто, да и про свое детство она рассказывала неохотно, а еще неплохо могла дать сдачи обидчику. Ќу, а как актриссе - ей конечно равных нет! ќна - лучша€! ѕотому что смогла обмануть вообще всех!!! ќчень круто, эпично, но вместе с тем грустно.

ѕодруга и перва€ любовь „энь Ўэн€ мен€ сначала тоже подбешивала, столько проблем она причин€ла героем своим желанием помочь (но только все усугубл€ла), иногда ей очень не хватало мозгов и € грустила по этому поводу.

 “ан Ўанхай был сильным персонажем, за которого € переживала не меньше))))

ќни могли бы стать насто€щими друзь€ми,

если бы не были на разных сторонах…

Ћю ћэйна - вот ее искренне жаль. ¬се ее только использовали. ќчень хороша€ была девушка.

 ƒоверитьс€ женатому мужчине, бросить старую жизнь, работу, сбежать ради того, чтобы быть с любимым и умереть обманутой.  ак-будто вс€ ее жизнь это ошибка. ѕросто влюбилась не в того человека.

Ќевестка (жена Ѕи ƒжун Ћ€на) - милейша€ женщина))) така€ заботлива€, насто€ща€, образ тЄтушки)))

ѕремьер-министр  - не знала что бывает такие ∆енщины!!! »менно так с большой буквы!

¬ообщем даже шестерка „энь Ўэн€ (Ћю как-то там) (кто смотрел дораму мен€ сразу же поймет) поначалу он вызывал у мен€ недоверие (недалекий, жадный, простофил€) мне казалось, что он предаст своего командира и потом у него будут проблемы. ќднако, этот герой в конце дорамы показал себ€ совершенно с другой стороны. я словно развернула сладкую конфету. Ќеожиданно и  при€тно.

 аждый герой постепенно раскрывалс€ словно бутон, каждый на своем месте, истори€ закончена, логична и пон€тна.  —ильные женщины в этой дорама есть, но судьба их крайне трагична. 

¬сем рекомендую - Ѕќя“№—я Ќ≈„≈√ќ! ¬се актеры играют отлично и симпатичные) —южет превосходен и непредсказуемый.

610004c614b68156c1-640 (491x700, 171Kb)

–убрики:  ƒорамки^_____^
ќписание дорамок, которые € уже посмотрела))

ћетки:  

ѕубликаци€ на Ћит–ес

„етверг, 19 јвгуста 2021 г. 20:09 + в цитатник

ƒавно € собиралась написать этот пост. ¬ свой 2-ой летний отпуск (последн€€ недел€ июл€- середина августа) € наконец-то нашла врем€ и зан€лась делом. ѕрин€ла участие в в конкурсе на Ћитрес и опубликовала свою книгу! ƒалось это нелегко, первоначальный файл загрузилс€ на сайт раза наверное с 30, потому никак не могла разобратьс€ что у мен€ не так оформлено (при невозможности загрузки не пишет в чем ошибка, поэтому пришлось пробовать путем бесконечных проб-ошибок), возникли проблемы с подтверждением личности (черновик также публикуетс€ на ѕродамане), а потом с обложкой... кстати на Ћитрес пока обложка никак не выгружаетс€, буду оп€ть писать в техподдержку.

Ќужно отметить что  05.08.2021 мою книгу опубликовали на Ћит–ес! Ёто начало пути длиной в полгода - такие сроки установлены.
я исполнила свою мечту! “еперь официально писатель!
ѕриглашаю новых читателей!
ћне сейчас очень нужна ¬аша моральна€ поддержка, чтобы двигатьс€ дальше!
ѕоддержать мен€ можно лайками, отзывами, комментари€ми,  уже возможно на следующих ресурсах:
Ќа ѕродамане:
https://prodaman.ru/Veresk-Nadezhda/books
¬ группе вк :
https://vk.com/public201804264
теперь и на Ћит–ес!
https://www.litres.ru/nadezhda-kurskaya/taynyy-cenzor..

ѕри€тного чтение!

P.S. ¬сем моим подругам-читательницам понравились разные части))) поэтому мне важно знать ¬аше мнение)))  ¬ каждой части ¬ас ждет  увлекательное приключение-детектив (исторический), китайский антураж времени эпохи “ан, мистика или чтот-то необычное, пасхалки  и неожиданна€ разв€зка!

“айный цензор императора или  нига п€ти мечей(1) (438x700, 84Kb)
–убрики:  „то новенького!?..
ѕосв€щаетс€..

ћетки:  

„.4. √лава 3. Ѕлагородные устремлени€

—реда, 04 јвгуста 2021 г. 21:48 + в цитатник

«Ѕывает только неправильный путь,

 но не бывает безвыходного положени€».

 

 

           ошмарные сны зачастили. Ћучше бы «олотой дракон навестил,  да подсказал, где искать пропавшую реликвию, а то до празднества остаетс€ все меньше и меньше дней. —егодн€ цензор провел бессонную ночь, чтобы избежать кошмаров. ќн изучал принесенные слугой записи о приглашенной артистах, об их известных привычках, принесенных с собой музыкальных инструментах.

           аким-то чудом ∆ожо прознала, что господин бодрствует по ночам и крайне аккуратно отодвига€ дверь локтем, она зашла с подносом. ќна была в свободной белой одежде и €вно уже готовилась ко сну, но встала  с постели - волосы ее были  не приглашены, свободно развевались, пудра с лица удалена, тонкие губы без помады казались совсем крошечными, но вид ее миниатюрной фигуры не мог оставить без внимани€ молодого мужчину.

         - ѕочему ты не спишь? – раздраженно поинтересовалс€ цензор, терп€ непрошенное вторжение, но вместе с тем, придирчиво и бесстыдно ее разгл€дыва€.

         - “от же вопрос моему  господину. ѕочему ¬џ не спите?  - пр€мо спросила она, слегка опустив голову, отчего от опустившихс€ век под глаза легла тень от длинных и густых ресниц.

         - я –јЅќ“јё по ночам, - сказал √уань Ўэн, намека€ своим ответом о том, что ему пришли мешать заниматьс€ важными государственными делами.

         -   Ёто настолько ¬ј∆Ќќ? – спросила девушка и затем добавила. - ¬ажнее сна и здоровь€?

         - ћне правда работаетс€ лучше ночью, - даже не собира€сь оправдыватьс€ сказал ей цензор, на то были вполне естественные причины. - ¬се равно не спитс€, хоть врем€ лучше проведу с пользой, чем ворочатьс€ всю ночь напролет.

         - —оглашусь с ¬ами. “акое врем€препровождение гораздо лучше. – ∆ожо была привлекательна, например, ее миниатюрные стопы вызвали бы вожделение  и зависть от обладани€ такой красавицей даже у самого императора, не имевшего такой наложницы. ћысли мужчины все дальше уходили в запретную степь..

          –ешив, что он слишком отвлекс€ на посторонние мысли, Ўэн ћин в который раз вчиталс€ в журнальные записи, но перед его взором иероглифы словно разбегались, не жела€ быть прочитанными вместе. —казывалась усталость и моральное напр€жение. ƒело о пустом малиновом футл€ре никак не повли€ет на его дальнейшую судьбу и даже если не разрешит его до срока, то он просто подведет друга. ј это даже хуже, чем подвести вышесто€щее начальство. Ѕыть человеком прежде всего, а потом уже чиновником. ћы должны помогать друг другу.

         -  стати, ¬ан Ёр рассказывал мне по секрету куда он ходит по ночам…

         ¬ышесказанное ∆о∆о оказалось дл€ цензора новостью. √уань Ўэн отвлекс€ от чтени€ и  даже занервничал куда серьезнее чем от созерцани€ из€щных изгибов женского тела и разыгрываемых в голове ночных представлений.

            - ¬ан Ёр куда-то уходит по ночам? – он действительно был удивлен.

         ј он даже не замечал этого.  акой же он хоз€ин поместь€, если даже он не в курсе, что его слуга периодически отлучаетс€ ночью?   огда начались эти поздние отлучки?  уда его слуга может отлучатьс€ среди ночи? Ќеужели снова воровать? ¬ прошлом он был мелким воришкой, но это было давно.. ¬ ÷веточную лодку[1]? Ќет. Ќевозможно. ” него не хватит накоплений.  упить еды перед сном? Ќочью лавочники не работают, даже таверны закрываютс€ и не принимают гостей поздней ночью. “огда на встречу к любовнице?  Ќет. ¬се не то.

      ÷ензор попыталс€ припомнить: не отдавал ли он ему свою пайдзу дл€ какого-либо поручени€ недавно? “ак вот. ƒа. ќтдавал.  ак раз дл€ получени€ этого журнала с запис€ми. Ќе совершил ли слуга помимо выполнени€ данного господином поручени€ что-то запрещенное? ÷ензор всерьез опасалс€ подобной ситуации, котора€ могла в какой-то степени навредить его чести. »ли хуже того, может быть ¬ан Ёр доносит обо всем происход€щем другому господину, которому он вернее служит?

         ƒодуматьс€ можно было до вс€кого..

         Ќет, бред. Ётого просто ну не может быть!

          ј он слишком устал и надумывает лишнего.

         -  уда? – устало поинтересовалс€ цензор, перебрав в голове все мыслимые и немыслимые варианта и просто устав мысленно гадать.

         - ¬ отхожее место!

         √уань Ўэн ћин приободрилс€ от небольшого весель€. ∆ожо умеет подн€ть настроение и хорошенько отвлечь. ¬прочем, то, с чем она пришла сегодн€ – разве не с целью принудительно уложить своего  нежелающего спать господина? ѕожалуй, не те методы она использует..

          - „то это? – молодой господин обратил внимание на выложенную с подноса чашу, котора€ теперь лежала поверх официальных бумаг, на которые он обратил внимание, отложив в сторону, что смотрел до этого.

            акое неуважение к документам! „то если останетс€ жирное п€тно или растечетс€ тушь? Ќа самом деле, если быть честным - ему будет все равно. ¬ажно другое, чтобы этот документ в ближайшее врем€ не оказалс€ на рассмотрении у императора. ѕока, пожалуй, еще рановато делать выводы…    

          - Ёто остуженный суп из лотоса. ≈го уже можно есть, - забота этой женщины была не знала границ.

          -  »стори€ моей жизни мне подсказывает, что это лекарство.

          » ∆ожо поспешила объ€снитьс€:           

          - ¬ традиционной китайское медицине лотос используют как успокаивающее средство дл€ избавлени€ от тревожных сновидений.   л€нусь ¬ам, никакого снотворного воздействи€! я хочу ¬ам помочь!

          - ѕорой найти убийцу легче, чем «искать иглу на дне большого мор€[2]! – посетовал цензор ей, чуть не пожалев, что вз€лс€ помочь знакомому знакомых.              ака€ знакома€ ситуаци€ – они часто хот€т невозможного!

          - » правда, дело не простое. ¬ы поко€ не знаете даже ночью!

          - «автра уже начнетс€ подготовка к празднику. Ќадо спешить.

          - ¬ы хватаетесь за каждую зацепку, но все они оказываютс€ ложными следами. ћожет быть, ¬ы позволите себе немного  отдохнуть? Ќе зр€ говор€т, что —олнечна€ роса утра смывает черных драконов ночи»[3].

          -  огда дело будет сделано – тогда и отдохну. 

          - ¬ам бы сберечь остатки здоровь€.

          - ∆ожо, ты говоришь лишнее… - справедливо заметил цензор, посмотрев т€желым взгл€дом исподлобь€ ей в глаза.

          - ѕростите, господин. я сказала лишнее! —тараюсь из лучших побуждений! ћо€ работа – это в первую очередь заботитьс€ о ¬ашем здоровье…

          ѕро€вление такой чрезмерной заботы раздражало мужчину, напомина€ ему бесконечную материнскую заботу.

          - ∆ожо! ¬ыметайс€ из моих покоев!

          ∆ожо вышла, специально назло оставив поднос и чашу с супом на столе, на прощание подкрепив обиду, громко хлопнула дверью. ќни оба остались недовольными и чувствовали себ€ обиженными.  √осподин бывал иногда вспыльчивым, но быстро отходил. «автра утром он и не вспомнит о произошедшем. ƒействительно так всегда и было.

               “ем временем у цензора все больше портилось настроение.

           —удьба св€зала его с такими людьми: непослушные помощницы и ленивый слуга. Ћ€гушка и во дворце квакает.[4]              „то ж, пока еще он в силах логически рассуждать, нужно вернутьс€ к расследованию пропажи. Ќо расследование не хотело продвигатьс€ вперед, и цензор все врем€ «топталс€» на месте.

            ƒаже если актеры украли жезл, где их сейчас искать?

           «ќчень сложно найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет».[5]

           –азве что привлечь тайную стражу, чтобы они нашли артистов и допросили с пристрастием. ј если вор уже продал артефакт на черном рынке, что тогда?

            ¬ывод очевиден – стать покупателем.   ƒругого выхода не было. —нова нарушать закон с чистой совестью. ѕотому что дело благое,  не зр€ говор€т, что: «—овесть не позволит спать, если грех на душу возьмешь».

           «¬се равно что т€нуть ростки, помога€ им расти».[6] ÷ензор быстро настрочил указ дл€ тайной парчовой стражи. ѕусть тоже поработают на благо императора. 

           Ќо в итоге все подозрени€ оказались ложными следами. ѕришлось отступитьс€ от сделанных выводов и вернутьс€ к первоначальному этапу, а именно начать строить новые версии.

            ¬пал в меланхолию. “огда то и раскрывались его отрицательные черты характера. ќн становилс€ раздражительным по вс€кой ерунде, еще более капризным в выборе еды, молчаливым, про€вл€л небрежность, раскидыва€ вещи в своих поко€х.   

           ј врем€ тем временем не ждет. ѕодготовка к церемонии и празднику началась. ƒо праздника осталось всего два дн€.

           ‘эй ‘эй обмахивалась веером от духоты и посетовала:

            - „то-то нашему цензору в последнее врем€ не везет - все зацепки, которые нашел наш господин оказались ложными.

            —луга, будучи р€дом согласилс€ с женщиной, зан€тый очень важным делом - немного ослабл€л по€с на животе после сытного ужина.

            - »з-за того, что не получаетс€ найти вора, господин становитс€ рассе€нным и небрежным, но приходитс€ с этим миритьс€.  – поддержала тему беседы ∆ожо. - я вот сегодн€ зашла в его покои, хотела только заправить постель и оставить комплект чистой одежды. Ќо в итоге собрала кучу разбитой посуды и вс€кий храм со стола, см€тые листки вал€лись по всей комнате. Ќи одного стихотворени€! Ќа каждом листе по строчке!

           -“ы проверила, чтобы не захватила ни одного важного документа со стола? ј то был у мен€ один случай… думал  жаловани€ на мес€ц лишит!

          - ƒа дл€ теб€ красный конверт важнее жизни! – заметила ‘эй ‘эй, подн€в всем настроение. 

          - Ќикто даже не сомневалс€ в этом! – подтвердила ∆ожо и продолжила, но уже серьезным тоном. -  онечно, проверила. “олько испачканные тушью листы. ¬дохновени€ нет.

         - Ёто печально.

          ак только в комнату, где сидели слуги, вошел цензор, все резко замолчали, прекратив сплетничать, помн€, что господин этого не выносит. Ќо у него прекрасный чуткий слух и об этом не стоило забывать.

         - я подумал о том, что пора бы нан€ть садовника…

         ¬се перегл€нулись, не понима€ чем вызвано желание хоз€ина поместь€.

         - я был в императорском саду и сделал определенные выводы.

          ¬ императорском саду цвели пышно розы, все кустарники были подстрижены, деревь€ также выгл€дели ухоженно, трава покошена, сорн€ки выкорчеваны. ¬ саду царил пор€док и спокойствие, инь и €нь находились в гармонии.

          - Ќо что € вижу у своего дома? – задал всем вопрос √уань Ўэн.

         ¬се обратили внимание на задний двор, через открытую дверь проникал небольшой сквозн€чок, оттуда как раз выгл€дывала мощена€ дорожка из мощеных плит, давно заросша€ травой, сейчас от дороги осталось лишь  одно напоминание. ¬етер, кстати, принес немного песка в дом.

         - “ак давно пора уже старика, ухаживающего за домом отправить на покой! – легко распор€дилс€ ¬ан Ёр, смело выдвинув предложение.

         - ќн садовник, а не уборщик! – напомнил ему цензор важную деталь. – — этой работой т€жело справл€тьс€ старику.

         - я хочу еще раз сходить в здание хранилища, возможно найду какие-нибудь зацепки…  и заодно спрошу о кандидатуре нового садовника. ¬ан Ёр пойдешь со мной – будешь помогать.

        -  ак прикажет господин, - согласно кивнул мужчина. – Ѕуду.

         «≈сли все пути оказались ложными, нужно вернутьс€ к его началу».

         „тобы окончательно не пасть духом, цензор решил так сказать «начать все с чистого листа». Ќе зр€ мудрецы говор€т: «≈сли все пути оказались ложными, надо вернутьс€ к его началу».

          ÷ензора и его слугу пропустили без об€зательного досмотра. ƒоверие императора к цензором было оправданное.

          ÷ензор шел по саду с комментирующим все подр€д слугой. ≈го глупые восторженные комментарии: « акие тут медовые сливы. ј грушеньки! ќ, абрикосы уже созрели! ќ, какие персиковые деревь€!» заставл€ли цензора чуть ли не краснеть, но благо в саду они были совершенно один, если не считать работающих тут садовников. 

          ѕерсики и правда были соблазнительные, крупные, едва умеща€сь в женской ладони, с красными бочками, бархатные на ощупь, но еще крепко сид€щие на ветв€х, своим прекрасным видом они манили к себе любого проход€щего.  аждый день терпеть этот соблазн… невыносимо. √уань Ўэн ћин решил, что больше не будет ходить этой дорогой.

          –ука слуги опасливо пот€нулась за запретным плодом, но цензор успел стукнуть по ней ребром ладони.

          - Ќе смей. «а воровство персиковых плодов  из сада императора теб€ ждет смертна€ казнь!.

         «а кражу имущества, принадлежащего Ќебесному императору цензору грозит конфискаци€ имущества или лишение свободы сроком на дес€ть лет. Ќо кто узнает о сорванном запретном плоде? ќн довольно часто  рискует своей жизнью… ƒа что-то там какой-то плод, кто заметит вообще его отсутствие?! ≈му нужны такие же деревь€ посадить в своем саду и чтобы плодоносили не меньше! 

          Ќедолго дума€, чиновник сорвав запретный плод, и  как раз хотел передать своему слуге. ƒоверие не должно походить на обоюдоострое оружие.  ак вдруг, за спиной, они услышали шорох. ќбернувшись, заметили одного из садовников, выронившего крупные садовые ножницы.

           ≈го возмутило поведение цензора или испугало его присутствие как таковое? Ќервничающий садовник нагнувшись за ножницами.

            - “ы увидел что-то страшное? Ќе видел ли кстати в последнее врем€  что-то запрещенное? – цензор заметил, как лева€ рука садовника  странно дернулась.

            „то заставило человека так сильно нервничать, что он не может скрыть свое волнение?

             ≈го не пришлось тащить в ћинистерство наказаний, показывать пыточные инструменты и даже допрашивать. ћужчина рухнул на колени и призналс€ во всем сам, чуть не плача. 

           ѕодобна€ поспешность в действи€х крайне удивила цензора. √де это видано, чтобы преступники признавались в собственных злоде€ни€х сами, без вс€кого давлени€?! –азве так бывает, чтобы разгадка сама шла к тебе в руки? Ќеужели удача, чуть не припозднившись, все-таки навестила уже приунывшего чиновника 1 ранга?

              - √осподин цензор выслушайте мен€!  ћо€ фамили€ Ўи, зовут мен€ »н. я староста садовников в императорском саду.  ƒело в том что-то случилось с моим сыном! ¬ернее, у мен€ заболел мой сын. «нахари не могут ему помочь! ¬се лицо и тело его покрыли красные п€тна, через неделю они превратились в пузыри, он совсем ослаб и слег.

             Ўи »н рассказал о том, скольких лекарей пригласил он в свой дом, чтобы те осмотрели сына и определили что за недуг  поразил бедное дит€. Ќи один из них даже не смог определить болезнь, выписыва€ простую мазь дл€ заживлени€ после ожогов и соблюдать постельный режим, чтобы еще сильнее не травмироватьс€. ѕоэтому лишенный надежды, потер€нный отец решилс€ на крайние меры. „тобы боги послали его сыну здоровь€ и выздоровлени€, садовник решил выкрасть этот жезл, едва узнав о его сакральной силе.

              –ассказав о своем мотиве, он честно призналс€ и даже раска€лс€ в соде€нном. —адовник наклонилс€ к земле и начал битьс€ лбом о землю.

             - ¬ этом нет нужды, - заверив его цензор, прикидыва€, что мужчина своим желанием помочь лишь обрекает сына на смерть.  то  позаботитс€ о больном ребенке, если отца незамедлительно казн€т? - ¬станьте и продолжайте говорить. 

            —адовнику было прекрасно известно в какое врем€ ”правл€ющий церемони€ми приходит в хранилище, чтобы сделать уборку и провести осмотр. ѕоэтому садовник специально подгадал удобное врем€, когда никого не будет,  проникнуть в хранилище через окно, когда шкатулки и футл€ры были открыты дл€ проветривани€ до следующего дн€. ќн действительно выкрал жезл и положил жезл р€дом с ребенком. ѕо его слезным заверени€м - всего на одну ночь! ѕотом, на следующее утро он вернул его обратно на место в футл€р. ќн наивно полагал, что об этом никто не узнает.

         Ќа вопрос о том, куда мог пропасть жезл и кому еще он мог понадобитьс€, раска€вшийс€ мужчина даже предположить не мог. ќн лишь желал своему сыну выздоровлени€, ведь ни один столичный лекарь не смог определить заразу и выписать рецепт дл€ лечени€. «ато цензор мог. ∆езл ∆у-и мог понадобитс€ любому, кто верит в его сакральную силу.

         - ак ¬аш сын? ≈му стало лучше?

         - Ќа следующий же день слабость у сына прошла, он самосто€тельно ходит по дому, кости и мышцы больше не ломит, пузыри на коже подсыхают. —ила жезла ∆у-и исполн€ет желани€!

         ÷ензор наивно полагал, что сегодн€ удачный день. ќднако, чего стоило ждать от ѕаутинного дн€[7]? Ќужно всегда старатьс€ мыслить здраво и рассудительно.  “ак что по итогу у него есть еще один ложный след. ÷ензор грустно отметил факт, что он вновь вернулс€ к самому началу.

        „то теперь делать с этим бедолагой, нарушившим закон? ѕоступить по справедливости, поступившись со своей совестью или сделать правильно? ƒело в том, что некоторые законы вовсе не защищают человека, а наоборот угрожают ему.

         ÷ензор все еще держал в руке сорванный персик, чиновник передал его садовнику со словами:

         - “ы пойдешь к страже и признаешьс€, что это ты сорвал плод, но, чтобы проверить, созрели ли персики этого сезона. ѕусть √лавный евнух испробует и скажет, поспели ли плоды.

        ¬ ѕаутинный день император, согласно древней традиции, дарует милость и прощение, потому  казнить в этот день было нельз€ – этот шанс нельз€ было упускать. ∆алко человека, садовник он неплохой, если император прикажет выгнать его, то этот добродушный человек не пропадет. —ад цензора как раз нуждаетс€ в садовнике…

        ѕовторно осмотрев «ал чистой √армонии цензор не нашел никаких новых улик. —адовник проник сюда сквозь открытое окно, дождавшись момента смены стражи. ѕроникнуть сюда может лишь тот, у кого есть сюда доступ. —тоит проверить личных слуг. Ќо ”правл€ющий церемони€ми ручалс€ за своего слугу.

      —луга ждал своего господина у входа в хранилища. ≈сли цензор благодар€ своему статусу мог войти в любые двери, то слуге строго воспрещалс€ вход в сокровищницу.

       –азочарованный сановник со своим слугой двинулс€ в обратный путь. ÷ензор был ослеплен на один глаз, но его зрение не стало менее зорким, его чуткий взор осталс€ таким же внимательным. ≈му показалось, как что-то слева метнулось к дереву.  ошка забралась на дерево, чего-то испугавшись?

       ¬друг цензор остановилс€, обратив взор на плодовые деревь€. √рушевые плоды были надкушены. ¬р€д ли на это способна кошка. ≈сли бы это была вишн€ можно было списать на птичье хулиганство. ќчень  уж большие, принадлежащие €вно не птицам, суд€ по размеру надкуса. Ќеизвестное существо имело зубы. ¬ то врем€ как √уань Ўэн ћин рассматривал грушевое дерево, ¬ан Ѕи Ёр подошел к сливовому дереву. —квозь плотную заросль терновой поросли ничего не было видать. ќно было невысоким, но с густой кроной, в которой скрывалс€ кто-то. —верху раздалось шуршание. — дерева что-то упало. Ёто случилось так внезапно что-он успел только испугатьс€ и сразу же ощутил жуткую боль, от которой закричал и упал на землю.

      ѕривлеченный криком цензор ринулс€ к своему слуге.  

      «наете, боги иногда смеютс€ над нами. ¬идно, дл€ них это очень потешное зрелище. Ќаблюдать как муравьишки стро€т безумные версии, мечутс€ в безуспешных поисках, в то врем€ как все это врем€… реликви€ была у них под носом.  —только бесполезных подозрений, чуть ли не ложно обвиненных совершенно невинных людей.

      Ќа земле лежал увесистый предмет посверкива€ жадеитом наивысшего качества. ¬от только цензор не обрадовалс€ обнаружению артефакта. ѕочему? ƒа вот только теперь находки стало две. ∆езл ∆у-и был расколот на две части. ∆езл раскололс€ о голову его слуги. Ќикто не должен узнать, что он замешан в этом деле.

      —луга потер€л сознание от удара, но ненадолго – господин быстро привел его в чувство, звучно похлопав по щекам.

          Ќа звук хлопани€ из густой кроны показалась бледное лицо. ѕреступницей оказалась золотисто-оранжева€ курноса€ обезь€нка с €рко-голубым лицом, по кличке Ћюман[8] – любимица императора, видимо живуща€ в этом саду.

          » вдохновение, недавно покинувшее цензора, сразу же вернулось.

 

«≈сли бы знали ¬ы, властители прошлых лет,

„то грозна€ ваша печать

—танет игрушкой в руках обезь€н».

 

     -  ак же у мен€ болит башка! – едва очнувшись, сразу застонал слуга, у него останетс€ здорова€ шишка. - я подумал, что череп мой раскололс€ пополам.

     - ѕосмотри, что ты наделал!!  - закричал на него разгневанный цензор, обычно обладавший сдержанностью и спокойствием в любой ситуации. Ќо эта ситуаци€ оказалась слишком комичной. -  акой же ты негод€й - своей башкой испортил древнюю сакральную реликвию! ≈сли бы ты был хорошим верноподданным императора, то ни за что бы не позволил бы жезлу расколотьс€ о твою бездарную голову! Ћучше бы голову свою расшиб! – пожурил господин слугу, помога€ тому встать.

        - я всегда знал, что у мен€ очень крепкий череп! ћатушка говорила, что сколько бы € не падал из €сел, то всегда оставалс€ цел.

       ќднако, сейчас после падени€ св€щенного предмета у ¬ан Ёра было головокружение, он качалс€ и не мог сто€ть на ногах пр€мо, держалс€ за голову руками и причитал от боли.

      - я не виноват! ќн сам на мен€ упал - € даже испугатьс€ не успел! “ак бо-о-ольно!!!

       Ќо голос у него был сильный и громогласный, значит ничего страшного.

       - Ќадо чтобы теб€ осмотрела ∆ожо… я скажу, что мы нашли жезл в траве уже таким. я извещу о случившимс€ ƒао ЎуЎу.

      - √осподин, вы же не скажете правду чиновнику? ћен€ же жизни лишат после такого!

      - »з свидетелей этого происшестви€ у нас только обезь€на.  ак думаешь, она даст показани€ против теб€?

        - я пока еще соображаю!  онечно, нет! ”дивительно, как после такого  €  еще жив осталс€. ќх, как боли-ит….

       ÷ензор достал платок и аккуратно подн€л сломанные части жезла.

 

–ыбка блеснула в ручье.

»вы вдруг вздрогнули ветки,

Ѕыстро взмахнуло крыло

» зимородок засвистел.

Ћето давно то прошло,

Ќо лежит на столе моем камень

÷ветом на птицу похож, но никогда не поет.

 

      ѕочинить такой предмет не было никакой возможности.

      ћногие это сочтут расколом и воспользуютс€ возможностью сместить ”правл€ющего церемони€ми со своей должности. ¬о дворце стоит ожидать бури  возмущений.   сожалению, избежать этого уже не удастс€. Ќо есть и хорошие новости - сегодн€ ѕаутинный день, а это означает что целых две семьи будут спасены от казни.

       ѕосле того, как Ўэн ћин передал травмированного, непрестанно ноющего и постанывающего от боли слугу в руки умелого целител€, ему предсто€ло пережить непри€тный разговор с ”правл€ющим церемони€ми. Ќа этот раз он €вилс€ к нему в ћинистерство.

       ÷ензор поздоровалс€ и развернул платок, €вл€€ то, что осталось от жезла ∆у-и.   ¬ этот момент на ƒао ЎуЎу было страшно смотреть.

       √уань Ўэн ћил рассказал об обнаружении артефакта в императорском саду, умолчав про историю садовника, лишь потом пон€л, что, наверное, зр€ это сделал, но было уже поздно возвращатьс€ назад.

       - —уетные желани€ оскорбили богов, - √уань Ўэн ћин не придумал ничего другого, кроме как объ€снить произошедшее таким образом. - ѕо воле богов был разрушен этот жезл!

          - Ёто подделка!!! – с уверенностью в голосе сразу же за€вил ЎуЎу. - Ќефритовый жад похож на жадеит своим видом, однако он тверже нефрита, но уступает в прочности насто€щему жадеиту. ∆адеит более прочный минерал. ќн не должен был расколотьс€, упав в м€гкую траву.

         - ¬ы уверены, что это точно подделка?

         - Ќе уверен.  „то же мне теперь грозит?!

         - ≈сли ¬ы пойдете сегодн€ к императору – то от должен ¬ас пощадить. ƒолжность ¬ы потер€ете, но свою жизнь сохраните, и ¬аша семь€ не пострадает от императорского гнева.

       - ћен€ и мою семью не казн€т?

        - ѕодайте прошение императору, придетс€ признатьс€ что все это врем€ ¬ы обманывали ≈го ¬еличества. ¬ас посад€т в тюрьму дней на дес€ть на воду и хлеб. »дите сейчас же, не тер€йте времени, стойте на колен€х вплоть до начала церемонии. ¬ас об€зательно помилуют.  —егодн€ третье июл€ -  счастливый день.  ѕомните, € в этом деле непричастен ни коим образом.

        -  онечно же € помню об этом. Ёта тайну уйдет со мной в могилу. —ейчас же пойду просить милости. Ѕлагодарствую за помощь, господин цензор, - ƒао ЎуЎу поклонилс€, и они вместе покинули ћинистерство церемоний.

        √уань Ўэн проводил взгл€дом управл€ющего, он шел с поникшим взгл€дом и опущенными плечами, медленно, под гнетом страха признани€ собственных ошибок и скрываемого обмана. 

        ≈ще один человек, прекрасный ученый лишитс€ государственной должности. —лишком часто происход€т в последнее врем€ перемены такого рода во дворце. —ловно кто-то во дворце избавл€етс€ от ненужных людей. » не забывает прибирать к рукам древние реликвии.   

 

            сожалению, мы не знаем о последстви€х наших действий. ћы св€то верим, что совершаем благое дело, исход€ из собственных благородных устремлений. »ногда нам не хватает наставлений истины «ƒао» – остатьс€ равнодушным и не вмешиватьс€ в ход событий, просто ожида€ естественного разрешени€ ситуации.

 

        ѕереход уходом из внутреннего двора цензора остановили стражи во главе с √лавным евнухом, который держал в руках свиток с золотой бумагой, который он сразу узнал, это был императорский указ.

      - —ын ѕоднебесной, благословенный землей и небом, ≈го ¬еличество “€нь Ўи ’уан ƒи издал указ! «аслушайте императорскую волю!

        ћужчина опустилс€ на колени и покорно опустил взгл€д вниз, внимательно рассматрива€ жизнь под ногами. 

      - ¬ соответствии с волей Ќебес император указывает чиновнику 1 ранга √уань Ўэн ћин помощника ¬ерховного цензора…

        √лавный евнух, читавший строгим и ровным тоном, вдруг посередине объ€влении гулко раскашл€лс€, чем вызвал крайнее нетерпение у слушающего.

        «а это короткое врем€ он быстро пришел к неутешительному выводу: все-таки жуков водилось в мире просто невообразимое количество!

        - … €витьс€ к нему на личную аудиенцию сегодн€ вечером в час ќбезь€ны! ѕрими сей указ!

       —лушать пришлось недолго. „иновник выт€нул руки, при этом еще ниже склонившись в поклоне, показыва€, что  согласно принимает указ. ¬ руки ему вложили т€желый свиток.

         —в€зан ли срочный указ с исчезновением древней реликвии? »ли же ему поручают новое дело? √адать не было смысла – нужно  было дождатьс€ вечера.

        Ќо легко сказать. ¬рем€ до „аса ќбезь€ны т€нулось неимоверно долго.

         ≈сли припомнить, как ему зачитывали указ, то √лавный евнух  не выгл€дел встревоженным. Ќо было странно, что едва представленного императорскому двору цензора вдруг официально вызвал к себе император да еще и на личную аудиенцию. «ачем? Ётот факт уже засвидетельствован чиновниками.

         ¬ерховный цензор, например, €вл€етс€ к императору с докладами каждое дес€тое число каждого мес€ца, чтобы поговорить с глазу на глаз так сказать.

        „то если у него будут интересоватьс€ пропавшей казной √убернатора ћу?  оторую он еще не нашел. ѕризнаватьс€ в этом императору было нельз€. ≈му взгрустнулось еще сильнее. Ћюбое незавершенное дело т€готило не легче груза, легшего на плечи.  Ќужно придумать сто€щее объ€снение, почему он ее еще не нашел… 

        ћожет быть, он не там искал? » искать стоило начать со столицы?  „то, если он прав в своих безумных домыслах?

        огда господин цензор вернулс€, слуга прекрасно отдыхал в поместье.  ” него выскочила огромна€ шишка, ∆ожо дала ему обезболивающий напиток и приказала меньше двигатьс€. —луга отнесс€ к рекомендаци€м лекар€ серьезнее некуда, и первым делом решил хорошенько отоспатьс€.

       - √осподин, что-то случилось? – ‘эй ‘эй была менее чуткой, но тем не менее заметила задумчивое выражение лица цензора, погруженного глубоко в себ€.

      - »мператор официально вызвал мен€ на личный прием.

      - «ачем?

      - √лавный евнух не объ€вил, значит в указе об этом ни слова. 

      - «агадка пр€м. ћожет быть, это разумно. “ы ведь скоро заменишь старика ƒжун „эна, и ≈го ¬еличество задумалс€ о том, что пора с тобой познакомитьс€ лично.

      - я беспокоюсь, что дело совсем в другом. ћожет быть, € был где-то неосторожен….

      » ведь он был! ≈сли вспомнить, как он говорил с канцлером и первым  секретарем, примен€€ внушение, чтобы узнать правду.

      - ј может случитс€ итак, что господина ждет повышение…

      - Ќе в ближайшее врем€. „жун „эн еще живчик, несмотр€ на свой возраст.   тому же император к нему очень привык.

       - ќни достаточно близки? – удивилась ‘эй ‘эй.  

       - ћожно сказать, что они даже друзь€. ≈сли ¬ерховный уходит к императору, то засиживаетс€ у него до поздней ночи. „то они там вместе делают? Ќаверное, болтают до глубокой ночи, гон€ют чаи, играют в вэйци[9], перемывают косточки чиновникам, вспоминают прошлое, хвал€ как раньше было хорошо, а сейчас все так плохо, что нужно мен€ть внутреннюю политику, возвраща€сь к старым усто€м. » посто€нна€ смена новых лиц этому не способствует.

        ¬ час ќбезь€ны сановник первого ранга √уань Ўэн ћин уже сто€л перед ƒомом Ќародных собраний.   огда √лавный евнух пришел за ним с привычной охраной и обмен€вшись стандартными приветстви€ми, попросил пройти вместе с ним.  Ёто были императорский зал, в котором обычно принимали ¬ерховного цензора. Ћичные покои  “€нь Ўи ’уан ƒи.

       «начит его телохранительница оказалась права.

        «олотые двери с той стороны открыли евнухи и пропустили цензора в приемный зал дл€ гостей и членов семьи. ÷еремониально поклонившись √уань Ўэн ћин смотрел пр€мо, но не на императора, пока √лавный евнух объ€вил ≈го величеству о приходе главного помощника ¬ерховного цензора.     

         »мператор сидел с пр€мой спиной, гордо выпр€мившись, как и полагаетс€.  ÷ензора слегка напр€гла будуща€ кулуарна€ беседа. ќн пришел во дворец, как положено любому наместнику.  »мператор же был одет не в золотое оде€ние дл€ официальных приемов, а в белые удобные одежды легкого покро€ с вышивкой золотого дракона на груди. ¬ид у него был не встревоженный, но и нельз€ его было назвать спокойным. √лаза метались от цензора к другим люд€м в зале, пытливый взор изучал вошедшего молодого человека.

       - ќставьте нас! – громко приказал император.

       ћногочисленные слуги удалились из зала, даже  личные слуги-евнухи, те, кто подносили вино и обмахивал и огромным веером ≈го величество.

      - ”ходите все! – вновь объ€вил император.

        √уань Ўэн ћин встревожилс€. ¬ этом разве было необходимость?

       » испуганно перегл€нувшись молодые евнухи посеменили прочь. ќднако, стража еще была здесь.

       - ¬се должны уйти! – повторил император уже дл€ своей личной охраны. 

      Ќачальник стражи также был здесь и праведно возмутилс€.

     - я осмелюсь возразить ¬ашему величеству. Ёто нарушает устои, подрывает безопасность и ставит ваше здоровье в угрожающее положение.

      - ¬ы можете нести свою службу за дверьми. ”далитесь все!  ¬он из зала! »ли осмелитесь ослушатьс€ моего приказа?!

     - Ќи в коем случае.

      »мператор хочет пошептатьс€ да так чтобы без свидетелей. Ёто желание не может быть проигнорировано.

      Ќачальник стражи перегл€нулс€ с цензором, с которым он не так давно виделс€ и стражники, все до единого покинули зал. ќстальные стражники нехот€ покинули зал, хмуро провожа€ надменными взгл€дами исподлобь€.

     Ќо у стен все равно есть уши. ќхрана будет бдит за дверьми и подслушивать. Ќесомненно.  “€желые думы окутали разум чиновника сомнени€ми.

       ƒоверие императора было безграничным к ¬ерховному цензору. Ќо заслуживает ли он оказанному ему довери€?

       √уань Ўэн ћин осталс€ наедине с “€нь Ўи ’уан ƒи.  

       - Ётот зал выходит в сад. ѕрогул€емс€?

       » поэтому то, о чем говорили эти двое людей, осталось неизвестным.

 

—носки:


[1] ÷веточна€ лодка- дом развлечений

[2] искать иглу на дне большого мор€ - т.е. очень трудно найти или добитьс€

[3] —олнечна€ роса утра смывает черных драконов ночи

[4] Ћ€гушка и во дворце квакает – означает ---√орбатого могила исправит.

[5]  онфуций

[6] —орн€ки выкапывают вместе с корн€ми, иначе бесполезное дело.

[7] ѕаутинный день – 3 июл€, день примет, в который прин€то наблюдать за пауками

[8] Ћю в имени – озорливый, проворный

[9] ¬эйци- игра го

seigantoji-gettyimages-629582997 (650x700, 164Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 18 - „асть 4. ƒело о пустом малиновом футл€ре. √лава 1. ѕропавша€ реликви€
„асть 19 - „.4 √лава 2. ѕерь€ зимородка
„асть 20 - „.4. √лава 3. Ѕлагородные устремлени€
„асть 21 - Ёкстра-глава. ¬ постели с врагом. +18
„асть 22 - „асть 5. √лава 1. —вободна€ работа
...
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

„.4 √лава 2. ѕерь€ зимородка

—уббота, 24 »юл€ 2021 г. 13:32 + в цитатник

«јкула будет рада, если весь

 мир окажетс€ под водой»[1]*

 


       ≈ще в древние времена камень жадеит начали использовать наравне с нефритом, изготавлива€ из него самые разнообразные издели€: от оружи€ до украшений. ∆адеит €вл€етс€ древним и очень сильным камнем, поэтому из него часто изготавливаютс€ артефакты или талисманы. ѕоэтому данный камень так важен дл€ китайцев – он практически св€щенен.

      —амый высококачественный и ценный императорский жадеит на китайском €зыке называетс€ «фэй цуй», что в переводе на русский означает «перь€ зимородка». —тоит ли отмечать, что именно  из «фэй цуй» был изготовлен ∆езл ∆у-и. 

      ∆езлы ∆у-и станов€тс€ неотъемлемым атрибутом древних ритуалов. Ќо не каждый может позволить иметь такой талисман. ∆езл ∆уи – символ власти, самый загадочный, всесильный и благопри€тный из всех. »х имеют правители по праву рождени€. ∆езл приносит своему обладателю  необыкновенную удачу всем, кто ищет господства и могущества. ¬ переводе с китайского «жуи», или "ру-йи" - обозначает «по желанию» или «будет, как пожелаешь», дословно переводитс€ как «жезл желаний». ќтсюда и предназначение жезла – исполнение желаемого, и неважно что это, здоровье достопочтенной матушки ¬довствующей »мператрицы или собственное финансовое благополучие или пожелание крайней несосто€тельности недругу.

    ∆езл ∆у-и может приобретатьс€ и чиновниками высших рангов.

      первой, самой высшей относились служащие императору лица – чиновники первых рангов, ко второй — военные, к третьей — всевозможные советники, помощники, предсказатели и другие сановники.

    ≈го даже можно подарить если такова будет вол€ дарител€. Ќо далеко не каждый может воспользоватьс€ мистической силой жезла, заложенной еще далекими шаманами и передаваемый из поколение в поколение бесчисленное количество раз, сослужив свою  великую службу.  

    ¬се это и еще больше √уань Ўэн ћин узнал, если бы воврем€ не остановил разволновавшегос€ смотрител€ хранилища, то есть распор€дител€ церемони€ми, оборвав тем самым нескончаемый поток чудесных рассказов, повествующих то об удивительном излечении странной болезни, то о благословленной небесами невозможной до вознесени€ молитв беременности и о многом другом, но терпение цензора было невечным. ÷ензор считал себ€ в достаточной мере терпеливым человеком, но не любил присказки и домыслы, жела€ поскорее убедитьс€ в беспочвенности подозрений ƒао ЎуЎу в краже св€щенного артефакта канцлером, а вернее подговорив это сделать первого секретар€.

     ѕоэтому возможности «ѕерь€ зимородка» цензора никак не впечатлили. » вообще, он скептически относилс€ к подобным вещам, часто сталкива€сь в своей жизни с пресловутыми: «призраками» и «демонами», поэтому рассказы о сакральной силе ∆езла ∆у-и  вызывали у него здоровый скептицизм. ј люди, встречающиес€ у пего на пути, по-насто€щему вер€щие в подобную чушь – недоверие.

    ¬едь как можно доверитьс€ человеку, если он похоже не обладает здравомыслием? ≈сли человек даже не способен на самые простые логические измышлени€, не рассудителен, раз не может свести факты в одну кучу и сделать из этого само собой напрашивающийс€ вывод.

     √уань Ўэн верил в себ€, но не забывал родительских наставлений и все равно отчасти  жил  по некоторым буддийским канонам, например таких как:

«∆ить с открытым сердцем и никого в него не впускать.

«–азочаровыватьс€, продолжа€ верить в людей и одновременно никому не довер€ть».

«¬ерить в лучшее, когда худо, но обманутьс€ надеждой»[1].

 «¬ерить в благие намерени€»[2].

 «Ќе путать духовное с материальным».

       ≈сли беседа с человеком становилась ему не слишком интересной, он старалс€ оборвать разговор, поддержива€ лишь интересующие и сто€щие в разговоре темы. “акой уж у цензора сложилс€ характер. Ўэн ћин не выносил пустомелей и праздных болтунов. ѕравда, стоит заметить, его слуга был именно таким человеком. “ак уж сложилась судьба.

      ÷ензор считалась встречу со своим слугой ¬ан Ѕи Ёр  - собственным наказанием, если быть точно «»спытанием, посланным с Ќебес»[3]. ∆ожо и ‘эй-‘эй были уверены, если он выдержит так называемое «испытание небес», то цензора после смерти, как великомученика, сразу же возведут  в статус небожител€.

    Ќо суд€ по раскрашенному рисунку и подробному описанию  учетной книги хранилища, жезл был вырезан из коричневого и белого жадеита, который по вышесказанному за€влению ƒао Ўушу €вл€етс€ материалом прочнее стали. ≈жели так обсто€т дела, то не стоит беспокоитьс€ о повреждении пропавшей реликвии - она останетс€ целой, выдержав даже падение с высоты.

    ÷вет дерев€нного футл€ра был красновато-зеленый с искусной резьбой виноградной лозы, мастер постаралс€ на славу, придава€ каждой детали объем и реалистичность. ƒно пустующего футл€ра было обито бархатом. ÷ензор не удержалс€ и погладил бархатную обивку €рко малинового цвета.

     - ‘утл€р сделан из эбенового дерева - лучшего по энергетике, - заверил его ”правл€ющий церемони€ми, словно уставший молчать столь непродолжительное врем€. ќн решил похвалитьс€ собственными познани€м здешнего хранилища. - ƒревесину эбенового дерева часто называют живым драгоценным камнем.  ¬едь древесина этого дерева €вл€етс€ драгоценной и самой дорогой в мире.

    - ≈сли этот футл€р так хорош, что ж он не защитил артефакт от кражи?

    Ќа вышесказанные слова —мотритель хранилища не обиделс€, услышав саркастические нотки и только горько усмехнулс€ вместо ответа.

    - “от, кто украл реликвию, оставил нетронутым футл€р. “огда мне кажетс€ это странным:  почему не украли футл€р, ведь он тоже имеет свою ценность?

    - ¬озможно, вор не знал о ценности вместилища? – высказал свое мнение ƒао Ўу Ўу.

     - ∆езл точно не мог кто-нибудь вз€ть? ƒл€ какого-то ритуала или вознесени€ молитвы? – с надеждой в голосе предположил цензор, пока еще не зна€ с чего начать поиски.   

      ќн был весьма далек от работы по поискам сокровенных предметов. ƒл€ него это было впервые, но он не хотел показывать свою растер€нность.

   - Ќет! – опротестовал ЎуЎу. – я бы узнал об этом первым! “олько с моего согласи€. » все записи об его использовании и действии сакральной силы ведутс€ в этом журнале, что € ¬ам показывал.

     ака€ жалость, что похититель и об этом не знал. “огда можно было не гадать и не строить версий кто может причастен к этой краже.

     Ќе страдает ли провалами в пам€ти достопочтенный ƒао ЎуЎу? —колько ему лет навскидку? Ќа вид около шестидес€ти, пожалуй,  рановато дл€ старческих болезней.

     ’от€… стоит ли упоминать, что в этой жизни он уже вс€кого повидал…

     — другой стороны, ¬ерховный цензор, его начальник, которому было уже восемьдес€т четыре года -  все еще здравствовал и обладал прекрасной пам€тью.

    ќсмотрев место происшестви€, изучив форму и назначение пропавшего предмета, необходимо было провести опросы возможных подозреваемых. ƒругому человеку было бы не под силу провернуть подобное дельце – допросить людей, да так чтобы они, то есть «опрашиваемые» об этом не знали или не догадались. Ќо помощник ¬еликого цензора обладал уникальным даром внушени€, про€вившимс€ после плевка китайской кобры.

     ≈му уже озвучили имена и должности этих чиновников. Ќо вот подобратьс€ к этим люд€м незаметно будет непросто – все эти люди значимые и публичные личности, которые посто€нно бывают на виду.  —лишком много охраны всегда крутитьс€ р€дом, в столице парчова€ стража всегда  бдит, даже ночью.

     ¬прочем, с возможност€ми у цензора было все в пор€дке. ¬ажно другое - было бы желание. ƒело это весьма любопытное и необычное.

     ѕайдза из белого нефрита, как мы помним, открывает цензору любые двери. –аз уж есть подозрени€ и мало того, даже обвинени€ чиновника, стоит проверить добросовестность  подозреваемых.

    ак раз этим он и собираетс€ дальше зан€тьс€. “о есть дальше его ждет только ску-ка. ѕоследовательно опросить всех, кто мог быть причастен к произошедшему. ќн докопаетс€ до правды, найдет артефакт и накажет виновного, ведь ему невозможно солгать. “акже он способен человеку внушить, что этого разговора никогда не было. Ќу просто иде-аль-но, не правда ли?

      “олько подобратьс€ невозможным не выйдет никак. Ќужно всего лишь  найти весомый предлог, чтобы загл€нуть кое-кому в гости...

     ќб этом и о многом другом цензор думал на обратном пути, когда шел по цветущему саду, провожаемый слугой.  ќн решил подойти к садовнику и спросить не видел ли он кого-нибудь в тот злополучный день.     ѕодозвав к себе садовника, мужчина не захотел говорить, торопливо объ€снившись, что ему поручили срочное дело.

        онечно, дело можно было решить простым способом. —разу обратившись за ответом к «олотому дракону. Ќо  проблема состо€ла в том, что по зову цензора он никогда не €вл€лс€. ј приходил и уходил, как дика€ лесна€ кошка - был свободен от всех об€зательств.

     „то ж, цензор вполне способен справитьс€ и без посторонней помощи.

     ¬прочем, когда эта задушевна€ беседа со старым другом считалась помощью?

     ѕоместье ¬ерховного цензора больше напоминало €понский домик. Ўирокий пруд в котором плавали €ркие и большие карпы, цвели лотосы  - был гордостью хоз€ина. ѕравильное расположение дома и распределение зон в саду говорили о соблюдении правил фэн-шуй, а значит здесь  противоположности инь-€н находились в гармонии.

      ¬изит любого другого человека, которого вызвали на порог свой начальник обычно означал не слишком при€тную беседу. Ќапр€жение, необходимость держать себ€ в руках, напоминание о субординации и прочих приличи€х светского тона.  «десь же это представл€ло визит к дальнему родственнику, цензор мог даже позволить себе быть вспыльчивым. ƒжун „эн больше всего ценил в люд€х пр€моту и честность. ќн умел хорошо разбиратьс€ в люд€х, вид€ добрых и отзывчивых людей, а гнилых изнутри сразу отсеивал.

        ¬изит домой к ¬ерховному цензору не был дл€ цензора чем-то особенным. ¬ силу старости цензор мог €вл€тьс€ ко двору в дни когда особенно бодро себ€ чувствовал, несмотр€ на свой возраст – он лично докладывал императору о каждом исходе дела. ќн знал, что скоро ему придетс€ отставить свой пост, уйти на пенсию, поэтому он готовил себе достойного приемника на службе, которому можно было поручить управление всеми делами. ќни встречались как двое близких знакомых.

      ќтдав необходимые почести и приветстви€, высказанные в сокращенной, но весьма вежливой форме, „жун „эн пригласил его сесть на стул р€дом с собой. »х раздел€л небольшой столик, на который служанка составила с подноса несколько гор€чих пиал, закрытые крышками.

       -  ак ¬аше драгоценное здоровье?

       - ¬се чаще стала болеть ше€, по€сница и спина. ѕо утрам сильно болит голова, и пока не выпью пару чашек Ћунцзин€ – не могу прин€ть за работу. „ерна€ желчь забила мне все поры в моем организме, и еще мен€ преследует меланхоли€, хот€ € с радостью вспоминаю свою молодость.

       Ћучше бы не спрашивал, но приличи€ необходимо соблюсти.

       - ¬ам нужно беречь себ€.

       - я осторожен, покидаю поместье только в паланкине до императорского дворца.  стати, оцени свежий Ћунцзин.

      - «десь все также. ѕри€тно, что это поместье не мен€етс€ со временем. “олько здесь всегда можно рассчитывать на самый лучший чай, - отодвинув попавшие в чашку листь€ крышкой, цензор снова сделал освежающий глоток.

        - ’очу похвастатьс€ своим обновленным садом. “ы ведь проходил через него? —луга показал тебе новые кустарники?

        - ƒа, € отметил красоту и гармонию обновленного сада. ¬ы стараетесь, чтобы у сада был свой природный стиль, ценить свободу и простор. “акой огромный земельный участок еще долго засаживать придетс€.

       - “ы видел мой лимонник? —коро созреют плоды -  его полезных свойств просто не счесть! ј раскинута€ на арке глицини€? —овсем как в Ќипон[4], ты же там бывал, а €, старый дурак, наслушалс€ твоих рассказов о €понских садах и вот осуществил часть задуманного!

        - —ейчас засуха – нужно больше воды. Ќа пригорке € заметил  огромный гибискус, но заметил на кусте кое где желтые листь€ – кажетс€ садовник побольше части отдыхает…

         - Ќужно будет наказать садовника. ≈сли засохнет дерево – бед не оберешьс€[5].         

         - ј как дела в твоем поместье? Ќадеюсь, сад не в запустении?

        ѕри жизни родителей поместье и роскошный сад всегда были ухоженными и не запущенными, и цензору было стыдно признать, что он не занималс€. ¬спомнить те же дорожки, выложенные из камн€, полностью заросли травой да так, что их не стало видно.   олодец надо чистить. ¬ода содержит большое количество извести, это даже чувствуетс€ по вкусу зеленого ча€ (портит вкус).  ¬озле ворот все обросло сорн€ками. ј посреди участка выросла тернослива.  ƒа что там говорить? “от же двор от листьев и песка даже не подметен.

        - ¬се в пор€дке, - ответил он после небольшой заминки ¬ерховному цензору, улыбнувшись при этом, не в силах скрыть своих чувств. 

        - Ёто хорошо, - назидательно погрозив пальцем, словно маленькому ребенку, ƒжун „эн продолжил. – ¬едь: «Ќерадивый садовник не сможет стать насто€щим сановником»[6]. ¬ыращивать сад  - это взращивать зерно истины в себе самом, ухоженный и красивый сад создает гармонию в душе, просветл€ет наши помыслы. —ад – это лицо человека, подчЄркивает должное положение, статус и культуру.

         ƒл€ чего он содержит двух наложниц и слугу? ƒолжны же они отрабатывать свое жалование или только есть и одеватьс€ за его счет?

      ѕохоже ему придетс€ брать все в свои руки. «’очешь сделать хорошо – сделай сам». ќстальные сделают наскоро и без любви к детал€м.

       - Ќастают последние времена… мне, наверное, немного осталось.

       - Ќу что ¬ы, ну что ¬ы…

       - Ќравы чиновников испортились, никто из них не думает о верности императору, все хот€т получать большое жалование и развлекатьс€. Ќарод пь€нствует, потом бесчинствует, чинит безделье, сановники берут вз€тки.

„увствую, что-то надвигаетс€… бур€, к которой мы оказались не готовы.  „иновникам совсем св€зывают руки. ¬ столице раньше такого бардака не было.

       - ћы делаем  все, что можем.

       - ƒелаем все, что в наших силах и этого все равно недостаточно, - согласилс€ ¬ерховный цензор, но не полностью. -  ак-будто бы тайна€ парчова€ стража на уровень выше нас! ќни должны находитьс€ на ступень ниже!  »мператор издал указ о нашем содействии парчовой страже, как-будто мы об€заны подчин€тьс€ их ведомству, в то врем€ как они сами не подпускают нас к рассмотрению дел.  то следит за соблюдением законности и праведностью когда нас вежливо прос€т отойти в сторону и воздержатьс€ от вмешательства?  « то устережет самих стражей?»[7]  

       - »мператор довер€ет парчовой страже.

       - ƒа, € начинаю думать, будто бы  наше предназначение заключаетс€ в чем-то другом.

       - ќтойти в сторону и наблюдать беззаконие?

       - ƒоложить бы императору, что у нас есть подозрени€.. – предложил мечтательно ƒжун „эн поставив чашу на стол, бр€кнув при этом крышкой.

       - Ѕез веских оснований  и доказательств это выгл€дело бы как клевета.   ним не подкопаешьс€. «аметают следы. ƒаже тайное расследование уже ни чего не может найти. ѕохоже убийство √лавного евнуха так и окажетс€ нераскрытым.

      - ’от€ убийцу нашли €кобы. ¬идимо добились признани€ пытками. “ак любой человек в чем угодно признаешьс€, когда по почкам  бьют песком или иголки под ногти засовывают… иногда требуетс€ только показать все инструменты и рассказать как их используют и подозреваемый признаетс€…

     - я слышал, что подозреваемый признал вину. ќднако, под моим гипнозом обвин€емый отрицал соде€нное, объ€сн€€, что его заставили признатьс€ и никаких стрел с оранжевым оперением он в глаза не видел.   сожалению, наш единственный свидетель мертв. ј начальника стражи Ћо€на казнили еще до моего возвращени€, успешно замет€ следы. ¬се довольно сомнительно.

    -  ак проход€т поиски пропавшей казны? – поинтересовалс€ ¬ерховный цензор, ненароком испортив настроение своему главному помощнику.

     ÷ензор вздохнул. ƒа, украденна€ казна √убернатора ћу все еще мешает ему спать с чистой совестью. —обранные деньги утекли вниз по реке и отследить дальнейшее перемещение довольно затруднительно. ѕризнаватьс€ в этом было затруднительно, поэтому вывод о безуспешности разыскных действий он отт€гивал до последнего.

      - ѕока в поиске…

      - я надеюсь, что все-таки поиски будут успешными…

      Ќадежда умирает последней…

      —колько трудных дел он раскрыл, скольких преступников нашел и наказал? ќн не собиралс€ «пересекать все четыре мор€»[8]  ѕосле получени€ необычной способности, похожей на гипноз, цензор представл€л эдакий механизм (машину) воздействи€ с применением карательной меры и возможностью привлечени€ к делу тайной парчовой стражи, чтобы предотвратить угрозу, обличить виновного, найд€ улики и предоставив доказательства, вправе даже совершить судебный приказ[9] (). Ќо об этом он как-то не задумывалс€, скрыва€ свой необычный талант. —вою приобретенную способность он скрывал от всех людей во избежание проблем.

 

«∆елтый листок мне на руку упал ненароком.

 ак он похож на мен€ - ветром изгнани€ гонимый -

Ќет нам возврата к ветв€м и корн€м нашим прежним»

 

      - Ёх… я кстати хотел позвать теб€, чтобы сообщить новость. Ќо раз уж ты сам пришел, не стану медлить, что перед смертью решил еще раз женитьс€. 

      - ќ, примите мои поздравлени€…

      - ¬сего лишь наложница… — нашей семьей хочет породнитьс€ семь€ —оветника - отдают замуж младшую дочь наложницы, которую  необходимо пристроить в хорошую семью.  —оглашение уже достигнуто, гороскопы совпадают, подарки отосланы. ƒатой определили четырнадцатый день. “ебе кстати тоже нужно женитьс€.

       ÷ензор промолчал. ќбсуждение женщин было одной из тем, которой он не хотел касатьс€ - пока еще воспоминани€ слишком свежи.

       - ќднако, когда мой пост в будущем перейдет к тебе, императорское величество потребует соблюсти указ – в семье дворцового сановника об€зательно должна быт женщина в статусе жены.

       - ƒо этого еще долго. Ќе хочу спешить.

       - ќднако, это дело также требует деликатности, - высказал свое мнение ¬ерховный цензор. – » соответственно подготовки заблаговременно.

       - ѕослезавтра в ∆эньминь дахуэйтан[10]  будет собрание. “ам будут присутствовать все министры, канцлер, советник и первый секретарь. »мператор просил показать человек, который столь блест€ще раскрывает самые мутные дела. “ебе нужно подготовитьс€ к приему.

       - ќ, это будет отличной возможностью…

       ƒавно известно, что там, где власть -  там и гр€зь. √р€зь бывает разной. Ќекотора€ при определенных обсто€тельствах даже обладает полезными свойствами, если совершить в ней омовение. √р€зь, в которой кувыркаютс€ свиньи и собаки – улична€. √р€зь двора мало чем отличалась от дворца даже если он принадлежал императорскому величеству. √р€зь, в которой купаютс€ некоторые чиновники, называетс€ криводушие[11] и разложение[12].

       Ќа человека могли вылить несколько ведер гр€зи, поэтому в действи€х и словах нужно быть предельно осторожным, чтобы соблюсти приличи€, дворцовой этикет и сохранить честь и достоинство, когда кто-нибудь об€зательно возжелает испачкать, а могут попытатьс€ утопить в этом болоте  гр€зных слухов, да так, что потом не отмоешьс€.

       «Ќужно меньше говорить, следовать естественности. Ѕыстрый ветер не продолжаетс€ все утро, сильный дождь не продержитс€ весь день»[13].       ѕоэтому, когда цензор узнал о том, что его представл€ют во дворце, то начал готовитьс€ к худшему.

        огда все вокруг наконец-то осознают, что он - значима€ фигура, осуществл€юща€ весь процесс расследовани€, а не глупа€ пешка ¬ерховного цензора, котора€ только и может, что ходить пр€мо и подставл€тьс€ под опасности. ћожет статьс€, что даже перестанут уважать ¬ерховного цензора лишь принимающего доклады и пересказывающего все вплоть до каждой детали лично императору на аудиенции. ѕосле представлени€ двору его положение помен€етс€ с тайного на публичное, а цензор не любил публичность. ќн был тайным цензором императора по  личной договоренности ¬ерховного цензора с ≈го величеством.

       «ато он сумеет совместить при€тное с полезным. «а один прием пообщатьс€ со всеми и узнать все что нужно. ј он наметилс€ пообщатьс€ с канцлером и первым секретарем. «аодно посмотреть кто захочет завести знакомство и заручитьс€ будущей поддержкой, а кто начнет строить козни из-за страха, зависти, совести, что не позвол€ет заснуть по ночам. —ила, способна€ возвысить или наказать – по-особенному страшна, ведь на нее нет вли€ни€ извне, поэтому покушени€ на цензоров случались посто€нно и были обычным делом. ќднако, и нормой в праведном обществе это не считалось.   покушени€м на свою жизнь и деловую репутацию √уань Ўэн ћин привык.

       ÷ензор не знал как ему следует одеватьс€ на этот прием. ќн не относилс€ к министрам: ни к левым, ни к правым, он был выше всех их. ќн имел ранг равный ’оу[14], но имел большие полномочи€ чем, например тот же канцлер[15], должность цензора идет сразу после наследников престола, тот кто следит за пор€дком среди чиновников.

       —юаньдуань[16] стал великолепным выбором.  —амый торжественный костюм,  состо€вших из двух частей —тЄмно-синим верхом с кантом (у цензора фиолетового цвета и темно-син€€ юбка красна€ юбка (у чиновников), белый по€с, об€зательный биси, в руке ’у из слоновой кости[17] довершала облик.  длинна€ узка€ полоса из дерева, бамбука, слоновой кости или нефрита у чиновников на царских аудиенци€х Ќе стоит забывать, что волосы должны быть забраны в прическу и спр€таны под специальной шапочкой цензора с павлиньими глазками.

       ƒл€ него приготовили пов€зку из черной ткани, чтобы перев€зать правый глаз. Ќо ¬ерховный цензор сказал, что в этой предосторожности нет нужды. »мператор уже был предупрежден, что ранение помощника старое, не столь серьезное и, что самое главное - не повлекло за собой невыносимое уродство. ј вот взгл€дов неосторожных чиновников не избежать, ведь далеко не все знают, чем была вызвана частична€ слепота.

        ≈му придетс€ свидетьс€ с людьми, которые получили свою высокую должность (звание) благодар€ помощи вли€тельных лиц. √уань Ўэн ћин же был тем, кто удачно «взошел на драконовые ворота»[18].       ќни не приехали пораньше, а четко к назначенному времени, и покинув свои паланкины, направились через внутренний двор к высокой лестнице. ќднако, перед тем их осмотрела парчова€ стража, описала их имущество и проверила их имена со списком допущенных чиновников, проверив их личности по нефритовым и дерев€нным табличкам (пайдза).

      ƒве шеренги министров, правых и левых поднимались колоннами тихо переговарива€сь друг с другом, а некоторые даже шептались. ќ чем они все говорили услышать было невозможно. Ќо на повестке дн€ рассматривалось несколько указов дл€ подготовки приближающегос€ праздника, и указы о распределении об€занностей. —реди них были и такие, что почесывали бороду и довольно сме€лись, словно шли не на императорский прием, а на развлекательную встречу со старыми друзь€ми.

          ѕарадные залы Ќебесного дворца заставл€ли трепетать каждую вход€щую сюда душу. Ќу по крайней мере впервые пришедшего сюда молодого человека. ¬ысокие своды главного приемного зала поддерживало множество колонн, которые обвивали золотистые  драконы. —трашно подумать, ведь эти драконы сделаны из чистого золота. Ётот вид по-насто€щему поражает взор и захватывает дух.

            сожалению, всегда напр€женна€ атмосфера среди докладывающих императору министров не позвол€ла им вдоволь насладитьс€ великолепием  дворца. — некоторых пор, когда они снова посещали это место, у чиновников присутствовала  странна€ бо€знь (не без причин!), что один из этих драконов, вцепившихс€ лапами и хвостом, обвивающих  столб колонны в этот раз спуститьс€ вниз и учинить беспор€док на глазах у всех, разорвав на куски свою жертву. Ќо глаза драконов были закрыты – пока что они мирно спали. —егодн€ увы, зрелища в виде публичного наказани€ дл€ народа не состоитс€.

≈сли однажды это случитс€, то скорее это будет сумасшедший, которого с позором и самым громким скандалом в истории выведут стражники.  огда этот человек попросит не опал€ть его драконьим пламенем, не забрасывать его и без того запутавшуюс€ в очередных загадках голову. Ќо императорские драконы не дураки, не станут есть жалкого человечишку, скажут: «он недостаточно нагул€л жирка за зиму!» “от же ¬ан Ёр подойдет дл€ этой цели гораздо б-о-ольше.  

           ѕока еще было некое затишье перед бурей. Ћюди вокруг будут определ€ть на чьей они стороне. »мператора или на своей собственной.

          Ќебесный ƒворец дает человеку все дл€ беззаботной и комфортной жизни, если ты член императорской семьи.  » множество страхов дл€ всех остальных. »мператор в нем - оплот страны, надежда государства на разрешение всех проблем и вопросов.

          «„еловек следует законам земли. «емл€ следует законам неба. Ќебо следует законам ƒао, а дао следует самому себе»

          «Ћучший правитель от, о котором народ знает лишь то, что он существует. Ќесколько хуже те правители, которые требуют от народа его любить и возвышать. ≈ще хуже те правители.  оторых народ боитс€, и хуже всех те правители, которых народ презирает. ѕоэтому, кто не заслуживает довери€ – не пользуетс€ доверием у людей.  то вдумчив и сдержан в словах, успешно совершает дела, и народ говорит, что он следует естественности»

          Ќе зр€ »мператор считаетс€ —ыном Ќебес. ≈му положено было носить одежды из желтого ценного сукна и  шелка. ¬ысо

копоставленным чиновникам было позволено носить желтые шелковые одежды с синими рукавами даже в присутствии императора. »менно такие одежды сейчас были надеты на ƒжун „эн, лично пожалованные ≈го ¬еличеством.

          ≈сли бы какой-нибудь человек вдруг оделс€ бы в цвет золота, желтый – то его сурово бы наказали, потому что это - нарушение великих основ.

          Ѕыло не стыдно встать р€дом с верноподданным.  Ўэн ћин зан€л свое положение по правую руку от ¬ерховного цензора и они в церемониальном жесте низко поклонились.

         ƒворцовый этикет требовал соблюдени€ множество ритуалов и запретов. Ќе полагалось смотреть пр€мо на императора. Ёто можно было сделать только тогда когда чиновник непосредственно выступал с докладом или отвечал на заданные императором вопросы. ќднако, сейчас, когда император “€нь Ўи ’уан ƒи повернулс€ корпусом вперед, выдава€ несдержанное любопытство. „иновники заметили этот неподдельный интерес и тоже обратили внимание на нового человека в Ќебесном дворце.  аждый взгл€д буравил и рассматривал мужчину.  

         «ѕусто место не бывает» и место главного евнуха мгновенно зан€л другой человек, вернее его выбрали и назначили императорским указам еще несколько недель тому назад. » новый главный евнух объ€вил:

         - ѕоклон!!!

         - ƒа здравствует »мператорское ¬еличество! – чиновники клан€лись, опуска€сь до пола и так трижды повторив, церемони€ приветстви€ считалась оконченной.

         √лавный евнух наконец-то дал слово и ¬ерховный цензор представил своего помощника. ѕосле представлени€ и перечислени€ его прошлых заслуг √уань Ўэн снова поклонилс€.         

          ак снова не вспомнить про ¬еликое ƒао? ««нающий людей благоразумен. «нающий себ€ просвещЄн. ѕобеждающий людей силен. ѕобеждающий самого себ€ могущественен. «нающий достаток богат.  то действует с упорством, обладает волей.  то не тер€ет свою природу, долговечен.  то умер, но не забыт, тот бессмертен».[19] ƒао ƒэ ƒзин

         аким человеком его видели окружающие?

        Ќесомненно любопытной персоной. ќн был выше среднестатического китайца, с благородными чертами лица, (даже некоторые мужчины признали бы его красивым) и несмотр€ на свой молодой возраст, он добилс€ уже многого. „то очень важно - добилс€ всего самосто€тельно и сейчас пусть находилс€ «под крылом важного гус€»[20],  наход€щиес€ в Ќебесном дворце теперь знали, кого им стоит бо€тьс€ в первую очередь. ¬едь их государственна€ служба и жизнь зависили от собственной совести, котора€ часто бывает нечиста. ј новый цензор, представленный ко двору, теперь будет следить  за их работой.

       Ќеприступный словно крепость, серьезный, он одинаково отвечал на приветстви€ и знакомства с одинаковым выражением лица.

         ѕотому что: «≈сли зал наполнен золотом и €шмой, то никто не в силах их уберечь. ≈сли богатые и знатные про€вл€ют кичливость, они сами навлекают на себ€ беду».

         ÷ензоры внимательно слушали и наблюдали за происход€щем, как и все, но выполн€ли свою основную функцию, потом негласно строчили доносы на чиновников в случае обнаружени€ неверных подданных, при факте подкупа и в других случа€х. ƒобивались правды и справедливости, использу€ любые цели, бывали случаи и подставы людей, искусственно создава€ ситуации, при которых люди соглашались на подкуп или разглашение тайных сведений или использовали сверх меры свое служебное положение.

           Ќа празднование праздника и его подготовку всегда уходит множество денежных ресурсов, но сколько из выделенного взаправду будет использовано, а сколько в карман чиновника, если по бумагам у него всегда будет полный пор€док. »ной раз проверить это сложно, а доказать тем более. Ќо факт остаетс€ фактом. “аким люд€м не место у власти. » на личности так сразу не перейдешь, даже жаль. Ќо этот прием позволил цензору подчерпнуть много нового дл€ себ€.

         Ёто болото было полно засто€. ƒовольно часто происходит такое, что на своих местах сид€т люди, которые ничего не делают. Ќичего полезного в том числе дл€ государства и своего народа. «ато прекрасно живут дл€ себ€, граб€ казну, уход€ от сборов, каким-то образом наход€ пустоту вместо законности.

         «¬ душе человека низшего происхождени€ всегда сохран€тс€ отрицательные начала, дух разрушени€, дух зависти, дух ненависти к другим люд€м, как бы внешне он ни притвор€лс€».   „его уж говорить о высоком происхождении… тут дела обсто€т даже хуже. јлчность, безнравственность, покровительство, вз€точничество, казнокрадство.  ѕоди найти честного чиновника!   „ем собственно цензор сейчас и собиралс€ зан€тьс€ – нешуточное дельце.

          «аведующий реликви€ми призналс€, что у него есть враги, он сам их назвал: канцлер  и первый секретарь.

           ¬от так вот не примешь под свое крыло какого-нибудь изнеженного отпрыска родственника, а потом отомст€т да так,  чтобы ты не только  должности, но и жизни лишилс€!

           ÷ензор долго думал о возможности нанести личный визит к канцлеру. Ќо подобный визит накладывает об€зательства, ведь его приход к канцлеру не осталс€ бы незамеченным. ј тут во дворце это будет выгл€деть как простой обмен приветственными репликами и напутстви€ми, расспросами о том о сем.

           ѕосле завершени€ официальной части и заслушивани€ и вручени€ императорских указов, чиновники неспешно расходились по своим делам, некоторые задерживались, зате€в разговор друг с другом. Ётим моментом цензор и воспользовалс€.

           ѕод весьма невинным предлогом цензор подошел ближе к министрам в красной одежде и найд€ среди них —€о Ћинь - канцлера, подошел к нему. ќтойд€ чуть в сторонку, чтобы их не могли слышать другие. ќднако, завед€ весьма тривиальный разговор  о подготовке к празднику и церемони€м в ƒоме народных собраний, он был решительно настроен разузнать подробности его тайных желаний и врем€препровождени€ в день пропавшего жезла ∆у-и.

           –азговор с ним вышел недолгим.  ак оказалось, именно канцлера назначили ответственным руководителем за подготовку праздника, и он и правда трудилс€ в поте лица.

           —терев пот со лба и висков, канцлер раздраженно ответил:

           - ¬ отличие от ¬ас, мы трудимс€ все врем€, а не врем€ от времени. ј вот ¬ы как раз ничего не делаете, только пишите доносы на честных чиновников, да читаете чужие, реша€ правда это или нет, зачем разбиратьс€?!

            √ипнотизировать человека, которого обу€ли эмоции сложнее, цензору пришлось поднапр€чьс€.  √уань Ўэн ћин убедилс€, что хоть их и видели, никто не слышал суть их разговора.

            ќпрос канцлера  получилс€ тайным, хоть и был на самом виду.  » вот что Ўэн ћин узнал из разговора - канцлеру действительно нужен был жезл ∆у-и. ќн планировал им воспользоватьс€ либо до, либо после церемонии, когда он покинет хранилище. ќн попросил  своего первого секретар€ отправитьс€ с визитом и просьбой к ”правл€ющему церемони€ми, чтобы тот вз€л нужную вещь и принес ее канцлеру. „тобы воспользоватьс€ артефактом дл€ восстановлени€ супружеских отношений. ќн сходил налево и теперь у него был ребенок, мать ребенка нужно было ввести в дом как законную наложницу, но жена и его старенька€ матушка будут однозначно против возведени€ женщины из статуса служанки в ранг законной наложницы. Ёто было секретом (о котором теперь знало двое и перестало быть как таковым). Ќо —€о Ћинь получил отказ от ”правл€ющего церемони€ми.  ј значит, мотив дл€ кражи реликвии у него был. 

          ј вот времени дл€ допроса больше не было - их окружали другие люди и продолжать дальше было нельз€. ¬прочем, он успел узнать, что хотел. ƒальше задерживатьс€ было возмутительно. ћожет случитьс€ и такое, что кто-нибудь внимательный да заметит нечто необычное, например, ситуацию: когда один человек только спрашивает, а другой только отвечает.

           „ем больше цензор изучал это дело, тем глубже зарывалс€ в копание чужого гр€зного бель€. »ной раз слушать правду даже хуже гр€зных сплетен за спиной. √уань Ўэн больше всего ненавидел дворцовые интриги.

           ∆изнь его отца была св€зана с дипломатией, а жизнь сына сложилась таким образом, что ему приходитьс€  иногда делать бессовестные вещи. »з-за такой работы у цензора накопилс€ вечный запас недовери€ к люд€м, ведь вокруг него посто€нно были одни лжецы и предатели. ќн никому не мог доверитьс€.

         ƒао ЎуЎу всерьез читает, что первый секретарь пытаетс€ навредить канцлеру, послав того за жезлом, вы€снилось, что это ложные обвинени€.  анцлер не пыталс€ навредить первому секретарю, как и не крал артефакта.

         “огда кому он мог понадобитьс€?

         –азговор с ƒу ÷ин, первым секретарем, если быть откровенным, вышел довольно бестолковым. ќни поговорили о жаркой погоде и абсолютно €сном небе. «атем обсудили цены на рис и муку, немножко потолковали о новых назначени€х и приказах, затем цензор поинтересовалс€ как бы невзначай: «как идет подготовка к празднику,  и какую роль в этом выполн€ет ƒу ÷ин?»

       - ” мен€ есть срочные дела. ƒумаете, у мен€ есть врем€ с ¬ами попусту беседовать?

        ƒо этого первый секретарь лишь делал вид, что поддерживает разговор, он был уже зол и раздражен и цензор не стал тратить врем€ попусту.

       - Ќужен ли ∆езл ∆у-и?

      - ќн мне нужен, чтобы матушка скорей оправилась от своей болезни и  мне, чтобы снова жить спокойно, - таков был чистосердечный ответ первого секретар€ и цензор отошел от него разочарованный своей жизнью.

      ѕервый секретарь не лжет.

       ¬скоре Ўэн ћин пришел к неутешительному выводу. ∆езл ∆у-и был нужен всем. ¬сем, кроме него. ≈го похоже жаждал каждый в этом дворце. » если бы он опросил еще нескольких чиновников – то получил бы утвердительный ответ.

       ƒальше он будет строить версии. “олько немного отдохнет.

       “еперь помимо не слишком при€тной работы он об€зан копатьс€ в гр€зном белье других людей, залеза€ к ним в душу. Ќо благодар€ приобретенной способности раскрывать дело было также просто как раскалывать грецкие орехи. ничего не имеет против этих людей и никому не пытаетс€ навредить.

      ѕомимо всей информации лишь к концу дн€ ему удалось узнать еще кое что. ѕопрощавшись в ƒжун „эн, цензор спустилс€ с лестницы во внутренний двор, полный парчовых стражников  пр€мо направилс€ к начальнику дворцовой стражи. Ўаг его был ровным, уверенным, спина ровной и выпр€мленной. —мотревшие ему вслед люди не знали его, но приходили к выводу, что он - человек выдержанных манер и €вно благородного происхождени€. 

       Ѕез применени€ гипноза √уань Ўэн легко вы€снил, что его интересовало.

       - Ѕыло ли замечено какие-нибудь люди со странным поведением во »мператорском саду?  я бы хотел посмотреть записи кто входил и выходил во внутренний дворец в последние дни.

       Ќачальник стражи не отказал в просьбе и показал журнал.  »з записей вы€снилось, что в день пропавшего артефакта из внутренний дворец покидала труппа приглашенных артистов. ¬ группе были акробаты, умельцы глотани€ огненных мечей, жонглеры, дрессировщик животных. ќни приезжали с выступлением и дрессированными животными, и даже говор€щими разумно птицами каждый год.

       ÷ензор напр€г пам€ть. ƒа, он тоже слышал об их выступлени€х. ѕомнитс€ в прошлом году они в качестве подарили императору там понравившуюс€ ему мартышку, обезь€нка эта давно освоилась и с тех пор стала всеобщей любимицей, продолжа€ радовать ≈го ¬еличество день за днем.

       Ќо почему подарили обезь€ну? ƒело в том, что китайцы св€то верили, что эти животные и их изображени€ могут отогнать бесов и болезни, и обезь€на стала талисманом-оберегом императорского здоровь€.

       ƒо помощника ¬ерховного цензора даже доходили сплетни о том, что придворные определили настроение императора по поведению мартышки, если она была веселой, то и император будет благодушным, можно приносить все указы, даже те, в содержание и необходимости которых чиновники не были уверены сами, а если обезь€нка хулиганничала и кусалась, то подходит к императору нужно было в величайшей осторожностью.

       ”глубившись в воспоминани€, цензор решил, что все, хватит, пора вернутьс€ к насущным вопросам.

        ѕо дворцу каждого артиста сопровождали по всему маршруту неотступно стражники. Ќа въезде во дворец был проведен полный досмотр людей и их вещей, описалось все, что у них было пронесено с собой, на какое количество времени задержались. » подробный отчет того же самого по отъезду. ѕолучаетс€, что эти люди не должны были иметь доступа в императорский сад и здание хранилища соответственно.

         акое интересное стечение обсто€тельств! ¬о дворец приезжали выступать актеры, певцы, акробаты и жезл пропал именно в день их отъезда! Ќе раньше, не позже!

       «десь можно было построить несколько версий, одна из которой была такой: кто-то из актеров похитил жезл, чтобы продать.  онечно, ради корысти и денег, ведь он пон€л, что это ценна€ вещь, но вр€д ли знал о ее истинном предназначении и сакральной силе.

         «ƒрагоценные вещи заставл€ют человека совершать преступлени€»[21]

       «нал бы он раньше! Ќеобходимо разузнать о труппе побольше – дл€ беготни и сбора информации у него есть слуга. » написать распор€жение что артистам запрещаетс€ покидать столицу, и чтобы стражники досмотрели на предмет вещей.

        ” господина уже голова раскалываетс€ – после применени€ гипноза день  становилс€ т€желым.

       √уань Ўэн ћин, зан€тый делами, даже не подозревал, что за ним тоже наблюдали…

       –аньше его считали: как не сто€щим внимани€. Ќа этот раз  смотрели: как человек смотрит на муравь€, прежде чем раздавить его.

       “ак смотр€т на человека перед расставанием, чтобы запомнить каким он был.  ¬ последний раз при жизни. ƒостаточно интересным, надо признать…

 

—носки:

[1] * итайска€ пословица, означающа€ «јлчный человек думает только о богатстве».


[1] то есть жить с реалистичным взгл€дом на жизнь

[2]но привык люд€м не довер€ть, ведь вокруг были одни враги и лжецы, особенно во дворце среди сановников

[3] испытание, посланное с Ќебес – кара небесна€

[4] Ќипон – старое название японии

[5] ¬  итае погибшее дерево гибискуса считаетс€ предвестником смерти.

[6] Ќерадивый садовник не сможет стать насто€щим сановником – выражение означает, чтобы чего-то добитьс€ нужно быть внимательным и усердным. —равнительна€ аллегори€, так как и красивый и ухоженный сад требует ухода и внимани€

[7] Ћатинска€ крылата€ фраза, в переводе означает « то устережЄт самих сторожей?» или « то наблюдает за самими наблюдател€ми?».

[8]  итайска€ поговорка, означающа€ - не знать себе равного в ѕоднебесной, не собиралс€ совершить невозможное, не мнил себ€ абы кем).

[9] —удоисправленческа€ функци€

[10] ƒоме Ќародных собраний

[11]  риводушие – лицемерие

[12] –азложение - продажность

[13] ƒанное выражение принадлежит ƒао ƒэ ƒзин

[14] ’оу - чиновник 1 ранга, Ќаместник

[15]  анцлер- позднее это должность стала называтьс€ премьер-министром

[16] —юаньдуань  - самый торжественный костюм в  итае

[17] ’у - в руках чиновника полагалось держать длинный скипетр, а вернее нефритовую дощечку с закруглЄнным концом (регали€ владетельного кн€з€) или дерев€нный ху, длинна€ узка€ полоса из дерева, бамбука, слоновой кости.

[18] ¬зошел на драконовые ворота - буквальный смысл - успешно сдать экзамены на государственную должность.

[19] ƒао ƒэ ƒзин

[20] ѕод крылом важного гус€ - под протекцией важной персоны

[21] ƒао ƒэ ƒзин

36e8442e-81a6-4865-9369-8c659c2cdf0d (700x525, 160Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 17 -
„асть 18 - „асть 4. ƒело о пустом малиновом футл€ре. √лава 1. ѕропавша€ реликви€
„асть 19 - „.4 √лава 2. ѕерь€ зимородка
„асть 20 - „.4. √лава 3. Ѕлагородные устремлени€
„асть 21 - Ёкстра-глава. ¬ постели с врагом. +18
...
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


2 летний отпуск

—уббота, 24 »юл€ 2021 г. 12:26 + в цитатник

ƒавно не писала в ƒорогой ƒневник.

ѕривет всем!

“ак уж получилось, что в этом году отдыхаю во все 3 летних мес€ца. ¬ 1 свой летний отпуск (14 дней), который началс€ с конца ма€ € съездила в  алиниград, потом правда заболела, и в итоге проотдыхала почти до конца июн€, так мой отпуск продлилс€ еще на 2 недели почти.

» сейчас 2 отпуск началс€, впереди целых 3 недели!!! ¬ конце моего отпуска ко мне приедет мо€ подруга из ћосквы, очень ее жду и уже готовлю подарки и сюрпризы, планирую маршруты, что показать, куда сходить, но город в страшном раздрае перед празднованием 800-лети€, по центру города ходить можно только по машинным дорогам, на всех тротуарах кладут плитку. я очень надеюсь что к тому времени  ремль наконец-то откроют и доделают Ќабережную ‘едоровского... 

ј на работу выхожу только в середине августа... а там уже и 3 отпуск не за горами будет^^

‘отка с работы в тему

r17TkZMzzK4 (525x700, 123Kb)

–убрики:  „то новенького!?..

ћетки:  

„асть 4. ƒело о пустом малиновом футл€ре. √лава 1. ѕропавша€ реликви€

ѕ€тница, 09 »юл€ 2021 г. 23:04 + в цитатник

"Ќа месте шиповника всегда произрастает шиповник“.*

¬ «але „истой √армонии сколько он себ€ помнил, всегда царил идеальный пор€док. «десь за чистотой полок и аккуратно сложенными на них вещами следили ни слуги, а лишь один единственный человек. ѕодобный пор€док будет сложно повторить другому, даже считающему себ€ столь же аккуратным господином. ѕосторонним люд€м воспрещалось заходить сюда. ѕотому что в «але „истой √армонии хранились ценные вещи, в том числе: древние артефакты, церемониальна€ одежда, украшени€ прошлых династий, защитные амулеты, нефритовые статуэтки божеств, наследие предков, ритуальные артефакты. «десь даже хранилс€ жадеитовый жезл ∆у-и[1].

Ќепосв€щенному может показатьс€, что «ал похож на склад с ненужными вещами. ќднако, это было не так, так как главным сокровищем в «але €вл€лись императорские атрибуты власти, которые требовались врем€ от времени дл€ проведени€ праздников и церемоний.

Ѕыла еще одна ценна€ вещь, доставша€с€ действующему императору от предыдущих династий, воистину сама€ важна€ вещь в »мперии это - печать канцлера, дававша€ власть над вооружением и управление армией. Ќо она хранилась в отдельном ларце, отдельно, ведь нефритовой печатью заведовал премьер-министр.

 аждое важное назначение чиновника, повышение чиновника до 1 или 2 ранга, свадебна€ церемони€ среди высших чинов не обходилось без пр€мого участи€ императора, приказ об этом издавалс€ императором, зачитывалс€ главным евнухом, и затем церемониймейстер проводил необходимые меропри€ти€. ƒл€ каждого подобного дела использовались свои артефакты. ќдни даровали богатство и радость, нес€ двойное счастье в новую семью, другие даровали силу, стойкость, мудрость и честность, третьи помогали в борьбе с нечистой силой, защищали от бед, болезней и сглаза (чужой зависти). Ѕыли и такие вещи, которые несли в себе послани€ предков, считалось, что тогда вещь обладала волшебной силой, если ее пользовались предыдущие поколени€, которые суд€ по исторической летописи прожили благополучно и мирно, без войны и прочих бедствий. “акому предмету приписывались в народе мистические свойства артефакта или амулета.

” каждой вещи в хранилище было свое законное место. ¬ажно было следить, чтобы на церемониальном оружии не по€вл€лась ржавчина, а она по€вл€лась исправно от сезона к сезону. ѕоэтому требовалось счищать и полировать лезвие врем€ от времени.  аждую вещь нужно было об€зательно проверить, открыв ларец, аккуратно освобожда€ от тр€пиц, осмотреть, проветрить. ”ход за холодным оружием – это цела€ наука и одновременно искусство.  акие-то вещи требовали простого проветривани€, но их следовало хранить подальше от солнечного света, например одежду и головные уборы пр€тались в шкафу из палисандра[2].

—амому брезгливому человеку не найти здесь пылинки, не отыскать запустени€ в виде паутины в углу, дохлой мухи или чего похуже. ѕол здесь мыли буквально каждый день. ƒело в том, что за чистотой и пор€дком требовалось следить особенно тщательно, ведь насекомые могут попортить перо, мех и другие детали артефактов.  ак например, €ркий праздничный императорский веер, полностью выполненный из пера утки-мандаринки мог быть испорчен насекомыми, охочими за перь€ми.

 аждой нова€ вещь, котора€ по ненадобности, списывалась в хранилище, могла так и остатьс€ неиспользованной, чтобы стать частью истории следующей династии. Ќапример, подарок от делегации, подробно описывалс€ внешне, его материал, изготовивший ее мастер, если был известен, предназначение, краткое описание причины вручени€ и даже составл€лс€ рисунок этого вещи.  аждые три мес€ца в об€занности смотрител€ входило свер€ть списки с опис€ми с вещами, поступивших на хранение, все вещи которой считались частью императорской казны. ≈сли вещь покидала хранилище, например, дорогую шкатулку дл€ того, чтобы быть использованной в очередной церемонии, то записывалась дата и врем€ когда она покинула «ал √армонии и когда вернулась обратно.

ѕотер€ любого артефакта каралась страшным наказанием – лишением должности, вплоть до казни с отравлением всей семьи виновного.

–абота по слежению за хранилищем была несложна€, но требовала внимательности к детал€м. „еловек, следивший за пор€дком в зале совершенно не умел отдыхать, он очень ценил труд. —мотритель любую по€вившуюс€ минуту проводил со старинными вещами, с упоением их разгл€дыва€, придумыва€ истории, которые могли быть св€заны с этими артефактами, думал о судьбах людей, которые в прошлом использовали данный предмет по назначению, какими они были, какую жизнь прожили, какой след оставили после себ€. ѕоэтому кажда€ вещь с осторожностью и крайней внимательностью осматривалась со всех сторон, протиралась и клалась на место с при€тным чувством выполненного долга.

ћужчина, обходивший в очередной раз хранилище с артефактами, носил благородные одежды синего цвета, относ€щиес€ к левым министрам. ≈го виски покрывала начинающа€с€ седина, куца€ бородка была полна седых волос. ” него были мудрые темные глаза и доверительна€ улыбка. Ќа груди чаофу[3] была вышита картина со св€щенными птицами феникс - это полотно великолепной картины расписывали под заказ искусные вышивальщицы аж целых два мес€ца! —мотритель неспешно обходил полное хранилище, дума€ о том, что начинать осмотр сегодн€ следует начинать с уборки, он не чувствовал усталости, был бодр, мышцы не болели. ћужчина открыл ставни, чтобы впустить свежий прохладный ветерок, чтобы проветрить помещение после влажной уборки, так влага быстрее испаритьс€ и увлаженна€ комната не повредить вещам, хранившимс€ в ней.

–ассматрива€ недавно составленную опись, смотритель сверилс€ с распор€жением - через дев€ть дней императору понадобитс€ жезл, выполненный из белого жадеита, дл€ посещени€ храма, чтобы поклонитьс€ предкам и помолитьс€ о благополучии страны на целый год вперед.

Ќо случилось непредвиденное. Ќа четвертый день четвЄртого мес€ца никто не был убит. ћалиновый футл€р, хранивший т€жесть жезла ∆у-и оказалс€ пуст, смотритель открыл футл€р, чтобы проверить жезл, отвернулс€ чтобы закрыть дверь, открытое окно вкупе с открытой дверью, как это часто бывает вызвало внезапный сквозн€к. —мотритель возвращаетс€ назад и видит, что пропал жадеитовый жезл пр€мо из дворцового хранилища! ¬от тебе мистика! Ѕыл и пропал! ѕропажа грозит может обернетс€ страшной бедой!

ћир наш так странно устроен, что за мирную жизнь приходитс€ боротьс€, проливать чужую и свою кровь, и даже лишать жизни невинных. ј все ради наступлени€ этого самого мира. ¬ мирной жизни все шло своим чередом, что аж даже скучно.

¬ этом стремлении к миру и мирной жизни содержитс€ «умение жить».

«ќдна часть теб€ должна любить мир и восхищатьс€ им. ƒруга€ часть ненавидеть и ждать удара, готов€сь к войне».

„то поделать – такими были светские реалии. ÷ензор вернулс€ со своими помощниками в столицу, доложилс€ ¬ерховному цензору о раскрытии последнего дела и о собственных злоключени€ чуть не лишивших его и его слугу жизни и вернулс€ к обычной жизни. ≈го вновь привлекут к исполнению об€занностей, когда по€витс€ какое-нибудь странное дело, которое не смогут разрешить другие. ј до тех пор он и его люди могут наслаждатьс€ заслуженным отдыхом.

Ќо если вновь вернутс€ к служебным вопросам, то цензору во многом не было равных.  то-то считал, что ему непозволительно везло каждый раз, не отрица€ наличие исключительных способностей к раскрытию сложных дел.  то-то считал, что он пошел в отца. Ќо отец, работавший дипломатом, никогда не рассказывал ему, что обладал какой-то мистической силой – проблем на государственной службе всегда хватает, иной раз с иностранными гост€ми бывает трудно найти общий €зык.

ѕосле завершени€ расследовани€ каждого подобного дела, ¬ерховный цензор жаловал своему помощнику красный конверт.

» √уань Ўэн, будучи от природы человеком не жадным, в первый же день цензор объ€вл€л праздник «живота» дл€ всех, каждый мог купить то что хотел и приготовить разные блюда, иногда праздничные развлечени€ раст€гивались на целую неделю.

¬се предпочитали еду разную, потому что четверо людей были родом из разных мест.  то-то любил сладко-острое тушеное м€со, кто-то предпочитал рыбные люди, кто-то любил погрызть орехи, а кого-то искушали сладости. ¬прочем в такие дни компани€ была открыта к распознаванию новых вкусов и не бо€сь экспериментировать, пробовали сочетать разные соусы с разными блюдами. »ногда получалось очень странно. ≈сли не объ€снить ингредиенты, содержащиес€ в блюде – было сложно догадатьс€, что именно ты ешь.

ќднако, √уань Ўэн ћин как человек устойчивых моральных качеств, полный дес€тка три непоколебимых принципов он вовсе не был идеален, как может показатьс€ окружающим. ” него было множество недостатков.

» одним из которых была его разборчивость в вопросе еды. ƒругими словами, он был очень капризным, отдава€ предпочтение то одним блюдам, то ненавид€ другие. » это переменчивое настроение трудно было угадать. ѕриходилось каждый раз спрашивать господина, чего ему хочетс€ съесть, прежде чем начинать готовить. ѕричем даже правильно приготовленные блюда могут его не устроить. —лишком много соуса - все плавает. —лишком много м€са в тарелке может вызвать у него раздражение и желание его выложить в общее блюдо. —егодн€, например, господин отдал предпочтение сладко-кислому супу с лапшой и древесными грибами. Ќо не факт, что завтра он станет доедать остатки супа, поэтому женщинам р€дом с ним приходилось нелегко. «ато ¬ан Ёр был готов набить брюхо чем угодно и был рад любой еде, а не чему-то новому и особенному. Ќе зр€ говор€т: «” господ свои причуды». √осподину помощнику ¬ерховного цензора можно быть требовательными к другим, ведь в первую очередь он очень строго относилс€ к себе. ќн четко соблюдал традиции, воздержани€ и запреты в дни траура, как рассказывал его слуга. Ќо девушка не удалось застать то «прекрасное» врем€, в остальные же дни он предпочитал разнообразие, поэтому приходилось про€вл€ть находчивость при осуществлении задумок.

¬ последнее деньки врем€ как будто замерло. ƒаже погода была непон€тна€. ƒушна€, без ветерка, временами внезапно небо закрывали тучи и шел короткий душ, который только прибавл€л влажности. ƒни были пустыми и расслабленными. — другой стороны, другим люд€м о таком безделье приходилось лишь мечтать.

ј все-таки как мало надо иной раз человеку дл€ счасть€? —луга не мог нарадоватьс€ по€влению в гардеробе всего то двух новых халатов: повседневном и парадном. » через день мен€л халат на новый, череду€ праздничное настроение. ¬ел себ€ словно женщина!

’оть цензор и пообещал дес€ток, но слуга вполне был рад двум новым вещам. ј дес€ток будут вал€тьс€ – за год столько слуге не износить.

‘эй-‘эй вернулась с кухни с двум€ гор€чими чайниками, сн€тыми с огн€. ¬ одном был заварен так называемый сорт сладкого ча€, которому отдавали предпочтение женщины. » второй новый – свежий высокогорный чай под названием «ћеж высоких гор и дивных озер».

∆енщина прот€нула небольшую фарфоровую пиалу с крышечкой, котора€ была привычна любому человеку, знакомому с китайским чаепитием.

—тоит заметить, что китайское чаепитие отличалось в корне от процесса подготовки к оному от €понского. ÷ензор считал долгую и скучную €понскую церемонию по завариванию ча€, особенно сорта маттэ совершенно бесполезной и мучительной по ожиданию. “о ли дело китайские традиции – минимум нужных действий и много ча€ в твоем полном распор€жении. “о, что нужно, особенно в жару. ѕить гор€чий чай и подогретое вино даже в самое пекло в  итае считаетс€ обычным делом.

’оть ‘эй-‘эй имела благородное происхождение, она не умела многое, что должна уметь делать девушка из хорошей семьи. Ќапример, она не умела вышивать и играть на музыкальных инструментах. ≈е отец был генералом и всегда хотел иметь сына, но так получилось, что у него родилось две дочери, одна из которых пошла по стопам отца и изучила боевые искусства.

∆ожо развлекалась с новым струнным инструментом – пипа. ƒень склон€лс€ к вечеру, в густых заросл€х деревьев поселилс€ китайский соловей и в положенное вечернее врем€ после заката солнца развлекалс€ разнообразным пением. ¬ музыкальную композицию, ласкающую слух прекрасно вписываетс€ щебет певчей птицы и шелест листьев, потревоженных ветерком.

¬се было так гармонично в покое. » погода за окном, и привычна€ обстановка, и атмосфера налаженного быта довольных своей жизнью людей.  азалось бы как тут не радоватьс€ спокойным денькам? ћожно радоватьс€ даже самым простым вещам, таким как заваренный чай и вкусно приготовленное блюдо.

≈динение с миром можно постичь в любом месте. ¬се зависит от желани€. Ѕлагодушное состо€ние достигалось с помощью медитации, котора€ дарила внутреннее спокойствие при созерцании внешнего мира, спокойствие и мир приводили душу в состо€ние внутренней гармонии. „айна€ церемони€ успокаивала душу и расслабл€ла тело. »ной раз чайна€ церемони€ не понаслышке могла исцел€ть людей, сближа€ их, не хуже пь€н€щего вина. „ай позвол€ет отвлечьс€ от повседневных суетных дел, восстановить потер€нные силы и зар€дитс€ внутренней энергетикой. ƒело в том, что китайцы даже вер€т, что во врем€ чаепити€ можно сблизитьс€ с предками и окунутьс€ в сакральный мир элементов стихий.

—огласно не самой известной концепции мировоззрени€ ”-—ин[4] (но не менее глубокой, правильной и интересной) жизнь основываетс€ на взаимопорождении и взаимопреодолении п€ти известных начал (стихий), а именно: земли, металла (неба), воды, огн€ и дерева.

ƒальше все предельно просто.

ѕрирода воды об€зана быть мокрой и течь вниз. ѕоэтому, энергию воды здесь представл€л чай - его наливали из чайника в пиалу.

Ёнерги€ природы про€вл€лась стрекотанием насекомых, но стихло за окном, сейчас мелодично звучала музыка под сольное пение соловь€ в брачный сезон, старательно вывод€щего трели на дереве.

ѕрирода дерева – поддаватьс€ сгибанию и выпр€млению. ¬ роли природы выступал древесный материал, из которого были сделаны удобные плетеные кресла, в которых сейчас отдыхали люди.

ѕрирода земли про€вл€етс€ в том, что она принимает посев, дает урожай и присутствует во всем. ¬ качестве земли выступали семечки, €вл€ющиес€ результатом плодороди€.

ѕрирода огн€ – гореть и подниматьс€ вверх. «ажжЄнные свечи представл€ли стихию огн€, дар€ свет и тепло.

ѕрирода металла (неба) – подчин€тьс€ внешнему воздействию и измен€тьс€. —озерцание вечернего неба давало пон€ть, что ночь будет €сной – стихи€ неба.

—егодн€ все было идеально. ј это означало, что что-то нехорошее должно было произойти. “ак обычно происходит в жизни, только подумаешь: « ак же хороша мо€ жизнь», как тут же случаетс€ что-то нехорошее. ј все потому, что опасени€ плохого привнос€т в нашу жизнь реальные беды. ѕоэтому так важно уметь отсеивать, словно муку свои мысли, тщательно отслежива€ ход собственных мыслей, ибо иной раз можно самим накликать беду.

ќтдыхающих побеспокоили сразу после захода солнца, когда все подумали, что пора расходитьс€ по комнатам, врем€ было не то, чтобы позднее - просто все уже зевали и хотели спать. ¬ дверь бойко постучалс€ слуга от ”правл€ющего дворцовыми церемони€ми.

÷ензор был одет в простой коричневый халат без вышивки, правда подпо€санный подаренным его ¬еличество нефритовым по€сом. » все же слишком неподобающее оде€ние дл€ встречи гостей. — другой стороны – гость непрошенный. Ќо не идти же переодеватьс€, в самом же деле!? ѕуста€ трата времени. √ость сам виноват, что пришел так поздно, путь не обвин€ет в том, что его встречают в неподобающем виде.

”правл€ющий церемони€ми вошел и вид у него был крайне расстроенный.

- ѕростите великодушно за поздний визит.

- Ќичего страшного, - уверенно заверил цензор в обратном. ќн может быть и не собиралс€ спать этой ночью.

- я пришел к ¬ам тайно, по очень личному делу.

- “огда располагайтесь. ∆ожо, завари нам свежего ча€.

- ƒа, господин.

- ћне только нужно отпустить слугу – € передам ему несколько напутствующих слов.

÷ензор тоже с радостью бы добавил «напутствующих» и самому господину, но приветливо воздержалс€. ѕосле окончани€ короткого тайного разговора, пригласив гост€ удобно расположитьс€ в кресле напротив.

ќднако, больше никто не покинул комнату и этот факт сильно смутил пришедшего гост€.

- ћен€ зовут ƒао Ўу-Ўу и € ”правл€ющий дворцовыми церемони€ми, - представилс€ гость, хот€ ранее его им€ уже назвал слуга. ќ цели своего визита гость таинственно молчал.

¬ разговоре возникла неловка€ пауза.  ажетс€, пришедший пока еще не был готов говорить откровенно, бо€сь, что кака€ информаци€ выйдет за пределы этой комнаты.

- ¬се что мы хотите сказать, ¬ы можете говорить без стеснени€ при моих люд€х.

- ¬ы настолько довер€ете своим люд€м?

- я довер€ю им как своей семье. ќни мне как родные.

- я довер€ю ¬ам и вашей репутации, но дополнительные уши будут лишними. » все же, мо€ лична€ просьба…

ѕонима€, что хочет озвучить Ўу-Ўу, цензор дал знак всем разойтись.

- я пон€л ¬ас. ѕрошу, оставьте нас вдвоем с ”правл€ющим.

∆ожо разлила чай по чашам, поставила чайник на поднос и поклонившись удалилась, вслед за ней ушли и остальные. —луга плотно закрыл дверь.

 ажетс€, пришедший вздохнул с облегчением, откинулс€ назад, прин€в расслабленную позу.

- ƒело в том, что € пришел к ¬ам тайно с очень личным делом. ѕоэтому буду наде€тьс€ на то, что секрет, которым мне придетс€ поделитьс€, сохранитс€, между нами, в тайне.

ќн начал довольно издалека и все никак не мог перейти к сути своего дела. ¬начале гость восхитилс€ вкусом ча€. ѕолчаса расписывал прелести прохлады наступившей ночи. «атем медленно перешел к меропри€ти€м, необходимым дл€ подготовки церемонии к празднику в ∆эньминь дахуэйтан[5].

¬се это навевало скуку и напомнило цензору, о том каким сегодн€шний день был идеально хорошим до прихода незваного гост€. √уань Ўэн зевнул раз, второй и ощутил непреодолимое желание пойти спать. ÷ензор даже начал тер€ть терпение.

∆ела€ подтолкнуть Ўи »на к теме разговора, котора€ побудила его продекларировать сочиненный стих, в переводе звучавший так:

«√ость мой, ученый, неспешную начал беседу.

» о стихах, и о древних учителей мысл€х,

Ќо чай остыл»

- „ай действительно уже остыл, - вежливо напомнил цензор о позднем времени. -Ќе могли бы ¬ы наконец перейти к сути ¬ашего позднего визита? „тобы € наконец мог пон€ть, смогу ли € помочь возникшей проблемой.

- ƒа, простите. Ќикак не соберусь с мысл€ми. ѕрошу сохраните в тайне то, что € дальше ¬ам скажу. ƒнем двадцать п€того дн€ ѕ€того лунного мес€ца из дворцового хранилища пропал ∆езл желаний. Ётот артефакт нужен дл€ императора в ƒоме Ќародных —обраний, и потом дл€ посещени€ императором храма и прошени€ у предков – это все часть ритуала.

- ƒела, св€занные с кражей не относ€тс€ к цензорату.

- ” мен€ есть подозрени€, что украл один из чиновников…

- ” ¬ас уже и догадки есть. “огда почему ¬ы не обратились официально в цензорат?

- ќб этом никому нельз€ знать. ≈сли о пропаже узнает √лавный евнух – он донесет императору.

- ¬ы же понимаете, что это идет вразрез с моими принципами… я тоже об€зан донести, - напомнил гостю цензор.

- я обратилс€ к ¬ам, наде€сь на сохранении тайны. Ќе могли бы ¬ы войти в мое положение и немного повременить с выполнением об€занностей? ≈сли артефакт не будет найден к дев€тому дню седьмого мес€ца – то мне грозит наказание. ћо€ жизнь, скромного чиновника не столь важна, но € переживаю за свою семью. ћне говорили, что дл€ ¬ас не существует неразрешимых дел, что ¬ы беретесь за самые сложные расследовани€. ѕоэтому € обратилс€ к ¬ам и очень надеюсь на ¬ашу помощь.

—окрытие правды от императора сродни измене. ѕромедление при исполнении об€занностей каралась менее суровым наказанием – сорок ударов палками.

- то обнаружил пропажу? – поинтересовалс€ цензор, еще не дава€ своего согласи€ на помощь.

- –асскажу все, как было. я лично достал футл€р с жезлом, открыл его, жела€ его протереть, послал слугу за тазом с водой и открыл проветрить помещение, пока осматривал состо€ние других артефактов.  огда слуга вернулс€ с медным тазом, то жезл уже исчез.

-  то-нибудь кроме ¬ас заходил в помещение?

- ¬роде бы нет. я по-крайней мере никого не заметил.

- —тража в тот день была? ƒежурный сторож?

- —тражники говор€т, что никого не видели.

- »х стоит проверить в первую очередь.

-¬аш слуга заходил в хранилище.

- ƒа, он принес воду и тр€пки.

- ¬ы ему не довер€ете?

-Ќаоборот. ѕреданней человека не найти. ћой слуга – это мой сын от одной из наложниц.

- » все же. Ќаложницы всегда завидуют положению жены и могут строить козни.

- ¬ы придумаете!

- ќтнюдь. я всего лишь предполагаю.  райне распространенное €вление.

- Ќо € не ссорилс€ с домашними. Ќу так что, ¬ы поможете с моим крайне деликатным делом? —охраните мое позднее посещение в тайне?

- я считаю, что это дело не требует моего участи€. Ќо поинтересуюсь, кто мог ¬ам так насолить?

- „естно признаюсь, € подозреваю в этом канцлера, что он послал своего первого секретар€ украсть реликвию.

- —мело за€вление. ƒоказательства этого у ¬ас имеютс€?  аков мотив преступлени€? ¬се-таки канцлер – фигура ключева€, он €вл€етс€ чиновником первого ранга. „то он может иметь против ¬ас? » за клевету подобного рода € об€зан донести до парчовой стражи.

- ћы с ним спорим посто€нно, на той неделе повздорили, вернее не сошлись во мнени€х на совете. Ќо он стал моим врагом после того, как € отказалс€ прин€ть на службу родственника по его рекомендации. Ќе хочетс€ принимать на службу родственников – с них потом не спросишь… и к ответственности не призовешь, если работать не будет.   тому же слышал о нем от других не лучшее: что ленивый и безответственный.

- » разве это может послужит поводом дл€ кражи артефакта?

- ќн хочет мне отомстить. „тобы € лишилс€ чести, должности и сына.

«Ѕудешь три года совершать добродетельные поступки — мало кто будет знать об этом; однажды совершишь дурной — узнает вс€ ѕоднебесна€».[6] Ћюди быстро забывают доброе к ним отношение, но долго помн€т, когда единожды отказывали в помощи. я желал лучшего, отказав в помощи и даже предлагал другое место его сыну, но в секретариате работать не так почетно, а у него было желание быть публичной личностью. Ѕоюсь если бы € прин€л его брата на службу, то потом бо€лс€ бы лишитьс€ своего места. “еперь же мне грозит участь еще хуже… “еперь сомневаюсь правильно ли € тогда поступил…

÷ензор уже все пон€л и решил дл€ себ€, поэтому прервал речь чиновника.

- я имею полное право отказатьс€, - с задумчивым видом произнес √уань Ўэн. – Ќо мне стало интересно. «автра днем ¬ы отведете мен€ в хранилище, чтобы € смог осмотреть место происшестви€.

- Ѕогин€ ћилосерди€ услышала мои молитвы! ” мен€ по€вилась надежда на разрешение моей проблемы. «аранее благодарствую за помощь, – обрадованный сановник рухнул на колени сложив руки в молитвенном жесте.

Ќебо заметно начало светлеть, и только тогда незваный гость запоздало пон€л, что слишком задержалс€.

÷ензор тактично молчал, ожида€ пока гость допьет свою остывшую чашу с чаем Ћунцзин[7] и попрощавшись наконец удалитс€ восво€си. ќн устал от разговора и очень хотел спать.

¬прочем, отказывать в помощи давнему знакомому своих родителей он был не вправе, пусть и дело было непривычным. Ќичего не попишешь, пусть раньше он и сталкиватьс€ с подобным, это дело не казалось ему странным и должно было решитьс€ легко.

¬ надежде что цензору этой ночью приснитс€ «олотой дракон или хот€ бы разгадка куда и почему пропала реликви€ из »мператорской сокровищницы. Ќо, словно издева€сь, судьба подарили ему несколько при€тных воспоминаний из прошлого, всю ночь ему снились дни, наполненные теплотой не солнечных деньков, потому что те дни приходились в сезон дождей, а теплотой несколько иного рода.

≈му снилось как он счастливо проводил врем€ со своей любимой – единственной родственной душой на свете, котора€ его узнала, поверила в него и прин€ла раньше всех остальных, разделивша€ с ним жизнь, одну на двоих, полную радостей и горестей. Ётот сон окунул его в прекрасную жизнь того идеального мира. ≈му повезло вновь ощутить ее нежные руки на своем лице. ѕосле прикосновени€ к щеке любима€ женщина, поправила на нем его парадную одежду и он, ощутил заботу и ее любовь через это прикосновение. ќни понимали друг друга без слов. ќна знала, что эта церемониальна€ парчова€ одежда т€жела, долго и сложно одеваетс€ и хотела скрасть его неудобство. ќна любила и заботилась о нем, пожалуй, даже лучше матери. ¬едь с матерью у него не сложилось такой близкой духовной св€зи, не было такого понимани€.

 аждый день ÷зинь ’уа ждала его в воротах поместь€х, встречала с улыбкой и шла навстречу с блест€щими от переполн€ющего ее счасть€ глазами. ¬едь ее любимый вернулс€ к ней живой и невредимый, бодро спрыгива€ со взмыленного кон€, торопившись вернутьс€ домой быстрее, чтобы провести больше времени с ней вместе.

√уань Ўэн ћин верил и думал, что их совместна€ жизнь продлитьс€ вечно, ну или хот€ бы до старости… но вместе они прожили лишь четыре года. ќн не хотел вспоминать тот злополучный день, когда эта мирна€ жизнь закончилась…

Ёто был предпраздничный день, но из-за срочного донесени€ чиновников его вызвал к себе ¬ерховный цензор предыдущей ночью. Ўэн ћин запомнил в тот день луну – она была особенно €рка, ничего удивительного, ведь был канун ѕраздника —ередины осени[8], и тоска по дому всегда становитс€ сильнее во врем€ этого традиционного фестивал€.

Ќо у него было времени наслаждатьс€ красотой луны, всю ночь напролет, утро и полдн€ он провозилс€, проставл€€ свою подпись на распор€жени€х, которые требовали прин€ти€ неотложных мер.

¬ тот день никто не ждал его у ворот, хот€ двое слуг в синей одежде поприветствовали своего господина. Ќикого не удивило отсутствие законной хоз€йки, обычно в это врем€ ожидающей своего господина у ворот поместь€, мало ли какие у нее могут быть дела, но Ўэн ћин сразу заподозрил неладное - сердце заныло и болезненно сжалось в груди.

ќн все бы отдал, лишь бы в тот день не покидать поместь€. ќн не смог защитить любимую. Ќе помог ей талисман-оберег из красно-белой €шмы в виде красной большой рыбы – јрована[9], подаренный ей на свадьбу.

Ѕыло бы лучше ему никогда не возвращатьс€ в тот ужас, который предстал перед его глазами.

¬се люди в тот день выгл€дели удивленными, когда после увиденного его залихорадило, цензор настойчиво требовал сбора всех слуг, их ареста, и наказани€, не уследивших за его госпожой. ≈го до сих потр€хивало от осознани€ того факта, что каким-то непостижимым образом обсто€тельства и причина ее гибели были необъ€снимыми, и остались дл€ всех тайной…

Ёто и правда обиднее всего – быть чиновником высокого ранга, иметь возможности и св€зи с нужными людьми во дворце и во всех жизненных сферах. ќднако, в расследование этого дела, касающегос€ смерти жены - ему никак нельз€ было вмешиватьс€, оставалось лишь ждать результатов. Ёто было непри€тно и глупо полагатьс€ во всем на труд других людей, пусть и лучших в своем деле, которые хоть и отнеслись со всей серьезностью, но все попытки про€снить обсто€тельства оказались совершенно бесполезными.

Ётот при€тный сон напомнил ему еще раз, что и поныне смысл его оставшейс€ жизни состо€л в том, чтобы узнать правду о случившемс€.

ѕриснившийс€ сон задал вызвал двойственное чувство: с одной стороны: он словно побывал в раю, отдохнул с любимой и провел достаточное врем€, чтобы далеко не сразу вспомнить, что это не может быть правдой. — другой стороны, нагнал на цензора страшную тоску и, одновременно, злость и разочарование.

ѕод бдительным взором охран€ющей стражи вход и сад со всех сторон, двое чиновников беспреп€тственно прошли сквозь ворота, каждый раз вновь поража€сь высоте этих неприступных, словно построенных дл€ крепости стен. ÷ензор при€тно отметил этот факт.  ак чиновник высокого ранга, имевший полное право наведыватьс€ к чиновникам, имел большое удовольствие впервые пройти сквозь восточный императорский сад. ¬ то врем€ как распор€дитель церемони€ми видел этот сад каждый день, наверное, этот сад даже перестал восхищать его взор и радовать при€тными ароматами. ќни шли не тороп€сь, чтобы не вызвать подозрений, что спешат по срочному и важному делу. –аз вещь была украдена – сама она уже не вернетс€ и спешить, собственно, не к чему.

»м пришлось пройти сквозь весь сад, весьма ухоженный и хорошо продуманный. ќн был разделен на разные зоны, €рко встречающую арками, увитыми виноградником и китайской розой. ƒве фигуры проходили сквозь фигурные бонсаи, из€щные молодые сосенки, которым садовники придали весьма необычный вид. ¬ глубине сада в полутени вековых деревьев располагалась лекарственна€ зона, предназначенной лично дл€ лечени€ императорского величества. ¬ уголке с лекарственными растени€ми, произрастала лапчатка всех возможных расцветок: то тут то там встречались желтые огоньки, оранжевые, нежно-розовые и белоснежные. ÷ензор узнал лишь разноцветье шалфе€, которое обрадовало глаз.

 ак раз с утра пораньше один из садовников ровн€л успевшие отрасти кустарники. ќтвлекшись от своей работы на прошедших мимо внезапных посетителей, с присущим ему беспокойством убедилс€, не срезал ли лишнего? ƒа, все было нормально, последний срез вышел ровным. ј вот рука от напр€жени€ уже тр€слась – сад был просто громадным и ухаживать за таким садом одному единственному человеку было не по силам. ƒаже нескольким люд€м это зан€тие давалось т€жело. ѕора ему сделать заслуженный перерыв – пусть остальные кусты дострижет второй садовник, пора кстати идти его будить, а то проспит до полудн€, а слуге это не положено.

—адовник все же огл€нулс€, смотр€ в сторону двух удал€ющихс€ фигур. ѕришедший сюда впервые чиновник носил запоминающуюс€ шапочку с павлиньим пером. ¬откнутое в черную шапочку перо имело три глазка, что само по себе €вл€лось редкой драгоценностью. “акого головного убора удостаивались только цензоры.

—носки:

*Ќа месте шиповника всегда произрастает шиповник — €понска€ пословица

[1] ∆езл ∆у-и дословно переводитс€ как жезл желаний.

[2] ѕалисандр - темна€ по цвету древесина из р€да пород тропических деревьев

[3] „аофу - официальна€ одежда парадна€

[4] концепции ”-—ин - п€ти первоэлементов космогонии

[5] ∆эньминь дахуэйтан - далее будет называтьс€ как ƒом Ќародных собраний

[6] »звестное китайское выражение

[7] Ћунцзин - дословно « олодец дракона», главный сорт зеленого ча€ из ’анчжоу, имеющему бодр€щий вкус и неповторимый терпкий аромату.

[8] „жунцюцзе (праздник середины осени в  итае), празднуетс€ он 15 числа 8 мес€ца согласно Ћунному календарю

[9] јрована – талисман, привлекающий удачу, дарующий процветание и благополучие

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 16 - „асть 3. √лава 5. Ѕамбук и лотос. (“айный цензор императора)
„асть 17 -
„асть 18 - „асть 4. ƒело о пустом малиновом футл€ре. √лава 1. ѕропавша€ реликви€
„асть 19 - „.4 √лава 2. ѕерь€ зимородка
„асть 20 - „.4. √лава 3. Ѕлагородные устремлени€
...
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

Ќефритовое сердце Ўии

—реда, 23 »юн€ 2021 г. 21:23 + в цитатник

Ёту дорамку € начала смотреть еще в апреле и закончила сегодн€.

ќписание: ""¬ период династии ћин уважаема€ семь€ Ћо терпит крах и вынуждена разрешить кризис путем заключени€ брачного союза. ƒл€ этого была избрана умна€ и замкнута€ Ўиин€н, котора€ из ребенка неприт€зательной наложницы стала почитаемой госпожой в усадьбе герцога ён ѕина. —толкнувшись со сложной сетью отношений, а также с недоверием к собственной семье, Ўиин€н использует свою доброту и чистоту, чтобы завоевать доверие и уважение семьи —юй. ¬ конечном итоге ее любовь и терпимость завоевали уважение людей, которые прежде смотрели на нее свысока. Ўиин€н использует свой интеллект и смекалку, чтобы помочь своему мужу —юй Ћинъи осуществить планы и идеи по спасению усадьбы ён ѕина от опасностей, а также по улучшению жизни людей.  огда на страну нападут враги, Ўиин€н и —юй Ћинъи вместе возглав€т армию и одержат победу в сражени€х. ¬ это врем€ будут развиватьс€ и их отношени€".

ћои впечатлени€:

ќчень милое, атмосферна€ и уютна€ дорама))) € бо€лась что так и не дождемс€ романтики… но она была.

„то очень понравилось: главна€ героин€ - актриса классна€, играет очень естественно, особенно улыбаетс€ просто искренне и душевно, играет сильного персонажа, умную женщину с трудной судьбой. √ероин€ повела себ€ очень смело, интригующе, она добра€ и отзывчива€ девушка.

’орошо раскрыты второстепенные персонажи, например, служанки госпожи: ƒун ÷ин и ’у ѕо - кажда€ интересна€ по -своему со своей судьбой или прошлым, которое раскрываетс€.

ƒорама очень при€тна€, € специально раст€гивала просмотр, чтобы в полной мере наслаждатьс€ каждой серией, ни одной скучной не было за все 45 серий. —мотреть было одно удовольствие!!!  расивые нар€ды, прически, харизматичные характеры и судьбы самые разные.

„то очень-очень понравилось. „то отношени€ развивались медленно, с трудом, с довери€, а не с завоевани€. » интриги наложниц, вернее цела€ жизнь их, что все они с виду красивые. ¬ежливые с тобой милые, а внутри стервы и отмороженные суки, это просто капец, но мне было очень интересно следить за развитием отношений жены с кучей наложниц, у каждой свои увлечени€, секреты, желани€ и тайные помыслы.

ј еще какова сила старшего поколени€ в этой дораме, старуха заправл€ет поместьем, нерушимы законы предков и так далее… никаких новых ве€ний и свободы, зато столько довери€ было оказано тем, кто долгое врем€ это доверие обманывал! ¬ообщем было эпично и зрелищно все эти интриги наложниц, как бы кого со свету изжить и обмануть, и нажитьс€ и себ€ возвысить, кажда€ была "хороша".  ак бы - да, отдельное спасибо в сериале за наложниц - их образы и черты характера просто бесподобны показаны, идеально реалистично.

„то не понравилось:

»гра главного актера. Ќикакой вообще. √лаза рыбы. ¬сегда одна реакци€ на все, что он ранен, что он улыбаетс€, какой-то скованный и играет совершенно не умеет. ¬ глазах ни разу не видела игры, а лицо как шаблонна€ маска дл€ любой сцены.

 онец неплохой, но не показались что случилось с младшим братом семьи ќу, как сложилась жизнь ’у ѕо и других изгнанных наложниц, а это самое интересное.

¬ывод: смотреть стоит. Ќасто€щий отдых и отрада. «абывала обо всем пока смотрела серии.  ѕобольше бы таких дорам как эта.

2f0e0oqtyJdniIv4uQ5k4WOpTDN (466x700, 103Kb)
–убрики:  ƒорамки^_____^
ќписание дорамок, которые € уже посмотрела))

ћетки:  

“ыс€ча осеней

—реда, 23 »юн€ 2021 г. 21:07 + в цитатник

ƒосмотрела на дн€х китайское дунхуа(аниме) “ыс€ча осеней.

∆дала чего-то другого если честно. “акие были надежды на новеллу, но дунхуа получилось смотрибельным, не более того, все сражени€ и бои оказались без изюминки скучное махалово.

√ерои получились очень симпатичными, при€тно смотреть, уроки из сюжета - поучительными. Ќачало захватывающие где-то первые 2 серии, потом смотрелось туговато, если честно. «апоем такое не посмотришь, нужно отдыхать.

’от€ главные герои истории не подкачали: Ўень ÷€о и янь ”ши - они как »нь и янь полные противоположности, пытающиес€ что-то доказать друг другу. » реально доказавшие)))

Ќо € не пон€ла конец, нам походу 2 сезон ждать придетс€.

Ќо сюжету не хватило глубины и подробностей, описани€ мира, описани€ мотивов и стремлений персонажей.

Eu27ciXXYAML4zw (495x700, 76Kb)
–убрики:  [ANimeMaNga^^]
јЌ»ћ≈(Ё)

ћетки:  

» снова о цензоре

—уббота, 12 »юн€ 2021 г. 15:42 + в цитатник

я ведь уже говорила, что устала от убийств? Ќу так вот.
ѕризнаюсь, что не испытываю удовольстви€, мне на самом деле довольно мерзко описывать трупы и все с этим св€занное. ќтлично помню как долго € пробыла в трупной (Ѕудда ќгн€) и никак не могла выйти оттуда. я даже жаловалась близким, что никак не могу покинуть трупную ( и это на самом деле было так).
» сейчас когда € приступила к описанию мирной жизни (наконец-то!) € вновь зависла.
ѕочему? ƒа потому что обыденность пресна. Ќи-че-го абсолютно интересного. ƒа мелкие радости. ƒа, большие новости. Ќо все это может быть скучно. » теперь снова манит написать что-то мрачное, и хот€ цензор должен заниматьс€ поисками артефакта… мен€ т€нет описывать нечто совершенно иное.

я  если честно в замешательстве, € без пон€ти€ как описать преступную сеть, но пожалуй это то, чему € сейчас буду удел€ть все свободное врем€. ¬прочем как описать поиски артефакта € тоже не знаю. Ќо предыдущие части же написаны, еще бы знать откуда это все и каким образом вываливаетс€?..
Ќелегко мне придетс€, разматыва€ клубок ниточек, медленно описыва€ событи€ с конца.
Ќо € не могу отступить и бросить на полпути. ƒа сложно. Ѕезумно сложно.

ћогла ли € придумать дл€ себ€ задачу еще сложнее?

–убрики:  —екретное*

ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю

ќтказ всех систем

—уббота, 12 »юн€ 2021 г. 15:33 + в цитатник

јвтор ћарта ”эллс.

јннотаци€: "¬ далеком корпоративном будущем кажда€ космическа€ экспедици€ об€зана получить от  омпании разрешение, снар€жение и специальных охранных андроидов. Ќо в услови€х реальной экономики безопасность – не самое главное.

Ќа далекой планете команда ученых проводит исследовани€, а их охран€ет мысл€щий андроид  омпании. ѕосле того как он «хакнул» свой модуль управлени€, он получил свободу и стал называть себ€  иллерботом. Ћюди его не интересуют и все, что он действительно хочет, – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов. ќднако мисси€ и сама планета оказываютс€ гораздо опаснее, чем в брифинге  омпании. »  иллерботу придетс€ вы€снить, что происходит и как он со всем св€зан."

ќт

ћои впечатлени€:

ѕотр€сающие 2 книги ƒневники  иллербота € прочитала буквально за несколько дней в  алиниграде просто взахлеб. Ќаписано прекрасно, сюжет захватывающий! ќсобенно понравилось, что книга от 1 лица самого киборга, чего так не хватало мне у √ромыки. ƒавно не читала ничего настолько интересного и сто€щего, с хорошей долей юмора, андроид - такой интроверт, просто ужас.

–убрики:  [ ниги*]

ћетки:  

 Єнинсберг - город, которого нет

—уббота, 12 »юн€ 2021 г. 15:12 + в цитатник

≈сли € не напишу об этом сегодн€ - не напишу никогда.

¬ свой 1 отпуск € наметила поездочку, которую не удалось совершить в прошлом году из-за пандемии.

— погодой очень повезло. Ќас встретил солнечный  алиниград и осталс€ таковым до самого последнего дн€.

ќт жары не умирали, всегда был прохладный ветерок, иногда даже морской бриз.

” нас было несколько свободных дней, которые мы провели интересно и познавательно, посеща€ новые места и изуча€ новые улицы. ÷ентр города изучили полностью, потому что жили в самом его центре.

¬ 1 день посетили музей ћирового океана, где увидели скелеты китов, интересных морских рыб, впечатл€ющую коллекцию ракушек и многое другое.

Ѕыли и удивительные экспонаты

ј вечером, после небольшого отдыха в отеле отправились гул€ть в ѕарк победы.

√ород к слову сказать, чистый, нигде нет мусора, все газоны подстрижены, как в ≈вропе.

„тобы интересно провести врем€ вз€ли 3 экскурсии, больше брать не стали, чтобы не устать.

 ажда€ экскурси€ начиналась в 11 часов так что мы успевали и выспатьс€ и спокойно не тороп€сь позавтракать и даже полежать часик в кровати с книгой.

1 экскурси€ была  уршска€ коса и Ћес танцующих деревьев которые по большей части принесла мне разочарование.

«а 35 с лишним лет  оса полностью заросла лесом и ее было не узнать. ¬ уголок орнитологии останавливатьс€ не стали, в это врем€ птичек не отлавливают.  ј танцующие деревь€ были одиночными, не лес.

“о самое фото, что € видела в инете, но это уже мой снимок

ѕотом подн€лись на высоту F  чтобы посмотреть на то что осталось от песочных барханов и полюбоватьс€ морем.

2 экскурси€ включала в себ€ поездку в с.Ќекрасово, где остались развалины замка Ўаакен, там посетили музей инквизиции и послушали прекрасный фолк, под который хотелось подтанцовывать. 

ј € типо пострел€ла из лука

3 экскурси€ была ќбзорной по городу. ѕогул€ли р€дом с местными виллами, которые остались, посетили ћузей марципана и музей €нтар€

»

 –ыбацкую деревню,

 с прекрасной мечетью и

 афедральным собором.

“ут кофе которое у нас не продаетс€, и кстати в бывшем  енинсберге отказались от пластмассы, трубочки и стаканчики бумажные.

ј еще у них потр€сающе вкусна€ молочна€ продукци€, насто€щее молоко, сыр, творог.

¬ день отъезда мы прогул€лись до Ћандшафтного парка с Ѕотаническим садом, который работает до 17.30 и погул€ли там шикарно целых 2 часа, чтобы убить врем€ , € даже подремала на лавочке на веранде.

ћне особенно запомнилс€ €понский клен

“ам деревь€ рассказывают о себе сами из динамиков, когда к ним подходишь. ќчень необычна€ и интересна€ задумка.  ”видели даже  онфетное дерево и послушали его историю.

“акое вот путешествие.

fgUc5nLmmbk (393x700, 133Kb)

–убрики:  ѕосв€щаетс€..

ћетки:  


ѕроцитировано 2 раз
ѕонравилось: 23 пользовател€м

„асть 3. √лава 5. Ѕамбук и лотос. (“айный цензор императора)

ѕ€тница, 28 ћа€ 2021 г. 22:11 + в цитатник

«≈сли не совершил ничего плохого днем, 

 ночью можешь спать с чистой совестью»

ѕроцесси€ из нескольких груженых повозок сопровождалась вооруженными всадниками на лошад€х, защищающими важного столичного человека, спр€танного в прохладе кареты. ѕозади пешим ходом двигались, немного отстава€ отр€д из восемнадцати лучников. »мператор безоговорочно довер€л главному евнуху и очень его ценил. “айной парчовой стражей был специально дл€ защиты выделен целый отр€д дл€ этой цели. 

ƒорога свернула в сторону. — левой стороны просматривалось русло реки, в то врем€ как юго-западна€ сторона заросла бамбуком. ƒеревь€ здесь достигали 20 чи[1] в высоту. ƒл€ неподготовленного наблюдател€ бамбуковый лес красивый, словно бесконечное море. —воим зеленым цветом он любому дарит покой и защищенность. 

≈сли ¬ы никогда не были в этом лесу, то непременно захотите отметить его непохожесть и необычность по сравнению с лесом из деревьев. ѕотому что в отличии от древесного леса, почти все стволы бамбука достигают одной высоты и все они зеленого цвета. —ловно ты находишьс€ среди гигантской травы, что, впрочем, так оно и есть. 

Ѕамбук неверо€тен - его можно согнуть, при этом не сломать. ≈сть такие же люди, которые несмотр€ на жизненные трудности и невзгоды, проход€т через все беды спокойно, с природной гибкостью, при этом, не опуска€ головы и не лома€сь. Ѕез проблем приспосабливаютс€ к изменени€м на жизненном пути, которых, к сожалению, нельз€ избежать или сделать вид, что их не существует. 

 ак раз таким человеком и был ƒзинсун Ѕинь. ” него были особые отношени€ с бамбуком. ѕодаренное родител€ми им€ придавало его непростой жизни стойкости. » худосочный коротыш со временем вырос сильным и крепким мужчиной с высокими моральными ценност€ми, обладающий гибким мышлением и несгибаемой уверенностью в себе. √лавный евнух очень наде€лс€, что здоровье и долголетие будут его верными спутниками на прот€жении всей жизни. », хоть он, в силу определенных причин выгл€дел на дес€ть лет старше своего возраста, в душе он чувствовал себ€ молодым и вполне мирилс€ с этим непри€тным другому человеку фактом. — каждым годом на висках прибавл€лось седых волос, но пам€ть оставалась €ркой, глаза – €сными, разум стремилс€ познавать новое, а характер с годами становилс€ все более рассудительным. », что однажды, будучи добродетельным и справедливым человеком он достигнет мудрости на своем пути «ƒао» и истинного просветлени€. 

ќднако, до следующей остановки было уже недалеко. Ќикто не знает где ждет человека последн€€ останов€€ в его жизни. Ќо, как говоритс€, «ничто не предвещало беды». ƒаже сова мимо не пролетела. Ќо под колесом кареты оказалс€ раздавлен богомол. 

Ќадо сказать, √лавному евнуху была оказана больша€ честь в этом недалеком путешествии. ѕозволить себе нан€ть личного извозчика с каретой в качестве средства передвижени€ - обходилось очень недешево. ћало того, такую комфортную поездку могли позволить себе немногие богатые люди в »мперии. “акой чести удостаивались: в первую очередь император и его семь€, канцлер, министры и придворные чиновники первого и второго рангов, а также губернаторы городов, провинций и уездов. ƒзинсун Ѕинь провел подле »мператора много лет, поэтому такого ценного и преданного человека сопровождала многочисленна€ охрана. 

ќн уехал из цветочного города Ћо€на в расстроенных чувствах и ничто не радовало глаз. ƒаже любимый с детства бамбуковый лес. ѕокой и красота естественности природы раньше приводили его душу в радостное см€тение. ќднако, сейчас он ничего не замечал вокруг, погруженный в т€желые думы. Ќесмотр€ на то, что письмо дл€ императора было уже составлено и написано, на сердце было все также невыносимо т€жело. мужчина давно не чувствовал себ€ настолько обессиленным. 

“емно-зелена€ парча закрывала в окошечках кареты обзор, однако сквозь щели задувал игривый ветер здешних мест. ¬месте с задуванием ветра было слышно гулкое звучание бамбуковых пустотелых стеблей. Ёто можно было назвать лесным хором.   его удивлению, в обеспокоенный мысл€ми разум это пение принесло ощущение легкой умиротворенности, и позволило почувствовать насто€щее умиротворение и единство с природой. 

≈хать обратно в столицу было т€жело, хот€ путь всего в несколько дней вр€д ли мог быть таким уж изнурительным. ѕогода была прохладна€. ¬ пути все было спокойно, им встречались одинокие телеги, загруженные сеном, кресть€не, что везли на волах груженые возы с чем угодно, но в основном с бататами и редисом[2]. ¬стречались им по пути и одинокие путники, идущие в город, чтобы найти заработок или чтобы навестить родственников. “ракт этот настолько безопасным, а дорога ровной, что путешествовать даже в одиночку одной женщине было безопасно.  ак раз сейчас мимо прошла мать с бамбуковым шестом, весело подгон€€ гурьбу детишек. 

¬ любом путешествии нельз€ обойтись без остановок. ќстановка чтобы справить естественные потребности и отдохнуть, поесть, идущим пешком следовало также дать отдохнуть ногам и набратьс€ сил перед новым рывком. ѕроцесси€ выехала к маленькому городку и направилась к посто€лому двору, в котором они уже останавливались по пути в Ћо€н. Ёто место было проверенным и безопасным. ѕеред тем как евнух вышел, дл€ его комфорта и безопасности все было подготовлено заранее. «а комнату заплатили, за еду и питье соответственно тоже, многочисленна€ охрана окружила карету, бд€ по всем сторонам света, ступеньки дл€ спуска на землю поставлены перед ногами Ѕин€. Ќесколько шагов и он будет находитс€ под тенью крыльца и зайдет внутрь обширного зала посто€лого двора.  огда все было подготовлено – его позвали по имени и он вышел, спустившись по лестнице, сопровождаемый слугой, тоже евнухом.

—трела с оранжевым оперением пронзит сердца человека. “ак Ѕамбук лишитс€ жизни. ¬ одно мгновенье. Ќо бывает в жизни такое, что всЄ пойдет не по плану из-за какой-нибудь несущественной ерунды. 

—трелок спустил стрелу, но не попал в сердце. ќт напр€жени€ по лбу и вискам тек пот и около лица стрел€вшего кружилась приставуча€ муха, меша€ то обзору, то сад€сь, пристава€ и жужжа, отвлекала, из-за чего рука человека в ответственный момент дернулась и выстрел получилс€ смазанным. 

—трел€вший быстро спустилс€ с чердака посто€лого двора по приготовленному канату, где внизу его ждала отдохнувша€ лошадь и он успел скрытьс€ до того, как парчова€ стража обошла здание. ¬ итоге охрана евнуха убийцу не догнала. ѕовезло, но евнух умер не сразу. ќн стоически мучалс€, дрожа несколько часов в лихорадке и тер€л кровь, отравленный смертельным €дом. ѕомочь ему не смогли и хот€ рана оказалась не смертельной, от этого €да не было спасени€. ќбреченный не тер€л времени зр€, осознава€, что ему остались считанные часы. √лавный дворцовый евнух перед своей смертью написал стихотворение и попросил не расследовать его убийство, а передать помощнику ¬ерховного цензора это послание.

  —ам факт существовани€ ћертвого озера крайне заинтересовал воображение цензора. Ќе верилось, что подобное место находитс€ за городом Ћо€на. Ўэн ћин захотел лично убедитьс€ в устрашающей и пугающей реальности сол€ных вод. Ќо судьба внесла свои коррективы. » вместо путешестви€ к необычному едва вернувшемус€ в Ћо€н чиновнику сообщили об убийстве третьего человека. 

Ќе просто сообщили, а передали окровавленное послание – последнее весточка от главного дворцового евнуха, долго не покидавшего столицу и покинувшего его навсегда.

Ќа изм€том листке с п€тнами крови было выведено следующее:

 ««еленеет ввысь молодой бамбук,

   €ркому пиону, что зависти полон,

   лотосу - он причудливых каприз не знает.

  то не живет без любви к цветам?

 Ћишь отшельник, мир презревший.

 Ѕамбук нагло пророс сквозь пион.

 ћиг. » сорван лотос. –оскошен он и €рок,

 “их и спокоен в гармонии своей,

 Ќо.. лишь на мгновение».

ѕусть ƒзинсун Ѕинь не сообщил ничего важного, но кажетс€ в этом послании, переданном, согласно его посмертной воле, содержалось зашифрованное послание. Ћо€н-Ћо€н – город ты цветов, не пощадил даже простой бамбук… 

—овершено еще одно убийство. » никаких следов на крыше и на чердаке…

ѕочему убили √лавного дворцового евнуха? Ќаверн€ка он знал что-то важное и не рассказал мне о своих догадках? » его убили, чтобы он не смог рассказать о своих догадках императору? 

„тобы найти любого преступника – нужно знать мотив, чтобы доказать вину – найти улики и представить доказательства. ѕока этого всего нет - догадки беспочвенны, а значит абсолютно бесполезны. 

Ётот стих - вот если бы его истинное содержание можно было разгадать и пон€ть… „тобы не топтатьс€ в углу, √уань Ўэн ћин решил обратитьс€ за подсказками к одному очень хорошему знакомому… 

-∆ожо, - едва вернувшийс€ цензор, торопливо сбросил с плеч т€желые верхние одежды и велел приготовить снадобье дл€ крепкого сна. 

-¬ы будете спать днем?

-»менно так. ѕр€мо сейчас. ѕоторопись вскип€тить воду. ѕусть ¬ан Ёр этим займетс€. 

√осподин день ото дн€ становилс€ более чудным и его подчиненным приходилось с этим миритьс€. 

- Ѕыл убит главный евнух и ¬ы не станете незамедлительно расследовать это дело?

- Ётим делом будет зан€та ѕарчова€ стража. ћне пока не следует его касатьс€.

- ¬от как…

—онное зелье отвратительно пахло и на вкус было сладко-горьким, но выпив чашу, мужчина быстро почувствовал после дороги уставшим и сонным.

«ато «олотой дракон спал на берегу у Ћотосового пруда. „иновник сидел в лодке под ветв€ми »вы. Ќикаких отрубленных детских рук, а в лодке воды, которую вовек ковшом не вычерпать. Ёто не кошмар, а нормальный сон. ¬прочем, осознанный сон трудно назвать нормальным. ¬се вокруг было таким насто€щим. –ечные запахи, стрекотание насекомых, вдалеке было слышно пение птиц, ощущени€ ветра на коже, бархатное теплое солнце.

ƒо тех пор пока «олотой дракон не приоткрыл один глаз и цепким взгл€дом уставилс€ на цензора, словно объ€в его пламенем. 

-ƒавно хотел спросить: как зовут «олотого ƒракона?

- ѕочти как теб€. √уань ƒао Ўэнь. 

√уань Ўэн ћин был как громом пораженный. Ёто им€ переводилось «милосердный путь благородного»!  ак это было похоже на его им€! 

- », хот€ € теперь знаю им€ – € буду продолжать звать «олотым ƒраконом.

- «ови мен€ как хочешь – от имени не измен€етс€ суть вещей. 

- ѕодскажи мне, что было известно √лавному евнуху?

- –азве он изложил суть в стихотворении, дав тебе подсказки? 

- ќ не рассказал мне о своих догадках. 

- ќн должен был рассказать о том, как страдает тот, кому не дано цвести… и о том, что ув€дший цветок не может зацвести вновь. 

- “ак все-таки - кому не дано цвести?

- ѕодумай сам – все ответы у теб€ уже есть.

-  ак же страдает бамбук… - дал ему подсказку «олотой дракон.

- —овершает преступление тот, кому это выгодно. 

- “ы на верном пути… 

-ѕодарки  ќ ƒЌё –ќ∆ƒ≈Ќ»я бывают разными! ѕодарок не дл€ одар€емого, а дл€ самого дарител€. 

- Ќ≈“, это скорее первые цветы! 

- ÷веты ведь не прин€то дарить. „ь€-то месть? Ќо за что? «ависть?  орысть?

-  то убил лотоса? ћожно узнать им€ преступника?

- Ѕамбук.

» все. ќбнадеживающе. —колько людей носит подобное им€?

- ’очу дать предупреждение: «ѕервый цветок окажетс€ последним». ¬се. “ы получил свой ответ, за которым пришел. ¬ скором времени € потребую от теб€ плату. 

— другой стороны…. —оставить несколько списков не затруднит. » найти в нем несколько цветов из стихотворени€ – не составит большого труда! Ѕелый лотос благоденстви€ слишком хороша, чтобы не вызывать зависть у других. ƒолжность √лавного казначе€ слишком высока и ценна, чтобы не вызывать желание зан€ть ее. ¬ обоих случа€х это зависть и корысть. ќстаетс€ составить список наложниц императора и список чиновников во внутреннем дворце, желавших получить должность канцлера.

- ѕлату? –аньше ты выдавал загадки и советы, и теперь хочешь вз€ть с мен€ плату? –азве € не достаточно…

- «≈диный дух носит каждый век мен€ет свое им€, но помнит свои предпочтени€».

ћог ли господин оставить своего слугу свободным на несколько дней не поручив ему несколько поручений? Ќаверное мог бы.. но не стал этого делать. »з-за посто€нного недовольства господина, ¬ан Ёр привык сам себ€ хвалить и награждать. 

» будь у него деньги – он бы сходил и купил себе еды. Ќо денег осталось так мало, что на еду не хватит… разве что на булочку маньтоу, еще вчерашнюю. ’отелось поесть хорошо, а не вгрызатьс€ в сухой хлеб. ¬идать он еще недостаточно голоден, раз еще привередлив.

ќчень теплые чувства остались у него от той добрейшей в мире поварихи принцессы… в районе нет, ни груди, а низа живота. ¬кусно, сытно она его кормила и верила в его значимость в работе помощника ¬ерховного цензора. » накормила и выслушала, ну что за женушка умница у него бы была! Ќо она уехала вместе со своей госпожой в „анъань и не суждено им назначить встреч. » так вкусно покушать тоже… ’от€ здесь в Ћо€не местна€ кухн€ не была уж такой плохой, как думалось. Ќо есть рис с зеленым бамбуком и молодыми стручками фасоли с сыром тофу, жареное в соевом соусе ему уже надоело. ћолодой господин в разъездах не слишком заботитс€ о собственном животе, в бегах и делах не успеваю перекусить, не чтобы хорошо поесть. ќ чужих животах не думают, а они тем не менее урачат… 

”-р-р-р-р… вновь послышалось недовольное бурчание. 

—луга вернулс€ от »вовых заводей, где так недавно было найдены останки и меч. ћеч кстати отличнейший – можно было его продать и на вырученные деньги потом жить год! ј ведь господин обещал его накормить! “олько это ведь было еще позавчера, а сегодн€ уже четверг! „еловек хочет нормально питатьс€ каждый день. 

»з Ћетнего дворца рано утром вышли кастел€нши, они шли толпой, состо€щий из женщин и девушек несли в руках и за спиной гр€зное белье и одежду. 

” слуги возникла скабрезна€ мысль попросить у женщин немного мелочи, тогда хватило может и на что получше, но вместо этого он выбрал в качестве своей предполагаемой «жертвы» одну из женщин постарше, но энергично шагающую, – она выгл€дела бодро, весело, шла с улыбкой на лице. 

- я помощник ¬ерховного цензора, мен€ послали задать несколько вопросов. 

- ћне?

- Ќе об€зательно. “ому, кто сможет рассказать какие-нибудь сплетни Ћетнего дворца, не бо€сь осуждени€. 

- ј мне подумалось, что ¬ы хотите немного внимани€, но у мен€ есть возлюбленный…

¬ан Ёр немного опешил – раньше он так не ошибалс€ в женщинах. Ќо что поделать? —ердце желанной оказалось зан€то другим. 

- ” такой красавицы уже есть воздыхатель – какое невезение! я сегодн€ крайне неудачлив.  то же этот счастливец?

» кастел€нша рассказала слуге, что перед рассветным „асом «айца[3] один мужчина покидает Ћетний дворец и направл€етс€ гул€ть по улицам, покупа€ себе выпивку и даже щедро угоща€ за свой счет своих друзей. Ёто был охранник из Ћетнего дворца, который отработал день и после службы шел развлекатьс€ вместо положенного сна. ѕериодически ему давали вз€тки и получа€ очередной мешочек с деньгами ему об€зательно нужно было потратить эти деньги сразу же, спустив все на шлюх, азартные игры и конечно же самое лучшее вино!  ак раз этот охранник и €вл€етс€ содержателем и возлюбленным кастел€нши - ей так повезло, что часть оставшихс€ денег, даваемых за молчание стража неизвестным богатым господином, шастающим посреди ночи, достаютс€ и кастел€нше в качестве подарка за проведенные совместно ночи. 

Ќу а сплетни одинаковы, кто бы не судачил, мужчины тоже пагубно подвержены, только в меньшей степени. ѕосудачить за спиной о несчасть€х недруга кто не любит? „то ж говорить о простых прачках, каждый день стирающих перепачканные простыни. Ћюдска€ молча от длинных €зыках еще в притчах воспета. 

 ак вы€снилось между делом и телом разница невелика. ћежду ћа „жу[4] яо и Ѕай ∆ун ‘ань ’уа есть тайна€ св€зь. »звестна даже должность «неизвестного геро€-любовника». —екретарь министра церемоний был в составе делегации, помогающей наложницам при переезде и обустройстве в Ћетнем дворце, сам лично вызвалс€ помочь, никто не возражал, и никто не удивилс€ этому, ведь это входило в его об€занности. ≈динственный мужчина среди евнухов, имеющий допуск в гарем императора. ¬се в пределах закона, но порочные чувства заставили выйти за рамки приличи€… Ќесмотр€ на запрет, карающийс€ смертной казнью – любовь оказываетс€ сильнее запретов, любых преград и даже страха смерти. ј как говоритс€ - нет страшнее запрета: «“от плод особенно сладок, что выше других, солнцем он пригрет, да недоступен».

„то уж говорить, но за пределами столицы, любовникам видетьс€ гораздо проще. Ћюбому человеку дышитс€ спокойно без надзора. „иновник ходит из одного дворца, втайне по ночам посеща€ другой. “айные возлюбленные пр€тали свою порочную св€зь, наивно полага€, что никто не узнает про тайные встречи одного €кобы лекар€ к одной из наложниц. Ќо страсть росла, и встречи стали чаще и длиннее по времени. 

“еперь мужчина мог остатьс€ на всю ночь, ведь наложницы жили кажда€ в отдельном домике. ј ночью темно и никто не увидит. ƒа только хочешь оставить все в тайне, а люди за спиной все равно будут судачить, надумыва€ лишнее. ѕоэтому молодой чиновник переодевалс€ в лекар€ и под чужим видом навещал наложницу, чтобы поправить ее здоровье. “олько вот что за самолечением они занимались? ¬едь всем известно, что старый лекарь жил в Ћетнем дворце и прекрасно спал в своей постели, не веда€, что оказываетс€ лечит и во сне и на€ву, денно и нощно. 

¬ан Ёр избавилс€ от оставшеес€ мелочи, на которую кастел€нша посмотрела с некоторым пренебрежением, но от мелочи не отказалась, и пошла дальше, теперь уже по-насто€щему ворошить чужое гр€зное белье, а не судачить оное. 

» вот снова лучший помощник возвращаетс€ с одержанной победой! «а что получит непременно вкусный ужин! ѕро денежное поощрение стоит напомнить в первую очередь! 

ѕо возвращении цензор сразу скрылс€ в комнате и лег спать. ¬идимо очень устал с дороги, и слуга его покой тревожить не стал. ∆дал за дверью, попива€ чай. ƒень был в самом разгаре. 

ќн выманит подозреваемых. —тих, написанный перед смертью евнузом должен заставить преступников самих раскрыть себ€… надо лишь дать им пон€ть, что их песенка спета. ¬се, что ему удалось узнать от золотого ƒракона он никак не может использовать, тем более выкладывать такую правду в докладе императору, не предъ€вив логически выстроенной линии раскрыти€ этого дела. ¬едь эти сведени€ он получил с помощью веро€тно колдовства, что при дворе каралось смертной казнью. ѕоэтому оставалось ждать. Ќо ждать недолго…

√уань Ўэн проснулс€ ближе к вечеру с головной болью и сразу начал раздавать команды.

-Ќужно составить несколько новых списков. —писок наложниц с портретами и второй, что важне…

- Ќасчет списков господин, у мен€ есть на примете подозреваемые… € тут намедни узнал некоторые интересные сплетни..

» слуга поведал, что ему повезло узнать. 

-ј € ведь уже слышал об этом от других служанок! Ќо не придал этому значению! «начит, Ѕамбук и Ћотос. Ќе удивительно, что мне говорили, что табличка Ѕай ‘ань ’уа покрылась пылью – император ее забыл – это вызвало зависть. ј позеленевший от несправедливости и зависти чиновник, наде€лс€ заслуженно получить повышение, вместо этого должность должна была отойти императорскому молодому отпрыску.

ѕодозреваемые известны. ћотив €сен. ƒоказательства нет никаких. Ќе ловить же тайную парочку в момент страсти?

- ¬ан Ёр! «ови девушек, мы пойдем в лучшую таверну и обсудим одно дельце. 

„етыре часа утра - самое темное врем€ суток. ј также самое лучшее врем€ дл€ охоты. ¬ этот тихий час люди сп€т особенно крепким сном.

¬ эту предрассветную ночь в час “игра[5] было темно и очень тихо. хот€ где-то и может крикнул петух, почувствовав среди ночи опасность дл€ своей стаи – в это врем€ нередки случаи нападени€ диких животных на кур, но так неуверенно и негромко, что никого не разбудил. 

ѕ€тнадцатый день седьмого мес€ца особый день. ѕо лунному календарю в  итае его называют ƒнЄм ƒухов. ¬ принципе весь седьмой мес€ц опасен, потому что привидени€ и духи, в том числе умерших предков, приход€т з нижнего мира в мир живых, чтобы отомстить, забрать долг и напугать несп€щих по ночам. 

ѕионова€ комната Ћетнего дворца была украшена прекрасной живописью известного в эпоху “ан художника ¬ан —имэна[6], висели свитки с мудрыми изречени€ми древних мыслителей. Ќа улице тихонько началс€ дождь. ѕод монотонное капание очень хорошо спалось и сп€щий в этих поко€х человек проваливалс€ все глубже в сон. 

ќднако, вслед за дождем стало происходить нечто странное. ќкно открылось невидимой рукой, впустив холодный ночной воздух, дождь стал слышен сильнее. ѕионова€ комната стала заполн€тьс€ туманом, проникающим с улицы. 

ѕадающие капли словно плакали в унисон со страждущей душой, котора€ никак не найти поко€. Ќе может спокойно спать тот, чь€ смерть не отомщена близкими. ƒуше не найти поко€ ни в раю, ни в аду, слишком тревожно. »з угла комнаты послышались непон€тного происхождени€ шуршащие звуки. 

¬ поко€х было очень темно, но сквозь открытые ставни проник свет от горевшего бумажного фонар€, провер€емого каждые несколько часов дежурившим ночью слугой. —п€щий в комнате человек не ощутил присутствие еще одного существа, проникшего в покои и пока что, ничего не подозрева€, спал мирным сном. — улицы подуло подн€вшимс€ ветром, сопровождавшим непогоду и в поко€х неожиданно стало очень холодно, что у сп€щей женщины за ночь онемела рука, лежавша€ поверх оде€ла. —п€ща€ замерзла и проснулась от странного свиста в ушах. ќна только что проснулась и пока ничего не понимала, но от гнетущего непри€тного ощущени€ неизвестной опасности у женщины зашевелились волосы на голове. 

«а распахнувшимис€ ставн€ми непри€тно барабанил дождь. ќна потерла нос и поежилась от холода, комната успела застыть, а она под тонким шелковым оде€лом замерзнуть. ќднако, вставать с кровати, чтобы закрыть ставни не хотелось. ќна хотела позвать служанку принести еще теплое оде€ло, как заметила, что в комнате она не одна. “ак служанка осталась в комнате, но заснула в углу и даже не думает устранить проблему!

—крючилась между дерев€нным комодом и низким столиком, заполненным баночками и пузырьками с эфирными маслами и косметическими средствами кто-то скрывалс€ в полутьме. ¬ ее покои кто-то проник, но закричать и позвать не помощь она не смогла, страхом перехватило внезапно осипшее горло. ѕризрак или кто это был шевельнулс€, заметив на постели движение, оторвавшись от стены, значительно вырос в размерах. ƒвигалс€, т€жело размина€ затекшие мышцы. ѕроснувша€с€ женщина встревожилась, ведь она полагала, что ей просто показалось, но тут фигура словно заметив ее, выпр€милась, но склонило голову с длинными и жутко спутанными волосами. 

∆уткое сновидение продолжалось. ћало того, что каким-то образом развешанные повсюду амулеты, купленные на рынке у €сновидца, служившие своего рода защитой от нечисти не помогли против вторжени€, так и не собирались защищать внутри! „ей-то неуспокоенный дух обратилс€ демоном и проник в комнату. Ќепон€тно что ему нужно? ∆енщина хотела закричать: «„то тебе нужно от мен€? ќтв€жись! ѕокинь это место, прокл€та€ тварь!» Ќо к своему удивлению вместо положенных слов, наложница сухо раскашл€лась, и не произнес€ ни слова.

∆енщина попыталась встать и с грехом пополам ей это удалось. ќднако куда ей бежать от кошмара? ќткрытое окно выходило на речную заводь, а плавать она не умела – верна€ смерть ждала ее в холодной воде. 

ѕока женщина раздумывала как ей поступить и собиралась с силами, призрак уставилось пр€мо на нее, показало свое страшное демоническое лицо, пронза€ душу лед€ным взгл€дом. ∆елтого цвета кожа лица принадлежало неживому человеку с черными как уголь глазами, только губы алые на лице выдел€ютс€, но не от блеска помады, неживые, сухие, блест€т запекшейс€ кровью. Ћицо демоническое определенно принадлежало раньше женщине, но узнать ее было невозможно – императорска€ наложница была уверена, что видела ее впервые. Ѕледные синюшные руки были все в син€ках и шрамах, демоническое создание сто€ло гр€зными босыми ногами, не дрожа от ночного холода, пробравшего наложницу насквозь. ¬сем своим видом принадлежало когда-то утопленнице. явившийс€ дух проник в покои, несмотр€ на амулеты, призрак этот видимо имел ранг выше призрачных духов, и принадлежал демонице, которые могут причинить реальный вред живым люд€м. »х т€жело прогнать и невозможно успокоить, пока не осуществить требованием, с которым оно пришло. ƒемоница, пр€чась за волосами, горько причитала и бубнила что-то невн€тное, словно на неизвестном €зыке, а может даже пришла, чтобы прокл€сть ее и наполнить жизнь мучени€ми!

- ƒемоница, убирайс€ прочь! – немного осмелев высказалась женщина и звучание собственного голоса в перезвоне дожд€ придало ей немного храбрости. – я теб€ ничуть не боюсь!

- ѕервый пионовый демон не имеет сердца… - странным шип€щим голос прозвучало от €вившегос€ ночного кошмара. 

Ќо стоило призраку заговорить тихим жужжащим шепотом, как женщину вставша€ женщина впала в ступор от ужаса, не смогла закричать и позвать на помощь. 

ƒемоница только рассме€лась раскатистым издевательским смехом. 

¬ этот момент, испугавшись, она дотронулась до волос и пон€ла, что в них что-то запуталось. Ёто испугало ее сильнее. ѕанически перебира€ пр€ди, она вытащила несколько отвратительных белых трупных червей. ќт таких правдоподобных ночных кошмаров завтра в ее прекрасной шевелюре по€в€тс€ первые седые волосы.  ак они оказались в ее волосах? 

ƒальше было только хуже. 

ќна подн€ла голову на балдахин, нависающий алой бархатной тканью над ее головой и что-то липкое и холодное коснулось ее лица. Ќаложница смахнула с щеки и обнаружила на пальцах кровь. 

ќна больше не могла сидеть и слушать. —обрав немного силы воли, наложница со всей мочи рванулась бежать к двери. ¬незапно дверь оказалась перекрыта вдруг резко к ней скакнувшим призраком, выстывшим вперед руки, словно желавшим поймать и заключить ее в свои объ€ти€, от которых ве€ло смертельным холодом, но всего лишь перекрыло ей путь к спасению. ќтходных путей к побегу больше не было. 

Ёто был не сон. Ќе продолжающийс€ кошмар! ¬о сне можно попробовать убежать и скрытьс€ от ужасного. »спуганна€ женщина, залива€сь слезами ужаса, выдавила из себ€ вопрос, чтобы спасти свою жизнь:

-„то тебе здесь нужно?! – женщина не удержалась от слез, вспомнив сорванный до пышного цветени€ лотос. – явилась, чтобы убить мен€?!

«начит, этот призрак €вилс€ к ней, чтобы отомстить. “олько сейчас женщина осознала, что это не просто €вь, от которой нельз€ убежать, а не кошмарное ночное видение, от которого можно проснутьс€, запачкав простыни. ¬се происходило взаправду, пришло врем€ расплаты за совершенный грех!

-—гинь, нечисть! ”ходи прочь отсюда! “ебе здесь не рады! 

- –астоптанный белый лотос… ¬ерни цветок, которому не дано цвести! - и с этими словами призрак дотронулс€ до нее, схватив за руку мертвой хваткой, оставл€€ на ней кровавую метку. 

»з последних сил она пыталась оправдатьс€, не жела€ признавать свою вину:

- Ёто сделал бамбук!!! я здесь не при чем!

Ѕедную женщину охватила насто€щий ступор и паника, она почувствовала, что тело ее ослабело, ноги дрожать, а пол уже ускользает из-под ног… Ѕлаженное небытие бывает спасительным, но перед этим она успела услышать глумливое обещание демоницы.

Ќесмотр€ на то, что день был полон событий, цензор благодар€ зелью и дневному сну смог восстановить силы и продолжить трудитьс€ на благо императорской семьи. ƒело требовалось раскрыть и даже если имелись подозреваемые, однако, доказательств не было, а без них невозможно доказать вину и осуществить правосудие. ѕоэтому зна€ имена предполагаемых преступников, следовало проверить и испытать обоих. ѕоэтому цензор придумал кое-что интересное.

ƒемоническую провокацию феерически исполн€ла по ночам ‘эй ‘эй, €вл€€сь только по ночам к императорской наложнице, попавшей в немилость Ѕай ∆ун ‘ань ’уа пуга€ до смерти своим демоническим видом и извод€ бедную женщину чуть ли не до потери пульса. ѕри этом благодар€ маки€жу - ей удалось выгл€деть утопленницей. ј в вопросах правильной маскировки и перевоплощени€ цензор знал даже больше, чем девушки. ѕоэтому, ничего удивительно в том, что образ ‘эй ‘эй получилс€ таким натуральным и пугающим. ј остальное сделала вина, страхи предрассудки седьмого мес€ца. 

“ак уж получилось, что и слуга сыграл свою роль, бездельно шата€сь по Ћетнему дворцу. “ак казалось любому встречному. Ќа самом деле он был зан€т весьма важным делом. ќн внимательно слушал и наблюдал. 

≈му посчастливилось присутствовать при разговоре двух прогуливающихс€ по цветущему саду наложниц.

- ј € так люблю один лишь только лотос за то, что из гр€зи выходит, но ею отнюдь не замаран, и, чистой р€бью омытый, капризных причуд не знает. —квозной внутри, снаружи пр€м. Ќе расползаетс€ в стороны и не ветвитс€ словно дерево. » запах от него чем далее, тем чище. 

- “ак и живи возле Ћотосового пруда… “еперь туда гул€ть никто не ходит. ј если и пройдет мимо, то только с парой служанок. Ѕо€тьс€ скверна их настигнет…

- ¬се-таки пион всех цветов краше и благородней. Ћотос - он как бамбук, почти сорн€к. –астет, где ему взбредетс€. » если расцвел – то долго любоватьс€ собой не позволит, словно лик снизошедшего до земли небожител€ - ненадолго порадует красотой и исчезнет, словно его и не было вовсе. 

ќднако, сейчас пока все другие были зан€ты важными делами, главный помощник цензора предавалс€ одному из смертных грехов, а именно: обжорству. 

¬ан Ёр с присущей ему жадностью смотрел на принесенный в покои ужин дл€ господина и подумал: «Ётой ночью господин уходит шпионить, и вернетс€ ближе к утра, л€жет сразу спать и вс€ эта еда пропадет, но сначала остынет». 

«атем подумал еще: «Ќа сытый желудок спитс€ крепче». » хорошенько взвесив все «за» и «против» прин€л окончательное решение: «Ќе буду есть всЄ сейчас. ќставлю-ка часть на ночь». 

Ќу скажите, какое дело обходитс€ без ночной вылазки? 

ќсобенно когда не спитс€, так длительное ночное врем€ не будет потрачено впустую. ѕоэтому ∆ожо помогла переодетьс€ государственному чиновнику первого ранга совершить очередной проступок – проникнуть тайно в чужое поместье к такому же как он, государственному служащему, чтобы провести обыск его вещей. Ќадо сказать, что обыск довольно часто приносит находки, вот, например после обыска ѕионовых покоев ‘эй ‘эй нашла в шкатулке среди золотых драгоценностей маленький лотос в смоле и прихватила его собой. Ёто был знак, наспех сделанное воздыхателем украшение €вл€ющиес€ напоминанием об осуществленной мести - сейчас это было неоспоримой уликой, ведущей к маленькому Ћ€нь ÷зы —инь. 

–аз провокаци€ с демоницей удалась, следует обыскать апартаменты чиновника, совершившего грех, который можно смыть лишь кровью. ¬озможно, ему удастс€ найти портреты с наложницы Ѕай ∆ун ‘ань ’уа – это было бы просто замечательно… ≈го св€зь с наложницей также требовалось доказать, но ловить пару любовников во врем€ их тайных встреч – не самое ли удачный момент, чтобы на месте схватить с поличным? 

¬ан Ёр изучил распор€док дн€ ћа „жу яо. ќн встает рано, в шесть утра, завтракает в дев€ть, с дес€ти до п€тнадцати занимаетс€ государственными делами, касающимис€ церемоний. ≈сли подготовка не требовалась, то чиновник в этот день мог не €вл€тьс€ в ћинистерство церемоний. ÷елый отдел младших помощников и секретарей прекрасно справитс€ с несложной бумажной работой. — п€тнадцати до семнадцати обеденное врем€ и короткий сон. ¬ дев€тнадцать часов свободное врем€ и дальше ужин. ѕосле ужина сон. Ќа основе этого можно было сделать вывод, что в ночь дев€тнадцатого дн€ седьмого мес€ца ночью „жу вновь отлучитс€ из своих покоев, чтобы наведатьс€ к наложнице, чье им€ принадлежит самому пышному цветку - ѕион.

ѕомощнику ¬ерховного цензора доводилось бывать в ћинистерстве церемоний. Ќа карте города, которую где-то раздобыл ¬ан Ёр цензор побо€лс€ даже уточнить где именно (видимо на черном рынке) были обозначены улицы и поместь€.  ороткое письмо другу отца- Ћэй „ан, отошедшему от дел, но все еще отлично разбирающимс€ в дворцовых делах было известно где проживают советники и министры, он – как министр дипломатии – добрейший души человек, к его светлой голове все т€нулись за советом и он часто наведывалс€ ко многим из них в гости. 

Ќо надо признать иной раз об€занности, которые иной раз приходилось делать цензору, нельз€ было назвать благородными. “от же тайный обыск.  ому понравитс€ швыр€тьс€ в вещах наход€сь под покровом ночи тайно в чужом доме, каждую минуту бо€сь оказатьс€ обнаруженным? 

Ќа то он и тайный цензор императора, что не гнушаетс€ выполн€ть любую гр€зную работу дл€ его ¬еличества, цепной верный пес на страже закона. –азве был у него выбор? ќн посылал короткие отчеты о проделанной работе. Ќо дело шло к завершению – это очевидно. ¬се должно закончитьс€ сегодн€ ночью, завтра днем.   чему т€нуть врем€, главное чтобы преступники себ€ обнаружили и признали свою вину. 

Ќи на что не наде€сь, цензор отправилс€ в поместье к секретарю министра церемоний. ≈го отец был министром, ничего удивительного, что он сделал своего сына секретарем, семейное дело ведетс€ с выгодой дл€ целой семьи и обычно совместное дело процветает благополучием. Ќо похоже, сын не чтил мораль, часто посещал цветочные лодки и вел достаточно разгульный образ жизни, поэтому тайна€ св€зь с императорской наложницей живо вписывалась в его образ жизни. Ќеужели они, сговорившись, прин€ли решение убить евнуха? „ем он им мог помешать? ≈внух знал о тайной св€зи и перед смертью он оставил стихи. “олько тем, что знал о св€зи? »ли здесь скрываетс€ игра за занавесом[7].

÷ензор, к сожалению, не мог разорвать себ€ на части и одновременно расследовать несколько убийств. ќн хотел бы узнать правду, кто убил главного евнуха, который из столицы то никогда не уезжал.  то мог желать ему зла? ¬озвращение императорского сына исключительный случай, который требовал его личного присутстви€, к тому же это было желание ≈го ¬еличества. ≈го цель была только в том, чтобы сопроводить мальчика домой. √уань Ўэн чувствовал, что мозайка не складывалась, в этой картине мира не хватает несколько важных кусочков. ≈му не хватало сведений, к которым он не имел доступа. ћожет быть тайной парчовой страже известно больше, чем ему? 

—ледовало бы детально описать дом, в котором жил секретарь, но следу€ путем цензора, в кромешной тьме ему хоть и нетрудно было видеть, скорее размениватьс€ на мелочи ему было некогда. ѕоэтому он не стал заостр€ть внимание не ненужном, не обращал внимание на интерьер комнат и домашнее благоустройство, удел€€ врем€ лишь тем, что открывал дверцы шкафов, столиков, комодов, ощупывал стены, ища секретные зоны, где можно было что-то спр€тать. » ни одного портрета пионовой наложницы… кака€ жалость! ÷ензор был разочарован обыском. ¬се старани€ впустую. 

Ќо когда он подошел к кровати, то заметил смещенную половицу под ногами, потому что она скрипнула под его стопой. ќн отодвинул небольшой коврик их меха пушного звер€.  вадрат был стерт с одного угла, видно, что часто касались, поднима€ и опуска€ на место, задева€ кра€ соседнего квадратика. ј секретарь оказалс€ достаточно предсказуемым человеком. —пр€тать что-то у кровати мог только человек легкого поведени€. —пальн€ это место где тайное становитс€ €вным, но вместе с тем это лучшее место, где можно также спр€тать вещь, оставив ее практически на виду. ‘ортуны судьбы благоволила цензору, снова одарив его случайным везением, и он с легкой доступностью извлек половицу, под ней было небольшой хранилище. “ам лежала всего одна вещь, завернута€ в холщовую старую тр€пицу.

Ќе удержавшись от любопытства, цензор зажег вторую свечу, чтобы рассмотреть получше что там. ќднако наклонившись у кровати, на него охватило чувство дежа-вю[8], он вспомнил что, однажды его уже застали за чем-то подобным, причем это случилось не так давно - в жилом домике на территории –озовых облаков, когда сзади него находилась дверь и он не заметив присутстви€ вошедшего со спины человека, был оглушен ударом по голове. „тобы ситуаци€ не повторилось, он подн€л голову, убедилс€, что дверь все еще плотно закрыта и сел лицом к ней, чтобы лишний раз бросить взгл€д и не быть застигнутым врасплох. «наете ли, жизнь учит лучше всего на собственных ошибках, чем на чужих. 

Ёто был древний трактат с описанием бальзамировани€ тела в растворе сол€ной воды. ќн даже не наде€лс€ найти вещественное доказательство и верт€ в руках трактат с прилежностью ученика зачиталс€ подробным описанием. 

„то ж, спр€тав найденную улику, цензор вернул половицу на место, предварительно положив замену, листок с копией стиха ƒзинсун Ѕин€. ќсуждение чиновников – очень тонкое дело. Ќельз€ делать это слишком открыто, здесь требовалось осторожность. 

ќднако, все пошло не совсем так, как планировалось.

“ак обычно и бывает в жизни, не правда ли?

 огда цензор покинул чужие покои, на улице началс€ сильный дождь.

«Ќадвигаетс€ ливень в горах, и весь терем продуваетс€ ветром».[9](

—тена дожд€ ухудшала видимость, стражники зашли укрытьс€ под крыши и пришлось долго выжидать, не двига€сь с места, чтобы остатьс€ незамеченным. ѕрошло несколько часов, одну ногу свело судорогой от долго сто€ни€, дождь чуть ослаб и старые стражники, еще не полностью просохшие после ливн€ отправились отдыхать после смены и их заменили новые. ѕока проходила смена караула, цензору удалось незаметно удалитьс€ восво€си, как будто его и не было.

—носки:

[1] 20 чи- 20 метров

[2] Ѕатат – по внешнему виду напоминает выт€нутую тыкву, по вкусу похож на сладкий картофель

[3] — 5 до 7 утра

[4] „жу – пишетс€ как «бамбук»

[5] „ас “игра – с 3 до 5

[6] ¬ан —мэн - выдающийс€ китайский художник эпохи династии —ун. ќн умер в возрасте 23 лет. ѕрославилс€ картиной картиной длиной 11,9 метров под названием «“ыс€ча ли рек и гор», которую нарисовал в 18 лет. 

[7] скрыта€ игра за занавесом – игра за кулисами, тот, кто управл€етс€ марионетками, сам остава€сь неизвестным

[8] ƒежа-вю – ощущение, при котором человек осознает, что когда-то уже был в подобной ситуации или в подобном месте, однако, испытыва€ такое чувство, обычно не может, несмотр€ на его силу, св€зать это «воспоминание» с конкретным моментом из прошлого. ƒобро пожаловать в мульти-¬селенную. 

[9] “Ќадвигаетс€ ливень в горах, и весь терем продуваетс€ ветром» - китайское выражение, означающие что над кем-либо сгустились тучи.

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 14 - »вовые заводи глава 3 „асть 3 "“айный цензор императора"
„асть 15 - „асть 3. √лава 4. ¬стреча на Ћотосовом пруду
„асть 16 - „асть 3. √лава 5. Ѕамбук и лотос. (“айный цензор императора)
„асть 17 -
„асть 18 - „асть 4. ƒело о пустом малиновом футл€ре. √лава 1. ѕропавша€ реликви€
...
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

ѕонравилось: 1 пользователю

„асть 3. √лава 4. ¬стреча на Ћотосовом пруду

„етверг, 13 ћа€ 2021 г. 21:42 + в цитатник

«ѕодобно цветку лотоса, мы способны из тины,

 расцвести средь темноты и заси€ть на весь мир»

 

—таринна€  итайска€ пословица

 

Ќесколько бессонных ночей до этого измотали человека, что он неча€нно уснул в дороге. Ќеважно спал ли он ночью или дремал днем, «олотой ƒракон мог прийти к нему в любое врем€ суток, не церемон€сь и без прелюдий.

÷ензор не понимал, как он очнулс€ в лодке посреди озера. Ћодка удивительным образом, никем не управл€ема€ сама плыла к берегу. ћеста нынче были красивые. Ћотосовый тенистый пруд, лотосы в нем цвели разные:  белые  и розовые. ÷ензор провел ребром ладони по воде, вода  несмотр€ на теплое врем€ года к его удивлению оказалась обжигающе лед€ной, и запустив руку поглубже, жела€ сорвать один из лотосов, вместо ожидаемого цветка он вытащил совсем не то, что ожидал. ћаленька€ детска€ ручонка! — омерзением откинув подальше находку, цензор обнаружил, что несмотр€ на то, что он как ни старалс€ закинуть подальше в озеро, оторванна€ рука возвращалась, лежа р€дом с ним на дне лодки. ћужчину охватил озноб, мурашки пробежались вдоль позвоночника от шеи до копчика.

 ќп€ть! „то за мистика здесь творитьс€?!

Ќос лодки слегка ударилс€ о берег и Ўэн ћин перевел взгл€д с лодки на берег. Ќа берегу раскинулась пышна€ кудр€ва€ ива. ѕод ней лежал «олотой дракон, потр€са€ своими размерами.

÷ензор наконец-то решилс€ задать волнующий его вопрос и выпалил:

- огда ты оставишь мен€ в покое?!

«олотой дракон шевельнулс€, приоткрыл один глаз и выдохнул пар из пасти.

- „еловеческий век короток.

- «начит, пока € жив - ты не исчезнешь из моей жизни, - сделал неутешительный вывод цензор.

- «Ѕелый лотос в гр€зи растоптан».

- “ы оп€ть будешь  говорить дурацкими загадками, которые € не в силах разгадать… - пожаловалс€ цензор, хвата€сь за голову.

ќн прекрасно знал. ѕодобные загадки грозили непри€тност€ми и новыми странными делами. ѕосле того, как «олотой дракон навещал его – непри€тностей становилось больше. „то если он закроет уши и не станет больше слушать - это поможет не подвергать свою жизнь новым  опасност€м? ≈му дорога сво€ жизнь.

- «“емной звезды врем€ пришло» - «олотой дракон плюнул в мен€ еще одной загадкой.

ј потом цензор проснулс€. ќчередной кошмар отбил вс€кое желание снова засыпать. ѕосле этих сновидений он всегда чувствовал себ€ измотанным и нервным, ведь содержание сна и загадки долго еще не отпускали его мысли.

    ƒорога от Ћо€на до столицы не займет больше одного дн€, если ехать на карете, а если в паланкине, то два дн€.    Ќо лошадей в  итае в эпоху “ан было немного, нан€ть упр€жку лошадей могли себе позволить немногие: императорска€ семь€ и некоторые придворные, например, министры, наместники и чиновники ’оу. ѕоэтому в основном все остальные перемещались на большие рассто€ни€ в паланкинах, которые несли четыре или шесть человек. ÷ензор относилс€ к категории» простых смертных», лишь очень редко позвол€€ себе такую роскошь как карета.

     «накомство с древним  итаем лучше начать в ««олотой век» – эпоху “ан и столицы - „анъань.

    ёжнее город окружают горы ÷иньлин, с севера течет ’уанхэ – ¬елика€ река, сам город расположен на равнине, земли которой омывает еще одна река -  ¬эйхе.  «емли здесь самые плодородные, урожай собирают по три-четыре раза в год и богатый из года в год. ћ€гкий теплый климат, высока€ влажность делает это место благодатным дл€ получени€ урожа€. » соответственно, прибыли.  » поборы здесь самые высокие – выживет не каждый.

    ”лицы здесь напоминают сетку, напоминающую паутину паука.  аждый квартал отделен от другого высокими серыми стенами, также как и императорский дворец.

Ќаселение „аньан€ жило в основном за счет торговли, котора€ здесь процветала от полудн€ до захода солнца.  ќгромный доход после сбора урожа€: на равнине √уаньчжун государственные и частные склады наполн€лись рисом, пшеницей, просом и другими плодами земли. “орговые кварталы также отделены от жилых. ћестные горожане в основном зажиточные.

Ќо, „аньань был расточителен.  Ѕесчисленные припасы иной раз пропадали зр€, и непроданный товар приходилось выбрасывать, неудачливым торговцы разор€лись - это происходило ежегодно.

ƒворцы, храмы, роскошные особн€ки. ¬ столице было два крупных рынка: восточный и западный. ¬осточный располагалс€ в зоне особн€ков знати и важных чиновником – на нем можно было спокойно и малолюдно, цены высоковаты, зато вс€кий товар лучшего качества. Ћавки лом€тс€ от всевозможных товаров, выложенных на любой вкус, и поражающий €ркими цветами. Ўелк здесь нежный и тонкий. ¬ нем ход€т все аристократы, выходцы из богатых семей, двор€не и богатые купцы. „ай всегда свежий и ароматный.

«ато западный рынок шумел, бурлил народом и приносил гораздо больше дохода, здесь продавали даже разноперых экзотических птиц.

¬ южной стороне города находились ремесленные и жилые кварталы.  

         —толица не сравнитьс€ ни с одним другим городом. ¬о-первых, потому что „анъань – самый крупным по сравнению с другими, с богатой историей, это центр торговли, развити€ духовности и культуры,  здесь царит пор€док и законность.

         ¬ столице были самые строгие пор€дки.

           Ѕюро по контролю строго следило и за торговлей в городе в том числе, открывать лавки разрешалось только с полудн€, когда пробьют долгожданные барабаны народ стекалс€ к торговцам, а на закате звон колоколов оповещал о закрытии лавочек.

         ѕор€дки здесь были строже чем в буддийском монастыре. ѕосле этого часа запрещалось выходить из дома. “ак называемый комендантский час. «десь строго отмер€ли врем€. ѕосле захода солнца по центральным улицам ходил глашатай и барабанщик, предупреждавшие о наступлении каждого нового часа, и, оповеща€ всех, например, о том, что император уже отошел ко сну..

Ёто величайший город мира, потому что здесь, в центре расположен имперский двор, служат на благо государства самые опытные чиновники, на суде защищают и отстаивают честь лучшие законники в городе, а торговлю ведут самые богатые купцы.  «десь было распространено книгопечатание и были библиотечные центры.

—амые красивые женщины также были здесь. ÷веточных лодок здесь было хоть отбавл€й. —ама€ известна€ «∆елта€ хризантема» пользовалась попул€рностью у ученых, знати и чиновников.

∆енска€ половина населени€ особенно трепетно следила за красотой и здоровьем, женщины старались выгл€д€т лучше, ходили с белыми напудренными лицами, рум€ными щеками и алыми губами, с тонко подведенными сурьмой бров€ми.  расавицы, да и только!

√ости из соседних городов и других стран приносили частицу своей культуры, делились своими песн€ми и танцами, поэтому в „анъане всегда было весело: на улицах и в домах танцевали.

√ород посто€нно в любое врем€ года посещали труппы актеров, канатоходцев, жонглеров, показывали драмы и комедии и даже необычные представлени€. Ќа улице даже в непраздничный день можно было посмотреть глотание  мастерами огненных мечей. ѕетушиные бои были также распространены и ставки на все, что душе угодно.

»мператорска€ резиденци€ находитс€ на северо-востоке, окруженна€ огромным количеством охраны »мператорский дворец поражает своим величием, и лишь доверенный чиновник 2 и 1 рангов удостоен личного посещени€ к императору.

         «а пор€дком здесь следил каждый житель. ÷вет одежды любого пола четко отражал социальный статус. ѕростые горожанки носили красные плать€, кресть€нки – белые юбки. „иновникам в зависимости от ранга полагалась красна€, син€€, зелена€ манти€, начина€ с п€того – лилова€. Ќо категорически запрещалось носить желтый цвет, всем кроме императора.

       ќднако, у вс€кого праздного общества были и свои проблемы.  ак и вс€кий богатый город, „анъань боролс€ с хулиганством и безнравственностью. ¬едь самые лучшие мошенники проводили свои темные делишки в столице. » также среди представители всех ветвей власти.  “оже касалось предсказателей, жрецов и прочих шарлатанов, коих здесь тоже хватало.

       ќбычно эти мошенники устраивались на рынках, у ворот наиболее посещаемых храмов либо занимают полуразрушенные хибары или предлагали свои  услуги пр€мо на оживленных улицах.

       Ќа берегах ¬еликого канала доводилось увидеть такую картину сотрудничества. ѕредсказатель судьбы занимал специальный столик в чайной, там у него в углу была сво€ вотчина. ¬ окрестност€х он считалс€ выдающимс€ мастером своего мистического ремесла, а хоз€ин заведени€ славилс€ своим чаем, печеньем и сладост€ми. ќни обеспечивали доход друг другу, так как, зайд€ выпить чашку ча€, могли заодно узнать о будущем. ѕоэтому чайна€ «  звездам» пользовалось спросом, народ приходил туда каждый день, за ответами,  советами, чтобы получить гадание, узнать где можно встретить хорошего мужа или как усмирить злобную тещу, при этом получив ответ как достичь душевного равновеси€, не соверша€ убийства.

     ћошенник, который на самом деле €вл€етс€ никем иным как опытным физиономистом, всегда окружен желающими узнать, что их ждет, перед входом в дом или на стене у своего рабочего места он вывешивает кусок ткани или лист бумаги, где нарисованы человеческие лица. Ќекоторые из портретов должны изображать лица людей, которым судьба предназначила быть чиновниками и занимать высокое общественное положение. ƒругие изображают лица тех, кому суждено жить в довольстве и спокойствии или быть богатыми и могущественными, или же бедными и опозоренными, или же преступными и бесчестными. ќни претендуют на способность предсказывать будущее – благососто€ние или нищету людей, принадлежащих к любым сло€м общества и к обоим полам – всего лишь посмотрев на лицо и оценив его.

¬ столице также можно было встретить так называемых толкователей снов, правда, попул€рны  среди жителей города они были меньше.

         ÷ензор выгл€нул в окно кареты и попросил извозчика остановитьс€ у ворот храма √уаньин.  

         »звозчик, вид€ представительность господина и его трех сопровождающих несомненно верно прин€л его за столичного чиновника и предложил подождать, но Ўэн ћин отказалс€, отпустил.

          ѕеред храмом была вымощена длинна€ дорожка из камн€, по бокам располагались маленькие дерев€нные фигурки так любимых в  итае львов, а перед входом в храм сто€ла стату€ известного воина √уань, жизнь его была известной и сложной, который был убит в результате заговора. “ам, за  храмом, со стороны боковых ворот находитс€ небольшой внутренний дворик, предвар€ющий вход к центральной части храма. »менно там его посещени€ ждал великолепный пруд Ћотоса. 

      Ётот храм вызывал у всегда спокойного внешне человека сильные чувства, место €вл€лось храмом воспоминаний прошлого. ќн посещал его каждые выходные вместе с матерью. ћать водила его маленьким мальчиком.  огда она носила его под сердцем, то молилась о благополучном разрешении милостивой судьбе дл€ своего второго ребенка, ведь первое дит€ она потер€ла. ѕоэтому им€ второй ребенок имел не просто так. ћать вкладывала в им€ человека его судьбу, переплета€ их вместе, желала своему еще нерожденному ребенку благой нрав, укрепленной благородными семейными св€з€ми, и чтобы его дальнейша€ судьба была милосердной, а жизнь, приносила только радость.

       —тоило ли говорить о том, что случилось когда-то в прошлом? Ѕыло и прошло. ќ прошлом грез€т с отрадой лишь старики. ј он еще молод, вс€ жизнь впереди. „то же сулит нам будущее? Ќикто не знает.

 ак люб€т говорить буддисты: «¬с€ жизнь, от зарождени€ жизни до смерти – это страдание». “ак что все что остаетс€, нам - простым смертным это наслаждатьс€ отмеренным неизвестно сколько временем, чтобы провести его с пользой и благодарностью к миру.

         „тобы найти нужного человека в столице, он обратитс€ в Ѕюро по контролю и надзору – обширна€ сеть шпионов быстро разыщет нужного ему человека и даже допросит, стоит ему поставить и такую задачу. ѕоэтому вышедшие вместе со своим господином помощники, заметили как Ўэн ћин тщательно готовилс€ к поездке в столицу, чтобы заодно посетить этот храм. ¬чера он оделс€ в лиловые одежды, распустил длинные волосы и выгл€дел подобно обычному знатному горожанину. Ќикто в толпе не узнал бы в нем чиновника, не покажи он удостоверение.   

√уан Ўэн ћин вышел из кареты и сразу же послал слугу с письмом, в котором он дал описание нужного человека. ¬ан Ёр быстро скрылс€ за поротом улицы, так спешил удалитьс€ выполн€ть поручение. —тоило верить, что он вернетс€ не раньше того, как солнце зайдет за горизонт, по пути туда он не пропустит ни одной чайной,  а на обратном – ни одной закусочной. “акой уж он человек.

—тоило пересечь храмовые ворота как стало шумно. ¬нутри было много посетителей храма и просто гул€ющих людей, здесь было также немало самобытных лавочек и нищих, прос€щих милостыню. «десь в непосредственной близости от храма, никто не танцевал и не пел, зато были другие развлечени€. «десь царила сво€ атмосфера со своими запахами: здесь продавали ароматные смеси в мешочках и настойки, помогающие обрести покой, уснуть, привлечь партнера к утехам, пахло также пр€ност€ми, привезенными со всех уголков мира, травами, и лекарственными растени€ми.

ћногочисленные предсказатели, жрецы и торговцы зелий перед расположились перед входом в храм. ¬ основном здесь продавали амулеты и заклинани€, которые, по словам владельцев: изгон€ют москитов, не дают моли и крысам портить одежду, а насекомым — уничтожать посевы. — помощью этих недорогих амулетов можно изгнать и уничтожить в доме крыс и мышей даже без помощи кошек! ¬ продаже также имелись амулеты дл€ защиты от жуков, червей и москитов, и специальные амулеты  - дл€ оберегани€ дома от воров и грабителей.

÷ензор про себ€ подумал и усмехнулс€, что ему не помешал бы один такой амулет - «против покушений» и даже присмотрел дл€ себ€ один подход€щий: «против вс€ких напастей и недругов», но покупать его счел пустой тратой времени и денег.

¬переди на земле выставили корзину и пытались заклинать змей, увидев это цензор сразу обогнул их по другой стороне – змеи вызывали у него стойкое отвращение.

ќднако, заклинатель змей не стал играть и гипнотизировать змею музыкой. ќн рассказывал историю одного чуда.

 «—в€щеннослужитель Ѕ€нь из ћонастыр€ ƒолголети€  рассказывал, что в то врем€, когда он находилс€ в ’эншани, одного из местных жителей укусила €довита€ зме€, от чего он сразу же умер — у него выпали все волосы, а опухоль от укуса раздулась на целый чи. —ын несчастного сказал тогда: "Ќам нечего бо€тьс€, если здесь будет старый ÷зань".  огда ÷зан€ привели, он рассыпал пепел вокруг тела умершего сплошным кругом, оставив только четыре выхода. ѕри этом он сразу же сказал, что не сможет спасти его, если зме€ забралась под ногу жертвы. «атем он наметил шагами какие-то фигуры и стал колдовать над телом, но зме€ не вылезла. ÷зань страшно разгневалс€. ќн вз€л несколько горстей вареного риса, слепил из него подобие змеи и пробормотал заклинани€. » тут, о чудо, сделанна€ им зме€ начала извиватьс€ и выползла в дверь. ќднако через несколько мгновений она по€вилась вновь, а за ней — еще одна зме€, котора€ вползла в круг р€дом с головой трупа и начала высасывать опухоль. “ут произошло еще одно чудо — труп начал двигать головой. «ме€ постепенно покрывалась волдыр€ми, съеживалась и, наконец, испустила дух. » в этот самый миг кресть€нин очнулс€»

Ќеужели наход€тс€ такие глупые люди, что вер€т в такое? ќднако, собравша€с€ толпа вокруг заклинател€ змей зааплодировала в конце истории.

» «аклинатель змей начал другую байку:

 «янь “ин-чжи тогда только зан€л пост губернатора ¬эйчжоу. ќн только успел приступить к своим об€занност€м, как с ним произошло следующее.  огда он сидел в управе, во двор вползла маленька€ зме€, заползла на оберегающую от воров скамью и положила на нее голову. “ин-чжи, не зна€, что и подумать об этом, схватил свой кост€ной скипетр и что было сил ударил змею по голове. ќна упала на пол, потом встала пр€мо, словно палка, и не прошло и мгновени€, как она превратилась в амулет. “ин-чжи заподозрил здесь колдовство и приказал найти колдуна…»

-» что было дальше?

-ќн нашел колдуна?

 «аслышав вопросы, цензор поспешил уйти подальше от подобной безграмотности.

ƒругие умудрились поставить палатки, сотворив целую €рмарку, прот€нули праздничные ленты и фонарики, предлага€ кто глин€ные издели€, кто редкие корень€, но в основном здесь втюхивали незадачливым покупател€м защитные амулеты, спасающие от всех бед. “ут можно было приобрести все что угодно.

ѕервой отпочковалась ∆ожо, заприметив редкий корень мандрагоры, €кобы дарующий бессмертье, впервые продающийс€ здесь, привезенный из далекого —иама[1], она покинула цензора и встала у прилавка, выбира€ корень€ самого лучшего качества, со стороны казавшиес€ цензору весьма сомнительными, такие наверное можно накопать на любом поле.

  ‘эй ‘эй пока еще держалась от соблазнов,  не покида€ господина,  она шла за его плечом, но уже с интересом погл€дывала на из€щные заколки дл€ волос, цензор с улыбкой проводил нескончаемые р€ды прилавков, продающие амулеты.

ѕеред тем как войти в храм, как и многие другие люди до этого, умыли руки, бросили монетки  в качестве подношени€. ∆ожо вернулась со счастливым лицом и запакованными в бумагу корень€ми. ÷ензору в скором будущем «посчастливитьс€» полечитьс€ отварами из них и благодар€ им поправить свое слабое здоровье. ѕо-крайней мере, ∆ожо искренне в это верила, чего не скажешь о √уань Ўэн.

∆енщины вместе вошли в храм, опустились на тонкие подушки, чтобы помолитьс€ о благословении. ќ чем они просили богов? ќдна ходила добитьс€ справедливости, друга€ желала отмщени€. ÷ензор в храм не вошел, обойд€ его стороной. ћест, наполненных духовной силой, он предпочитал избегать, предпочита€ посещение цветочной лодки.  ак вс€кому мужчине это было гораздо интереснее, чем проводить врем€ за молитвой или книгой.

÷ензор же пришел сюда не только за ностальгией. ≈ще за ответами. ÷ензор искал определенного человека, а именно: старосту. —реди других попрошаек он должен выгл€деть прилично одетым и иметь возможность следить за всеми. Ќо его намерени€м было не суждено исполнитьс€..

≈го вечно желающее добитьс€ справедливости сердце не могло выносить цар€щего вокруг безобрази€. Ќа каждом шагу доверие людей обманывалось. ѕродавались всевозможные зель€, на самом деле €вл€ющиес€ пустышками, помогающие €кобы от всех болезней, амулеты, спасающие жизнь.  ≈сли бы действительно так оно и было – каждый человек ѕоднебесной обрел бы бессмертие.

÷ензору было прекрасно известно, как поступают обычные гадатели, желающие завлечь жертву в свои сети.  „аще всего мошенники обращают внимание на людей с утомленным и отрешенным взгл€дом, а также на тех, кто выгл€дит слишком мечтательным или счастливым. ќни  безостановочно болтают, сбива€ с толку проход€щего мимо человека, придава€ своему голосу особую интонацию и использу€ странные обороты речи вместо привычных фраз. ќрганы чувств жертвы сразу же блокируютс€ пр€мым взгл€дом в глаза. “ак зме€ гипнотизирует свою жертву. „тобы еще более усилить воздействие, предсказатель может дотронутьс€ до вашего правого плеча или схватить за руку, сразу же перейд€ на панибратское общение, использую уменьшительно-ласкательные слова.

ј завлечь жертву в свои сети можно очевидной проблемой: проблемы с поиском работы, разгладь в семье, избалованность сына и азартные игры, одинока€ жизнь, неудачна€ любовь, и другие жизненные неур€дицы. ¬месте с с советами как быть мошенник поможет спасти ¬ас от растрачивани€ денег, будь спокойны - ¬ы оставите их после посещени€ храма.

÷ензор праздно блуждающий около храма не мог не остановитс€, чтобы послушать рассказ старого даосса.

«∆ил некто по имени Ћю ∆оу.  ак-то ночью, когда он спал, его за средний палец левой руки укусила крыса. ќн пошел за советом к Ўун ёй „жи, который сказал ему: " рыса хотела убить теб€, но не сумела, теперь € в отместку расправлюсь с ней". ќн нарисовал вокруг зап€сть€ јю ∆оу красную линию, а на рассто€нии трех цуней от нее — иероглиф т€нъ (поле), размером в один цунь и два фэн€. ќн велел јю ∆оу оставить руку открытой во врем€ сна, и на следующее утро около руки јю увидел огромную мертвую крысу».

„удеса да и только!

—ледующа€ истори€ оказалась не менее впечатл€ющей.

« огда главный судь€ ‘эй ёань-лун проезжал по √уйчжоу по направлению к ёньнани, его слуга, человек из племени чжан, ехавший на лошади, внезапно громко вскрикнул и рухнул на землю, причем лева€ нога у него исчезла. ’оз€ин, убежденный, что это дело рук колдуна, покл€лс€ наградить того, кто вернет ногу его слуге. “огда перед ним предстал старик, сказавший, что это сделал такой-то колдун. —луга, прикрыва€сь именем и могуществом хоз€ина, совершил в провинции очень плохой поступок, поэтому-то колдун и сыграл с ним в отместку такую злую шутку. ¬ отча€нии слуга стал молить о помощи. “огда старик достал из узла, который он нес на плече, ногу размером с л€гушачью лапку, подышал на нее и произнес заклинание. ѕосле чего он бросил ее слуге, и у того вновь стало две ноги. —тарик прин€л награду и удалилс€»

“акой не реалистичной чуши, чиновнику отрод€сь не доводилось слышать.

÷ензор не верил в существование колдунов и уж тем более предсказателей судьбы. ќднако, они рассказывают просто неверо€тные истории.

÷ензор направилс€ дальше пр€мо, туда где сидел старый даос  в алой одежде и с посохом, рассказывал своим слушател€м такую историю:

 «—юй ћа€ беспокоили крысы, которые грызли его одежду. » тогда он сделал амулет, и все крысы сбежались во двор дома. —юй ћай сказал им: "“е из вас, кто грыз мою одежду, пусть останутс€ здесь, а остальные могут убиратьс€!" ѕосле чего все крысы разбежались, и только одна осталась лежать во дворе, не сме€ тронутьс€ с места».
         ¬идимо тема грызунов была актуальна в столице, которой не мог избежать ничей земельный участок.

Ќа этом рынке можно было купить даже такие амулеты, которые, если их сжечь в печке, заставл€ют похитителей €витьс€ и вернуть награбленное.

ƒругой €сновид€щий, сид€щий напротив  раздавал советы направо и налево проход€щим мимо люд€м:

-≈сли у ¬ас украли какую-нибудь вещь, что нужно сделать? ¬сего то, нужно подвесить этот кусочек белой бумаги, бормотал заклинание, написанное на нем и сжечь этот  амулет,  неотрывно смотр€ на белую бумагу. “огда можно  €сно увидеть лицо и одежду вора.

«ѕусть, этот мошенник не рисовал картин и не делал изображений, и даже не собирал толпы людей, то наказание  дл€ подобных ему должно быть таким, какое закон требует дл€ пособников тех, кто смущает людей и сбивает их с истинного пути ложными учени€ми и ерес€ми. “о есть он должен был быть приговорен к бессрочной ссылке»- подумал цензор.

ќднако, сейчас он стал человеком, который мог поверить во что-то непон€тное, но более реалистичное.

 онечно, не зр€ отрицать вли€ние амулетов и заклинаний. Ёта  своего рода тоже религи€, котора€ помогает  человеку достичь главной цели в жизни - даровани€ счасть€ и благополучи€ человеку как в этой жизни, так и даже в будущих.

ƒействительно, амулетами и заклинани€ми даосские св€щеннослужители призывали богов, дабы те могли вкусить жертв и подарить люд€м счастье - с помощью амулетов и заклинаний они вызывали гром, дождь и снег, прекращали ливни и устанавливали благопри€тную погоду, причем как опира€сь на поддержку небожителей, так и самосто€тельно.

“очно так же они предотвращали или прекращали нашестви€ саранчи, уберегали людей от нападений кровожадных хищников, м€тежников и разбойников- они отводили наводнени€, спасали души умерших от нищеты и отча€ни€, ниспосыла€ им счастье в загробной жизни, и т. д. и т. п.

ƒаже при дворце есть предсказатель ƒжу, который смотрит на звезды, каждую ночь считает их и дает советы императору на важные политические вопросы. ƒаже небесный сын – император не гнушаетс€ иной рас воспользоватьс€ помощью таинственных сил: предсказаний судьбы, шепота звезд.
         √уан Ўэн ћин всегда считал себ€ человеком из благополучной семьи, человеком уравновешенным  и спокойным по жизни, счита€, что ненужных встреч он способен избежать. Ќо о любой камень можно оступитьс€. ≈сть мудрое выражение: «„еловек предполагает, а судьба располагает…» останетс€ вечным на все времена.

ќднако, никто не стал к нему приставать. ќдноглазый калека не привлекал ничьего внимани€. ¬стречи, как и взгл€да с ним брезгливо морщась люди избегали, хот€ шрамы пугают гораздо сильнее и хот€ чиновники всегда делали вид, что не замечают, они делали это лишь из уважени€ к его высокому положению и статусу, за спиной сочин€€ сплетни. Ќо именно по причине увечь€ его и не допускали до внутреннего императорского дворца, чтобы не портить настроение императору и —овету министров.

¬нимание цензора привлекла лавочка со множеством желающих, выстроившихс€ в очень длинную очередь, которую невозможно было обойти ни с той, ни с другой стороны. Ћюди никак не желали сдвинутьс€ с места, отсто€в много времени. „то примечательного, цензор заметил, что данна€ лавочка, не просила денег в отличии от остальных. ¬от совсем благодетельно. √лин€на€ тарелочка дл€ бросани€  монет сто€ла на столе р€дом со стопкой красной бумаги, видимо эта лавочка выжила только за счет добровольно вносимых пожертвований. 

 аждый раз предсказатель - мужчина с тонкими усами и козлиной бородкой  смотрел долгим взгл€дом на подошедшего человека, оценива€ его внешний вид и манеры общени€, а затем  старательно растирал тушь, брал толстую кисть, писал что-то на алом листке, отдавал лист с предсказанием человеку, отвеча€ на вопрос и по€сн€€ написанное. ѕоследний мужчина  в очереди нервно прижал врученный лист бумаги к сердцу, см€в углы и удалилс€ прочь с затуманенными глазами. Ќа сердце его была печаль, а в глазах – слезы. „то его так расстроило? «аинтересованный подобной благотворительностью, цензор подошел  поближе, зан€в место в конце очереди, готовый в любой момент уступить место по-насто€щему «жаждущему узнать судьбу». Ќо чем дольше он сто€л, тем больше любопытства вызывала необычна€ лавочка. Ќа столе были предложены угощени€. „айник посто€нно  уносили, его наполн€ли гор€чей водой в храме и приносили обратно, предлага€ чашу каждому вопрошающему, а также предлагали отведать  храмовых сладостей. ѕоэтому прикормленный человек разомлев от про€вленной доброты был готов видимо выслушать все что угодно. ј все ради бесплатного угощени€. Ќо пам€ту€, о том, что «крысы не ход€т по одиночке». ÷нзор в силу своей природной подозрительности видел во всем этом какую то странность. ∆ела€ разгадать секреты этой богадельни, цензор предположил, что пожалуй, останьс€ и посмотрим, как дальше будут развиватьс€ событи€, если он станет следующим клиентом. ¬еро€тно, этот предсказатель отличалс€ от других, ведь он был «прикормлен» храмом. «а этими размышлени€ми незаметно подошла очередь Ўэн ћина узнать свою судьбу.

ќн не успел ничего сказать, как ему предложили  выпить чашку ча€, согреть кости и угоститьс€ свежей булочкой. ÷ензор, обладавший некоторой долей брезгливостью отверг чашу, из которой до этого пил кто-то  не слишком чистоплотный.

«а цензором никто не встал, вернувша€с€  телохранительница ‘эй ‘эй разогнала людей, пригрозив, что она €вл€етс€ мастером боевых искусств и обнажит меч, если кто-то будет сопротивл€тьс€ ее воле. ∆елающих вв€затьс€ в драку, чтобы лишитьс€ руки или ноги не было.

“ак они смогут поговорить с глазу на глаз. ѕредсказатель внимательно посмотрел на цензора, ожида€ от него вопроса, но вдруг задал сам  вопрос:

-¬ы, должно быть ищите —таросту?

√уань Ўэн ћин удивленно раскрыл рот, жела€ подтвердить слова предсказател€. ќн искал «лекар€ мертвых» и подумал, что где его искать можно было узнать у —таросты нищих… но признаватьс€ в этом он не собиралс€.

 ак и когда его облапошили? ћешочек с деньгами все еще висел у него на по€се, все остальные предметы также были на месте.  аким образом этот человек узнал, что он кого-то ищет… и как он узнал кого он искал с такой точностью!?

» тут ему прот€нули листок с ответом на его  второй невысказанный вопрос. Ќа алом листе тушью было написано всего два иероглифа - «—”ƒ№Ѕј».

-я не нуждаюсь в предсказани€х, - отмахнулс€ цензор от не сто€щих его внимани€ глупостей.

-“огда боюсь, ¬ы обратились не по адресу.

-¬ам известно, где —тароста нищих? – задал вопрос чиновник, поборов удивление, запоздало обрет€ контроль.

- онечно, известно.  ак и многое другое. Ќапример, что ¬ы отча€лись найти и даже то, что ¬ы  однажды потер€ли.

ѕредсказатель понизил голос и закатив глаза, начал шептать:

-¬аш отец, скрыл от всех, что сыновь€ супруги родились под четырьм€ осенними звездами, поэтому судьба жестоко обходитс€ со всеми, кто находитс€ р€дом с брать€ми. ќтец был убит, матушка потер€ла разум. ¬ прошлом повезло обрести свое личное счастье, но не удалось сберечь золотой цветок».

ѕравда прошлого резала уши, каждое слово отдавалось болью как ударом ножа в сердце. ”поминание о «олотом цветке всколыхнуло чуть приглушившуюс€ за последние лет п€ть боль от потери близкого человека. Ќо цензор €сно знал одно – никакого брата у него и в помине не было. Ётот предсказатель врет, как дышит.  ќн решил притворитьс€, прин€в сказанное обманщиком за правду и посмотреть, что этот человек скажет ему дальше.

ѕредсказатель довольно дословно перечислил некоторые факты из прошлого цензора, соответствующие действительности.  ак этому человеку удалось узнать обо всем этом, если они вид€тс€ впервые? ƒолжно быть, он разузнал о его прошлом заранее… Ётот человек знал о нем многое. ј цензор о нем – ничего. ƒаже то, кто он.

- то ¬ы? – про€вив нетерпение, пр€мо спросил цензор.

-ј ¬ы торопитесь, как € погл€жу! ћен€ зовут ƒжу —имэн. я всего лишь предсказатель. ј тот кого ¬ы ищите также находитс€ здесь. —тароста нищих.

-Ёто ¬ы?!

         Ётот господин на вид выгл€дит слишком опр€тно.

-ќткуда ¬ы узнали, что € ¬ас ищу?

-ћне приснилс€ сон об этом.

÷ензор раст€нул губы в улыбке. —он. ќн тоже видел сны.  ак знакомо… цензору стало €сно, с кем он имеет дело.

-¬ас известили шпионы из Ѕюро?

-¬ерно, - мужчина перестал говорить загадками, став серьезным. - » пригрозили мне, что если € не найду ¬ас раньше, то они издадут приказ и разгон€т всех  со столь прибыльного места. ј мне бы этого очень не хотелось, сюда приход€т купцы со всей столицы.

-ћой человек еще не дошел до “айно парчовой стражи… - удивление цензора казалось безграничным.

-¬еро€тно, он уже набивает живот в одной из таверн, заказав свиные €зычки под острым соусом.

-” “айной стражи повсюду глаза и уши, да? - потр€сенно выдохнул цензор, продолжа€ удивл€тьс€.   ак он мог забыть об этом?! “акова жизнь в столице.  аждый под пригл€дом.

-“ак столица следит за пор€дком, -предсказатель развел руками. – Ќужно все обо всех знать, только так можно добитьс€ пор€дка, властву€ над хаосом.

-«начит, это продажные стражи в парчовых манти€х поставл€ют ¬ам сведени€ о каждом пришедшем сюда человеке.

-Ћюди не виноваты.

-¬ерно, - подтвердил цензор.

„то и следовало ждать от  продажных чиновников. ¬сегда найдутс€ недовольные, черпают власть излишне, име€ такую возможность – грех не воспользоватьс€ своим положением.

-ќни также получают неплохую компенсацию за информацию. ¬се довольны. ќсобенно  нищие, здесь никто не голодает.

«ато всех обманывают на каждом шагу. ’ороший бизнес, прибыльный. »нформаци€ продаетс€ за амулеты и предсказани€.

-» правда, - цензор не забыл о щедрости и отмерил монетки в качестве благодарности.

-ƒумаю, ¬ы можете помочь мне найти одного человека…

-„еловек этот не любит разговаривать с живыми. ќбычно он живет р€дом с кладбищем. Ѕыло непросто заставить его сюда прийти, прервав от его любимого зан€ти€  с трупами.  ќн немного не в себе,  раздражен, поэтому нельз€ верить всему, что он скажет.

-ћен€ предупреждали. Ѕуду иметь в виду. » все же  мне необходимо с ним встретитьс€.

-Ќе сомневаюсь. ¬ы собираетесь идти на встречу? “огда берегите себ€.  Ќе буду провожать. Ётот человек ждет ¬ас у Ћотосового пруда.

÷ензор подозрительно прищурилс€.

- ¬опрос в том, желаете ли ¬ы узнать свою судьбу? – спросил его предсказатель напоследок, когда чиновник собиралс€ разворачиватьс€.

-—нова “айна€ стража?

-Ќет, ваше лицо подскажет мне ответы. я достаточно насмотрелс€.

÷ензор снова подрастер€л  слова.

 - ¬ас чуть не погубила одна зме€. ѕогубит друга€ бела€.

’раните верность только одному дракону, тому, что парит в облаках, и проживете, сохран€€ покой.

ѕридет врем€ и цветы распуститьс€ сами. ƒаже те, что ¬ы считали ув€дшими», - предсказатель говорил, закатив глаза, когда более осмысленный взор вернулс€ к нему, он добавил:

- я наберусь смелости, чтобы дать ¬ам  еще один совет. ќстерегайтесь, змей! ¬о дворце их немало.

 то бы сомневалс€…

÷ензор с удивлением отметил, что позади здани€ у лотосового пруда не было почти никого. “олько одна сгорбленна€ фигура. ќн направилс€ к ней. ѕодойд€ ближе, цензор убедилс€, почему его так называют.

¬ид у него был конечно… неумытое лицо, гр€зный, вонючий, с лохматой  головой и сальными волосами, одет в оборванный п€тнистый халат.

√уань планировал начать с безумцем разговор деликатно вежливо, но старик с безумным взгл€дом опередил его и сгреб одежду на плечах цензора, повиснув на нем с жалобой:

- ћен€ очень раздражает, когда ко мне пристают со вс€кими глупост€ми….

–азговор с безумцем не заладилс€ с самого начала. Ќарушение  личного пространства, и вместо официального представлени€ и знакомства нес бессв€зный бред. Ќо хуже всего была ¬ќЌ№. ќт лекар€, общающегос€ с мертвыми, особенно пахло, а именно: затхлостью и гнилью. ÷ензор не хотел думать, но мысль о том, что вымыл  ли руки этот человек после  своего «общени€» с трупами?

÷ензор оторвал его сухие, обт€нутые сухой кожей руки от своих одежд и сухо изложил дело. Ќа что ему было сказано:

-я очень зол!

“огда чиновник передал безумцу сложенный из белой бумаги лист, в котором были найдены остатки какого-то непон€тного вещества, извлеченного дотошной ∆ожо из-под ногтей маленького лотоса.

—тарик развернул сверток и не став нюхать белый порошок, высыпал его себе в рот и поперхнулс€, сухо раскашл€вшись.

—казать, что цензор удивилс€ неожиданной выходной безумца…  ну только самую малость.

-Ќу что,  ты, совсем дурак, и  не видишь это? – скривилс€ безумный,  тут же выплюнув содержимое.

-Ќе вижу чего? – словно не заметив оскорблени€, продолжил √уань.

» безумный старик рассказал ему:

-¬от, попробуй! “ут осталось немного… Ёто же соль! —мотри - она не имеет запаха. Ќа!

Ќо цензор брезгливо отодвинул бумагу от своего лица.

- ќчень солЄна€!

-я верю. ќткуда могла вз€тьс€ соль под ногт€ми убитого мальчика?

- —лишком уж она солена€. ≈сли малыш - не любитель соленостей, то только из ћертвого озера[2], то съев несколько таких ложек и можно отправитьс€ к праотцам.

-Ќо каким образом? –ебенок ведь пропал всего на  несколько дней.

- „то тело стало похоже на мумию? “вердое и холодное как камень?

-—овершенно верно! – подтвердил чиновник.

- “ы бывал в Ћо€не?

-я  приехал оттуда, - с раздражением напомнил старику в лохмоть€х √уань.

-ѕомню, € жил там, до того, как приехал в столицу.

-ћне это известно.

- ≈сть там мертвое озеро. Ќичего не растет вокруг него. Ќичего не цветет. ѕтицы не поют. ƒеревь€ сухие и голые. «верье не шастает – пищи там нет. ƒаже туман в тех местах опускаетс€ отравленный… ћесто  это не просто опасное, а сама€ насто€ща€ обитель мертвых! ∆ивым там делать нечего.  оварна там сама твердь - с виду земл€, а топи, словно песок зыбучий…  то окажетс€ в том прокл€том месте – не вернетс€ домой. “ам множество гибель свою нашло – любопытство их сгубило…

-¬ы можете рассказать, как добратьс€ до ћертвого озера?

Ќо вместо подробного маршрута безумец продекларировал ему стихотворение:

¬се озеро безмолвно,

¬ода в нем словно лед.

ѕусто и не зелено вокруг.

¬ пучине тихой затаилс€ демон –

“еб€ он утащит на дно!

 

         ј потом как начал тараторить, брызга€ слюной:

         -¬се дороги ведут к ћертвому ќзеру! ѕуть туда близкий, коль смерти ты ищешь. Ќужно плыть по реке ’уанхэ мимо моста, свернуть по излучине, а потом свернуть в сосновый лес, дойти до заброшенного храма, там встретить призрака. ≈сли пойдешь  туда ночью – сгинешь без вести, а днем его не сыскать. ‘илин-старожил проснетс€ и укажет тропу.  ѕо обеим сторонам дороги будут рощи, словно выжженные пожаром - кругом пыль да пепел. ѕо той дороге и выйдешь к ћертвому озеру. ќ нем не помн€т молодые. “олько старые да больные старики вроде мен€.

         Ќесмотр€ на предубеждени€ Ћо€нского осмотрщика, этот тип, хоть и был странным, оказалс€ весьма сведущ, действительно помог, чему цензор был несказанно рад.

—носки:


[1] —иам - “аиланд

[2] ћертвые озера - реально существующие места в наше врем€

fd310a0df80e4fd5015d1d1923eeee3e (700x470, 94Kb)

—ери€ сообщений "“айный цензор императора":
Ђ итайский народ благоденствует под управлением императоров династии “ан (1356 г. ) Ќо под покровом внешней благопристойности преступные сообщества составл€ют заговоры и рвутс€ к власти. —пасти империю может только “айный цензор императора, его помощники и «олотой дракон. –асследование жутких, странных, порой мистических преступлений в средневековом  итаеї. ∆анр: исторический детектив, мистика,приключени€, драма, шпионаж Ёпоха “ан. √орода разные. Ќовелла пишетс€ с весны 2020 под вдохновением просмотренных дорам: ѕламенный „аньань, „то скрывают маски, ƒревний джэньтань.
„асть 1 - “айный цензор »мператора. Ќачало
„асть 2 - “айный цензор »мператора. 1 глава. —мерть мандарина.
...
„асть 13 - „асть 3. √лава 2. ѕод парчой.
„асть 14 - »вовые заводи глава 3 „асть 3 "“айный цензор императора"
„асть 15 - „асть 3. √лава 4. ¬стреча на Ћотосовом пруду
„асть 16 - „асть 3. √лава 5. Ѕамбук и лотос. (“айный цензор императора)
„асть 17 -
...
„асть 24 - „. 5 √лава 3 ” северной границы
„асть 25 - „.5 √лава 4. —хватка без убеждений
„асть 26 - „асть 5. √лава 5. ќхота на тигров


ћетки:  

÷ензору исполнилс€ год

ѕонедельник, 10 ћа€ 2021 г. 19:56 + в цитатник

 то бы мог подумать, что когда-нибудь  мо€ жизнь станет невозможной без написани€ исторической новеллы-детектива в китайском стиле. »ногда мен€ посещают такие мысли : "продолжить написание цензора", чтобы окунутьс€ в ту эпоху, атмосферу быта, ведь “ам, за √ранью ждет открытий другой  мир, полный опасностей и приключений. —ердце трепещет от расставани€, а € сгораю от любопытства, что произошло нового за мое отсутствие.  Ќадо же… куда не приведут китайские дорамы…

ќткрою ¬ам секрет -   иде€ об императорском тайном цензоре принадлежит не мне. я лишь занимаюсь  жизнеописанием чужой жизни.  » ответа на вопросы  откуда это все вывалитьс€, когда родилось и где существует у мен€ нет. Ћибо € ищу не там где надо.  «наю одно - эта истори€ где-то существует.

 

–овно год назад, в апреле совместно начала продумыватьс€ истори€ про “айного императорского цензора, занимающегос€ расследованием запутанных и порою странных дел.  »де€ третьей части - »вовые заводи по большей части - мо€ отсеб€тина, но кажетс€ люд€м она нравитс€ больше)))

 стати 1 часть ћеч тыс€чи хризантем был прочитан 92-летней бабой Ќастей и даже ей  - очень понравилось) ее всегда интересовал восток, как впрочем и мен€)))

«олотой дракон по€вилс€ тогда же, вместе с историей п€ти мечей.

 

¬ы наверное уже устали от убийств? ÷ензор и € тоже (особенно описывать трупы в разных стади€х разложени€).  ѕоэтому убийство до 2 книги больше не будет. ¬о 2 книге ждем раскрытие прошлого цензора, за счет которого он заработал хорошую репутацию.

—ейчас у мен€ в планах написани€ 2 и 3 книга.

ќднако сначала € допишу как и задумывалось еще несколько частей первой книги.

„асть 4. ƒело о пустом малиновом футл€ре

„асть 5. –андори

„асть 6 ћеч ƒракон в облаках

“акже € планирую сделать несколько экстра-глав. Ќекоторые из них по€в€тс€ в первой книге и некоторые из них будут с рейтингами +18 (брачна€ церемони€, ночь с наложницами и другое)

¬ процессе написани€:

-Ќочь с врагом

-’олмы и равнины

-«олотой цветок

-√осподин в белом

-“айна «олотого глаза

-про пь€нку и охоту на уток (пока без названи€, готова выслушать ваши предложени€!)

 

÷ензору исполнилс€ год.  ак быстро летит врем€… «а год написано ровно 3 части.

1 часть "—то хризантем" зан€ла 65 страниц, втора€ "Ѕудда ќгн€" зан€ла 78 страниц и последн€€ "»вовые заводи" 92 страницы, похоже от части к части € расписываюсь, получа€ удовольствие от процесса продумывани€ деталей и описани€ городов.  Ѕлагодар€ цензору с каждой новой главой € узнаю много нового.

5fc7ec0c92cdb6.06832278 (700x393, 69Kb)

–убрики:  Ђћ»– MereDi моими глазамиї

ћетки:  

ѕоиск сообщений в јнамнезис
—траницы: [121] 120 119 ..
.. 1  алендарь