-Метки

НХЛ Прохоров америка американский футбол аршавин атланта афиногенов баффало бейсбол борис акунин бостон будни журналиста быков бэттмен ванкувер-2010 варламов вашингтон вопрос-ответ всякая ерунда вха гашек даллас дацюк день победы детройт детский спорт детский хоккей договорняки дон черри зал славы зедник инвалидный спорт инстинкт убийцы история нхл калгари ковальчук коламбус конкурс прогнозов кросби кубок мира по соккеру кубок стэнли кхл ларионов лос-анджелес максим славович малкин матч звезд миннесота мифы монреаль национальный вопрос нба ностальгия нью-джерси нью-мексико обама обмены овечкин олимпиада пекин-2008 питтсбург плей-офф политика порнуха призы нхл рабинер радулов регби рейнджерс реклама религия рисунок игры росфутбик русский язык сборная по футбику сборная сша семин случаи в командировках сочи-2014 спортивная форма спортивный патриотизм спортсмен года стихоплетство стрижевский супербоул сэ-воскресенье тампа-бэй тимур славович федоров фигурное катание филадельфия финикс флорида футбик хоккей хоккейные драки чм-2008 чм-2010 эйвери юар-2010

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в malamud

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.05.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 77965


Русский язык - Two

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 12:28 (ссылка)
Исходное сообщение malamud
- Ой, б.., до чего же х..во-то, .б твою заразу м...
[/more]


Слово "зараза" в данном построении фразы тут явно лишнее... Как-то уж слишком по-киноамерикански...
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 12:33 (ссылка)
Протестую. В нашем дворе уголовником был даже председатель ЖСК. Приведен наиболее типичный вариант.
Еще часто в конце предложения украиноязычные цепляли слово "нехай".
Ответить С цитатой В цитатник
vellena   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 12:40 (ссылка)
Вообще занимательная тема. У меня ребенок старший в полиции одного симпатичного государства служит - иногда с просьбами обращается - за консультациями в отношении "разговорной" части русского языка. Причем для нее это - не мат или "феня", а просто определенный набор словесных конструкций, который желательно правильно понимать. Таки-ие беседы у нас бывают... :)))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 12:44 (ссылка)
Исходное сообщение malamud
Протестую. В нашем дворе уголовником был даже председатель ЖСК. Приведен наиболее типичный вариант.
Еще часто в конце предложения украиноязычные цепляли слово "нехай".


нЕхай или нехАй? И куда цепляли? К "типичной русской фразе"? О, великА и могучА русский языкА...
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 12:45 (ссылка)
Как это минимум информации, если те, кого спрашивают, а нах..я собственно, всё прекрасно понимают? )))
Ответить С цитатой В цитатник
Yksel   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 12:47 (ссылка)
Слава, выход есть и он очень простой: надо привить ребёнку любовь к чтению. Если читать нравится, если читается часто и много, то русский язык запоминается в подкорке. При этом, у ребёнка не будет недостатка в вербальном общении, так как по условию задачи дома вы общаетесь на русском.
Ответить С цитатой В цитатник
Vehfl   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 13:18 (ссылка)
6 падежей, 7 падежей...
а что делать если в языке около 50 падежей????...))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 15:09 (ссылка)
История в тему про какого-то остряка из теннисного мира.
Этот остряк любил в кафе спросить официантку: "У вас воды есть?"
Та его поправляла: "Не воды, а вода", и получала в ответ: "Хорошо, дайте мне два стакана вода".
Ответить С цитатой В цитатник
dzich   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 16:10 (ссылка)
Лучшее сравнение русского и английского (с моей точки зрения, поскольку уровень одного из этих языков не позволяет мне шибко умничать) я встречал у Набокова, в его предисловии к "Лолите". Которую он писал, как известно, по-английски, после чего сам же переводил на русский. Там нет ни квасного, ни "элевого" патриотизма. А есть очень хорошие аргументы.
Ответить С цитатой В цитатник
Good_Sochi_girl   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 17:02 (ссылка)
Слава, а вы действительно хотите сына в спорт отдать? В Америке?
А вообще самый русский вид спорта - Биатлон. На лыжах по снегу и с винтовкой! Красота!

(Слава... Ну... Как там Овечкин? Что говорил? Сильно расстроен?)
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 17:05 (ссылка)
В оригинальный пост внесено необходимое пояснение.
Good_Sochi_girl, читайте в завтрашнем номере.

Тимур Славович, как мне кажется, имеет отличные задатки болельщика. Спортом будет заниматься для удовольствия. Какой принесет больше удовольствия - тем и займется.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 17:14 (ссылка)
Исходное сообщение malamud
Тимур Славович, как мне кажется, имеет отличные задатки болельщика. Спортом будет заниматься для удовольствия. Какой принесет больше удовольствия - тем и займется.


Кстати, как там на янки-стадионах культура боления (особенно в нехоккейных городах), обойдется ли Тимур Славович, без наших самых русских слов?
Ответить С цитатой В цитатник
dm59   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 17:27 (ссылка)
Кстати, кто-либо из знатоков русского не мог бы объяснить следующее, только что появившееся в "последних новостях":

Сборная России прибыла сегодня в Андорру, где завтра проведет заключительный матч отборочного турнира Euro-2008. "Все футболисты сборной чувствуют себя нормально. Травмированные, за исключением Романа Павлюченко, который после матча в Израиле вернулся в расположение "Спартака", отсутствуют", - сообщил РИА "Новости" пресс-атташе сборной Илья Казаков.


Павлюченко, в итоге, отсутствует или присутствует? И если да, то где?
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 17:31 (ссылка)
О! Вот уж от кого не ожидал про особенность и русскость...

1.Работаю на крупном заводе в американской провинции. Ничем ни по интонации, ни по грамматике, ни по смыслу двадцатисекундная тирада пожилого рабочего по поводу установки/начальника/жизни не отличается от подобной в Российской глубинке.

2.По поводу нескандирования матюков в США в прямом эфире в детское время по весьма общедоступному каналу. Самому не смешно? Всем, кто на это был способен, до вымирания мамотнов все объяснили. И кто попытается, еще раз оторвут все, что висит.
Ответить С цитатой В цитатник
Good_Sochi_girl   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 17:51 (ссылка)
malamud
Простите за ОФФ, но... Ё-моё! Вы же Слава Маламуд!!! Я только сейчас осознала всё происходящее! Блин, еще несколько лет назад я и не мечтала с вами пообщаться! Ваши статьи всегда вызывают столько эмоции! Вообще, вы первый журналист, чьи статьи я специально по газете ищу. Просто хотела пожелать вам удачи и продолжать в том же духе! Спасибо вам за то, что вы пишите))
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 17:54 (ссылка)
Cпасибо!
В том числе и за напоминание :)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 18:26 (ссылка)
Слава Вы играете в компьютерные игры NHL от EA? Ну, там NHL 2007 или вот уже в 2008?
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 18:31 (ссылка)
Играл когда-то давно. По-моему, в НХЛ-98. Для бывшего вратаря я ужасно плохо координирован: чтобы запомнить, каким пальцем куда жать, надо смотреть, не отрываясь, на клавиатуру.
Ответить С цитатой В цитатник
NYY_fan   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 18:35 (ссылка)
Наиболее подходит игра в биллард на печи. Естественнио при достаточном стимулировании.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 18:39 (ссылка)
А каким вратарем Вы были? Хоккейным?
Сейчас все гораздо проще, можно играть при помощи gamepad, там все гораздо удобнее. :)
Продолжайте обязательно тему про русский и английский языки, мне очень интересно.
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 18:41 (ссылка)
Я был вратарем во всех видах спорта, в которых есть ворота, нуждающиеся в защите. Даже в водном поло, один раз :)
Но серьезно занимался только футболом.
Ответить С цитатой В цитатник
Аякс82   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 18:46 (ссылка)
Господа-журналисты, жжете!!!

А вообще, Слава, такое ощущение, что тебе в Америке не хватает простых русских слов - только не пойму, на слух их не хватает, или самому их говорить хочется, но не не кого :)))
Ответить С цитатой В цитатник
fireoglyph   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 19:54 (ссылка)
Знаете, я немного на другую тему напишу, но тоже про русский язык.

Мне очень долго нравились ваши тексты, но теперь я не могу их читать совершенно. Слишком цветисто, слишком ассоциативно. Не обижайтесь, но вы стали напоминать Гоголя (фамилия-то у вас украинская вроде бы). Ну просто вот похожи ваши сегодняшние обороты вроде:
" Вашингтонский болид, так весело урчавший на старте, лежит в придорожном овраге, истекая антифризом, и витает над ним в окрестной пасторали такая дремучая безнадега, какой не бывало ни в прошлом, ни в позапрошлом году."

на что-нибудь подобное:

"Подъезжая к крыльцу, заметил он выглянувшие из окна почти в одно время два лица: женское в чепце, узкое, длинное, как огурец, и мужское, круглое, широкое, как молдавские тыквы, называемые горлянками, из которых делают на Руси балалайки, двухструнные лёгкие балалайки, красу и потеху ухватливого двадцатилетнего парня, мигача и щёголя, и подмигивающего и посвистывающего на белогрудых и белошейных девиц, собравшихся послушать его тихострунного треньканья".

Это из "Мертвых душ", если что.

Не знаю, возможно, я изменился, но раньше как-то вся эта ассоциативность в ваших текстах не била так сильно по глазам. Было цветисто, стало цветасто. Особенно когда вы пишете не про хоккей.
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 19:58 (ссылка)
Cпасибо за сравнение.
Ответить С цитатой В цитатник
fireoglyph   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 20:18 (ссылка)
Я бы не стал приходить "к вам домой", чтобы просто рассказать, что мне не нравится. Это как-то невежливо.

Я убежден, что все это временно и скоро я опять буду читать ваши статьи. По моим ощущениям, сейчас вообще как-то многие спортивные журналисты стали писать преувеличенно образно. Ну а что там - события-то все одни и те же, слова заканчиваются. Пройдет немного времени, мода сменится. Другие средства появятся, другой язык.

Мне ведь немного знакомо это ощущение - когда чувствуешь свою власть над языком, когда слова сами собой текут образным потоком. В журналистике, когда нужно писать каждый день, наверное, это очень ценное качество. Но текст ведь не только пишут, его еще и читают потом. И даже не только читают - этому-то красоты слога никак не мешают - но иногда и воспринимают, осознают. А это легче делать, когда содержание прозрачно.

В общем, желаю творческих успехов.

Кстати, если уже речь зашла о сравнениях, лучшие ваши тексты мне напоминают Вайля с Генисом. Познавательно, любопытно, ярко. Может, еще и из-за темы эмиграции.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 23:08 (ссылка)
Слава, если в доме есть детские каналы по ТВ с спонжбоксами и т.п., то у ребёнка английский в порядке. Проверено. Есть ещё одно замечание - если будет второй ребёнок, то примерно к его 6ти годам русский у него исчежнет как и не было. Опираюсь на свой опыт и опыт друзей, чьи дети ходят в школы с узучением русского языка. Читать и писать то они умеют, но разговаривают - прямой перевод с английского. Увы. Пробовали даже приобщать к тем же самым американским мультикам но с русским переводом (которые в России показывают), но ... если показывать на компьютере через интернет - не то качество, если по ДВД - им неинтересно. И меж собой - только на английском, независимо от того, кому, что запрещено, не будешь же с ними каждую минуту.
Ответить С цитатой В цитатник
Ali071985   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 23:29 (ссылка)
malamud, А как лично Вам удается так хорошо разбираться в русском языке, столько лет не живя в России (если вообще, здесь когда-либо жили)? Я, буквально, дня 2 назад этот вопрос про Вас задал Стрижевскому, он сказал, что такие люди появляются 1 на миллион. Если учесть, что Вы занимались футболом, после которого, ИМХО, трудно нормально соображать, то Вы, вообще, получается гений!
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 20 Ноября 2007 г. 23:56 (ссылка)
Исходное сообщение dm59
Кстати, кто-либо из знатоков русского не мог бы объяснить следующее, только что появившееся в "последних новостях":

Сборная России прибыла сегодня в Андорру, где завтра проведет заключительный матч отборочного турнира Euro-2008. "Все футболисты сборной чувствуют себя нормально. Травмированные, за исключением Романа Павлюченко, который после матча в Израиле вернулся в расположение "Спартака", отсутствуют", - сообщил РИА "Новости" пресс-атташе сборной Илья Казаков.


Павлюченко, в итоге, отсутствует или присутствует? И если да, то где?

Для себя приведенный Вами текст я понял так: Рома уехал в "Спартак", а другие травмированные разбрелись кто-куда, попросту они в сборной в данный момент отсутствуют, но при этом чувствуют себя нормально. Теперь отвечаю на Ваш вопрос: Павлюченко отсутствует в сборной, как и остальные травмированные. :-)
ЗЫ Не будьте так строги. После фиаско в Израиле, многие теперь и в сборной и в РФС ходят "травмированные на всю голову".
Ответить С цитатой В цитатник
malamud   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2007 г. 00:10 (ссылка)
Ali071985, один назвал гением, другой - Генисом. Тот писатель, который к этому не привыкает, быстро начинает заниматься чем-то другим.
Правда, наверное, лежит где-то посередине ;)
Ответить С цитатой В цитатник
dm59   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2007 г. 00:30 (ссылка)
Исходное сообщение bboobboo
Слава, если в доме есть детские каналы по ТВ с спонжбоксами и т.п., то у ребёнка английский в порядке. Проверено. Есть ещё одно замечание - если будет второй ребёнок, то примерно к его 6ти годам русский у него исчежнет как и не было. Опираюсь на свой опыт и опыт друзей, чьи дети ходят в школы с узучением русского языка. Читать и писать то они умеют, но разговаривают - прямой перевод с английского. Увы. Пробовали даже приобщать к тем же самым американским мультикам но с русским переводом (которые в России показывают), но ... если показывать на компьютере через интернет - не то качество, если по ДВД - им неинтересно. И меж собой - только на английском, независимо от того, кому, что запрещено, не будешь же с ними каждую минуту.


It is clearly a losing battle.
Ответить С цитатой В цитатник
К дневнику Страницы: 1 [2] 3 [Новые]