-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mawuk

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Ехидны web

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.04.2003
Записей: 552
Комментариев: 2505
Написано: 2094


super!!

Пятница, 22 Июня 2007 г. 03:08 + в цитатник
Online-переводчик сайта translate.ru
Я легла.
перевожу фразу:
Fred Astaire – live dancing!
Entrance only by advanced booking

To book tickets and to enroll in FA dance classes
(495) 229-1199 info@fredastaire.ru
Entrance fee per person is RR 500, per couple – RR 750 for FA members
If you’re not a FA member yet – RR 1000 and RR 1500 respectively

To book a pro dance partner – RR 1000 (RR 750 for FA members)

Получаю:
Фред Астэр - живой танец! Вход только передовым заказом, Чтобы заказать билеты и зарегистрироваться в классах танца FA (495) 229-1199 info@fredastaire.ru Входных плат на человека - РЕАКЦИЯ НА ОБЛУЧЕНИЕ 500, в пару - РЕАКЦИЯ НА ОБЛУЧЕНИЕ 750 для членов FA, Если Вы не член FA все же - РЕАКЦИЯ НА ОБЛУЧЕНИЕ 1000 и РЕАКЦИЯ НА ОБЛУЧЕНИЕ 1500 соответственно, Чтобы заказать про партнера танца - РЕАКЦИЯ НА ОБЛУЧЕНИЕ 1000 (РЕАКЦИЯ НА ОБЛУЧЕНИЕ 750 для членов FA)

Вход! Передовым заказом!

Или я просто давно не работала... ??

Rastasky   обратиться по имени Пятница, 22 Июня 2007 г. 07:20 (ссылка)
плохой переводчик, дословный:))))
Ответить С цитатой В цитатник
Abbildung   обратиться по имени Вторник, 26 Июня 2007 г. 02:27 (ссылка)
)))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку