Как сказать по-английски “на днях” |
Cегодня выездной четверг вопросов и ответов на побережье Тихого океана в северной Калифорнии, в красивейшем месте, из которого мне так не хотелось уезжать! Стинсон бич (Stinson Beach). Километры бархатного белого песка, утрамбованного северным ветром. Волны, с предсказуемой ритмичностью разбивающиеся о берег. Стаи чаек, отдыхающие на берегу.
Я отвечаю на вопрос, как сказать по-английски “на днях”. Вы, очевидно, уже догадались: как всегда, важен контекст. “На днях” в прошлом или в будущем? Что-то конкретное намечено или пока еще только неопределенные планы? Для каждой ситуации будет своя английская фраза.
The other day I ran into a friend of yours. – На днях я встретила (натолкнулась) на твою приятельницу.
One of these days I’m going to do it. – Я это сделаю как-нибудь на днях.
A friend is coming to town in a couple of days. – Друг на днях (через пару дней) приезжает в город.
In a few days I’m driving up the coast. – На дняхе (через несколько дней) я поеду на север по побережью.
In a couple of days I’ll be back in LA. – На днях (через пару дней) я буду снова в Лос-Анджелесе.
In a few days I’m going to Hawaii. – На днях я улетаю на Гавайи.
Send in your questions. – Присылайте ваши вопросы.
| Рубрики: | ENGLISH |
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |