-Метки

НХЛ Прохоров америка американский футбол аршавин атланта афиногенов баффало бейсбол борис акунин бостон будни журналиста быков бэттмен ванкувер-2010 варламов вашингтон вопрос-ответ всякая ерунда вха гашек даллас дацюк день победы детройт детский спорт детский хоккей договорняки дон черри зал славы зедник инвалидный спорт инстинкт убийцы история нхл калгари ковальчук коламбус конкурс прогнозов кросби кубок мира по соккеру кубок стэнли кхл ларионов лос-анджелес максим славович малкин матч звезд миннесота мифы монреаль национальный вопрос нба ностальгия нью-джерси нью-мексико обама обмены овечкин олимпиада пекин-2008 питтсбург плей-офф политика порнуха призы нхл рабинер радулов регби рейнджерс реклама религия рисунок игры росфутбик русский язык сборная по футбику сборная сша семин случаи в командировках сочи-2014 спортивная форма спортивный патриотизм спортсмен года стихоплетство стрижевский супербоул сэ-воскресенье тампа-бэй тимур славович федоров фигурное катание филадельфия финикс флорида футбик хоккей хоккейные драки чм-2008 чм-2010 эйвери юар-2010

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в malamud

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.05.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 77965


Что в имени тебе моем?

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Optim1st   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:40 (ссылка)
"Баллада о доблестном рыцаре Иване Хуеве"
Ну китайский-то Hui и не знает, что он "хуй", а вот выходцы из Руси такие фамилии носили с гордостью, еще и в анналы мировой литературы попадали:
http://autovipclub.ru/forum/showthread.php?t=130
По-моему, в тему
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:48 (ссылка)

Ответ на комментарий Сандро

Исходное сообщение KAISER-66
Исходное сообщение malamud
Исходное сообщение KAISER-66
хехе, а если USA по нашенски читать то выйдет УСАма бин Ладен


На самом деле - СГА. Соединенные государства Америки. "Штаты" - невероятно безграмотный топоним, за что еще одно спасибо дебилам-картографам 19-го века.


Гм. Почти СНГ. )))
А картографы много наляпали в свое время. Вот например Пуэрто-Рико.

Изначально так называлась столица (порт) острова Сан-Доминго. Однако картографы поменяли местами названия и получился остров Пуэрто-Рико и город Сан-Доминго.. А из-за непонимания сколько ляпов. Испанцы в Америке, общаясь с индейцами, спросили - что там за страна в горах (Андах), индеец недопонял и решил, что его спрашивают, как там, и он ответил: "Чили" ("Холодно"). Так на карте появилась страна Чили..


Это миф. Слово "chilly" означает "холодно" ("прохладно") по-английски. На самом деле точное происхождение названия страны неизвестно. Есть некоторые предположения:
- от мапудунгунского слова, означающего "глубины" (то есть, равнинное побережье у подножия Андов);
- от слова "чилли" на языке кечуа, означающего "там, где кончается земля";
- от слова "тчили", означающего "снег".
Ответить С цитатой В цитатник
R_wing   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:49 (ссылка)
Всё. Ещё чуть чуть, и вывод будет как по другим двум авторам (один уже бывший) газеты. А там и по газете недалеко. Хорошая была газета.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:50 (ссылка)
Я тут в СЭ иногда пишу в качестве баскетбольного спорткора. Частенько удивляюсь протоколам РФБ, которые ОФИЦИАЛЬНО обзывают игроков следующим образом:

Вишневски. У человека польские корни, но его родители переехали в Нью-Йорк и с тех пор зовут себя Висневски.
Шевчык Шымон. Еще один поляк, в написании которого РФБ нарушило все правила русского языка. Ладно хоть не польского.
Антикь. Как в РФБ умудрились написать на конце фамилии твердый знак никто кроме РФБ не знает.
Маршалл Равл. Как по-английски читается Rawle?
Ральф Неимьян Биггс. Почему Неимьян, когда он - Nehimiah?

А в прессе больше всего не повезло игроку Terrell Lyday, которые на стр. СЭ успел побывать Лидэем, а кое-где даже Людэем.
Ответить С цитатой В цитатник
zekraggash   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:53 (ссылка)

Ответ на комментарий Б_о_г_д_а_н

Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
Исходное сообщение Евгений_Цы
И всё-таки новая форма сборной России по футболу Вам нравиться?

Дерьмо.


Отлично сказано. :)
____________________
Ответить С цитатой В цитатник
Optim1st   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:56 (ссылка)

Ответ на комментарий Faculty_member

Исходное сообщение Faculty_member
Слава, ну кто Вам сказал, что 許 -это "хуй"? Это "сюй", а не "хуй". К тому же в варианте полного иероглифа (как пишут на Тайване, в Гонконге), но не упрощенного (как пишут в континентальном Китае). Если хотите "хуй", да не простой, КНРовский, а полный, тайваньский, то нате Вам: 會. И еще: 迴. А вот еще:揮. И вот еще:匯. И этим богатство китайского языка на иероглиф с этим произношением далеко не исчерпывается ))


Может кому и интересно:
Оригинальное объяснение такой частотности данного слова в китайском языке дал, пожалуй, только "широко известный в узких кругах" Вашкевич, автор теории русско-арабского языкового ядра (см. Симия: http://nnvashkevich.narod.ru/Asoderzh.html ) во многих своих статьях, например:

"Китай, в культуре которого мало что есть кроме того, что отражает идею размножения, и где главный предмет внимания в виртуальном плане арабский корень ХУЙ, что значит змея, а вовсе не Это, я даже не проверял на предмет наличия этнической литерной болезни, полагая, что эффективная китайская медицина картину болезней смазала.

Однако когда на моей карте этнических болезней по мере ее заполнения все четче вырисовывалась лакуна на китайском номере, для очистки совести я заглянул в БСЭ. К моему удивлению такой болезнью оказался ЗОБ. Это арабский перевод того, что пишут у нас на заборе (зоб = ЗБР), в то время как самый длинный забор построили именно китайцы. Кстати, русское название этой страны происходит от ар. قط к*итт*"кот". Кому не известно, что кот символом сексуальности. Еще раз попрошу читателей обратить внимание, что никакой физиологической связи между зобом и китайцами нет, кроме словесной. Эта связь находится в языковом ядре РА, т.е. за пределами и китайского языка и китайской культуры. Она между арабским и русским наименованием главного предмета интереса китайцев. Сюда же: китайцы совсем не понимают и не могут знать, что самое частотное слово китайской речи русскими, и только ими, понимается как ХУЙ. А это самый излюбленный предмет для китайцев. Без него столько не родишь."
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:57 (ссылка)

Ответ на комментарий

Исходное сообщение RedCloude
Слава, как я понял, Вы считаете, что необходимо использовать названия имен и географических объетов первоначальные (ну, используем термин "автохтонные"). На мой взгляд, это не совсем корректно. Ведь есть совершенно неудобоваримые для русского языка названия. Приведу пример с названиями индейских племен, поскольку немного в этом разбираюсь. Например известное племя шайенны сами себя так не называют (ну, во всяком случае не называли). Они называли себя тсистсистас (Tsistsis'tas). Понимаю, что с помощью упражнений на развитие артикуляции можно легко произносить это название, но все же...
Название сиу вообще вторичного (а точнее даже третичного) происхождения. Племя кроу просто английский вариант абсарока - кроу. И куча других примеров. Но названия настолько устоявшиеся, что замена их приведет к такой путанице и проблемам, что лучше не надо. Вот наверное так.


Эта тема - об именах. Давайте соблюдать приоритет личности над стадом. Если человек хочет, чтобы его назвали так, как ему это угодно - давайте его право на собственное имя уважать.
Ответить С цитатой В цитатник
dm59   обратиться по имени Четверг, 26 Марта 2009 г. 23:57 (ссылка)

Ответ на комментарий malamud

Исходное сообщение malamud
Исходное сообщение KAISER-66
хехе, а если USA по нашенски читать то выйдет УСАма бин Ладен


На самом деле - СГА. Соединенные государства Америки. "Штаты" - невероятно безграмотный топоним, за что еще одно спасибо дебилам-картографам 19-го века.


Не понимаю -- а что не так со "штатами"?
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:00 (ссылка)
А как читается фамилия Talbot?
Ответить С цитатой В цитатник
Б_о_г_д_а_н   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:01 (ссылка)
parajanov, Тальбо?
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:03 (ссылка)

Ответ на комментарий dm59

Исходное сообщение dm59
Исходное сообщение malamud
Исходное сообщение KAISER-66
хехе, а если USA по нашенски читать то выйдет УСАма бин Ладен


На самом деле - СГА. Соединенные государства Америки. "Штаты" - невероятно безграмотный топоним, за что еще одно спасибо дебилам-картографам 19-го века.


Не понимаю -- а что не так со "штатами"?


Очень многое. Слово state, как в английском языке вообще, так и в значении, приданном ему отцами-основателями СГА, всегда означало "государство".
Британские колонии в Америке провозгласили себя независимыми государствами, со своим законами и правительствами, и объединились в федерацию. О конкретных правовых рамках федерации тогда шли большие споры (отголоски их слышни и сейчас): федералисты во главе с Адамсом ратовали за сильную вертикаль власти, республиканские демократы во главе с Джефферсоном - за большую свободу регионам. Но не в этом суть.
Суть в том, что в России 19-го века, когда там жил и трудился Конклав Дебильных Картографов им. Гартфорда Утаховича Бубубулова, само по себе понятие "соединенных государств" считалось абсурдным. Государство - это самодержавие, абсолютная власть. Как государства могут соединяться, да еще и добровольно? И вот узколобые картографы решили слово state не переводить. Причем не только не переводить, а еще и германизировать до "штата". Немецкий язык тогда считался благородным, английский - вульгарным.
В итоге получилась бессмыслица.
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:05 (ссылка)

Ответ на комментарий Б_о_г_д_а_н

Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
parajanov, Тальбо?


Нет, Талбот. Об этом мне говорили и в Питтсбурге, и в Монреале. Ссылаясь на самого Максима.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:06 (ссылка)

Ответ на комментарий dm59

Исходное сообщение dm59
Исходное сообщение malamud
Исходное сообщение KAISER-66
хехе, а если USA по нашенски читать то выйдет УСАма бин Ладен


На самом деле - СГА. Соединенные государства Америки. "Штаты" - невероятно безграмотный топоним, за что еще одно спасибо дебилам-картографам 19-го века.


Не понимаю -- а что не так со "штатами"?



state , Прилагательное
государственный

state , Существительное
государство
состояние

state , Глагол
заявлять
сообщать
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:06 (ссылка)

Ответ на комментарий Б_о_г_д_а_н

Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
parajanov, Тальбо?

Я так пишу, но сомневаюсь, что это правильно. Вроде как-то не по-французски звучит :). Хотя другие варианты еще хуже ;)
Ответить С цитатой В цитатник
Б_о_г_д_а_н   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:08 (ссылка)

Ответ на комментарий malamud

Исходное сообщение malamud
Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
parajanov, Тальбо?


Нет, Талбот. Об этом мне говорили и в Питтсбурге, и в Монреале. Ссылаясь на самого Максима.

А Тангэ - правильно или нет?
Ответить С цитатой В цитатник
Alexander_Vivo   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:09 (ссылка)

Ответ на комментарий Цыъ

Исходное сообщение Евгений_Цы
И всё-таки новая форма сборной России по футболу Вам нравиться?


Да,хрен с ней , с фуфайкой..то..
Дело не в форме, а в содержании..
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:09 (ссылка)

Ответ на комментарий malamud

Исходное сообщение malamud
Нет, Талбот. Об этом мне говорили и в Питтсбурге, и в Монреале. Ссылаясь на самого Максима.

Понятно. Спасибо! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:10 (ссылка)

Ответ на комментарий

Исходное сообщение parajanov
А как читается фамилия Talbot?


Тальбот.
В "моём портфеле" просто вино такое есть, французкое.Очень известное кстати.
Рекомендую)
Ответить С цитатой В цитатник
Alexander_Vivo   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:10 (ссылка)
malamud,

Слава, а прошлую тему безвозвратно удалили?
Цензура?
Мы поносили "наше все"?
Ответить С цитатой В цитатник
Б_о_г_д_а_н   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:11 (ссылка)

Ответ на комментарий

Исходное сообщение parajanov
Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
parajanov, Тальбо?

Я так пишу, но сомневаюсь, что это правильно. Вроде как-то не по-французски звучит :).

Максим Тальбёёё - весьма по французски.)))
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:13 (ссылка)

Ответ на комментарий

Исходное сообщение gron62
Исходное сообщение parajanov
А как читается фамилия Talbot?


Тальбот.
В "моём портфеле" просто вино такое есть, французкое.Очень известное кстати.
Рекомендую)


Может быть, с мягким знаком. Англоязые его, конечно, не произносят.
Ответить С цитатой В цитатник
dm59   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:16 (ссылка)

Ответ на комментарий malamud

Исходное сообщение malamud

Очень многое. Слово state, как в английском языке вообще, так и в значении, приданном ему отцами-основателями СГА, всегда означало "государство".
Британские колонии в Америке провозгласили себя независимыми государствами, со своим законами и правительствами, и объединились в федерацию. О конкретных правовых рамках федерации тогда шли большие споры (отголоски их слышни и сейчас): федералисты во главе с Адамсом ратовали за сильную вертикаль власти, республиканские демократы во главе с Джефферсоном - за большую свободу регионам. Но не в этом суть.
Суть в том, что в России 19-го века, когда там жил и трудился Конклав Дебильных Картографов им. Гартфорда Утаховича Бубубулова, само по себе понятие "соединенных государств" считалось абсурдным. Государство - это самодержавие, абсолютная власть. Как государства могут соединяться, да еще и добровольно? И вот узколобые картографы решили слово state не переводить. Причем не только не переводить, а еще и германизировать до "штата". Немецкий язык тогда считался благородным, английский - вульгарным.
В итоге получилась бессмыслица.


Я не большой специалист по американской истории, но по-моему колонии никогда не были полностью независимыми до объединения и провозглашения независимости. Они не были государствами в полном смысле слова в момент объединения -- иначе Британия бы воевала с ними по одиночке еще до того.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:18 (ссылка)

Ответ на комментарий malamud

Да)Без мягкого знака, говорит только наш эксперт и ещё пару снобов на фирме)
"Шато Тальбот"
Chateau Talbot
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:21 (ссылка)

Ответ на комментарий dm59

Исходное сообщение dm59
Я не большой специалист по американской истории, но по-моему колонии никогда не были полностью независимыми до объединения и провозглашения независимости. Они не были государствами в полном смысле слова в момент объединения -- иначе Британия бы воевала с ними по одиночке еще до того.


Как я уже говорил, о степени суверенитета колоний тогда ходили большие споры, и полной ясности о том, что будет представлять собой новая федерация не было ни у кого. Но в тексте Декларации независимости использовали слово state. Именно в значении "государство", а не "регион", "часть государства" или еще каком-либо другом понятии, скрывающимся за дурацким словом "штат". Никакого другого значения у слова state в этом контексте нет и быть не может.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:22 (ссылка)

Ответ на комментарий

Исходное сообщение RedCloude
А по моему все зависит от конкретного человека ,ну и от его воспитания,окружающей среды,умственного развития в конце-концов и национальность здесь имеет отношение как нога к подмышке.

По этой части не вполне с Вами согласен. Все таки каждый народ обладает определенным характером. Я тут на прошлой неделе приобрел книжку "Культура и традиции народов мира (этнопсихологический аспект)". Так в ней как раз о существовании у каждого народа особого характера или "психологического портрета" и говорится. Но, это отнюдь не значит, что есть народы с плохим характером. И к личным оскорблениям, антисемитизму, расизму и т.д. тоже отношусь крайне негативно.


В принципе я и сам перечитал кучу разной литературы на этот счет и лично для себя уяснил одну вещь,большинство ,даже абсолютное большинство подобной литературы основано на стереотипах и предрассудках.
Могу привести Вам пример .Мне пришлось побывать в в 7 или 8ми разных странах,я не имею ввиду республики бывшего СССР и я как человек любознальный интересовался сходством людей одной этнической группы,но родившихся и проживающих в разных странах.Например африканцы,кроме цвета кожи не имеют ничего общего с афро-американцами,т.е. абсолютно другой менталитет и другое восприятие жизни,этнические русские в Америке вообще не имеют точек соприкосновения с нами и т.д.Т.е не смотря на то,что люди могут являться выходцами из одной нацгруппы скажем 100,200 лет назад,страна проживания,а в стране круг общения и принадлежность к какому-нибудь социальному классу или религиозной группе оставила в этих людях общее лишь на уровне этногенеза,да и то если люди предпочитали строить свои семьи лишь в рамках своей группы.
Ответить С цитатой В цитатник
Б_о_г_д_а_н   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:23 (ссылка)
malamud, gron62, как правильно то фамилию Tanguay произносить?
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:24 (ссылка)

Ответ на комментарий

Исходное сообщение gron62
Исходное сообщение parajanov
А как читается фамилия Talbot?


Тальбот.
В "моём портфеле" просто вино такое есть, французкое.Очень известное кстати.
Рекомендую)


Налили бы чтоли, для разнообразия)
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:26 (ссылка)
Б_о_г_д_а_н, по-моему, Тангэй. Или Тангэ. Но уж никак не Тангуэй.

Давайте прекратим споры о национальных менталитетах. Все это - расистская чушь и ерундистика. Культурная среда влияет на характер человека в несравнимо большей стпени, чем этногенез.
Мы с вами все - советские люди советской национальности. У меня с Ваней Ивановым гораздо больше общего, чем с Ицхаком бен-Цви из Ришон-Лециона. А у Вани Иванова куда больше общего со мной, чем с Венедиктом Христофоровичем Новообращенским, купцом первой гильдии Рязанской губернии позапрошлого века. И никакая генетика тут не поможет.
Предлагаю этот спор закончить за очевидностью приведенных фактов.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 27 Марта 2009 г. 00:28 (ссылка)

Ответ на комментарий Б_о_г_д_а_н

Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
malamud, gron62, как правильно то фамилию Tanguay произносить?


Это к Славе)
У меня ещё Chateau Barthez есть, крю буржуа, тоже недурственное)
Ответить С цитатой В цитатник
К дневнику Страницы: 1 ..
.. 4 5 [6] 7 8 ... 18 [Новые]