Наталия_Гладовская, возвращаясь к вопросу о критиках. В моем школьном учебнике какой-то критик (уже не помню имени, к сожалению) отмечал, что Платонов начинал писать свой "Котлован" по заказу, как истинный сын революции... Но потом отошел от привычной всем пропаганды, поэтому повесть не была опубликована.
Но я, действительно, не поняла ничего из этой повести... Для меня она оказалась пустой... Когда я мучительно дочитала последнюю страницу и закрыла книжку, у меня остался только один вопрос: зачем надо было на 100 с лишнем листов писать, как люди роют котлован, не зародив туда никакой идеи? Можно было все то же описать в рассказе... А ведь я рыдала после таких рассказов, как "В прекрасном и яростном мире" или "Юшка"!
Многие "критики" называют "Котлован" Антиутопией... я не могу согласиться с ними, потому что есть хороший пример антиутопии того времени - "Мы" Замятина. Вот вещь, которая понятна без критиков, без специальной подготовки. Вот истинный шедевр! Ведь гениальное творение гениально тем, что оно может достучаться до каждого!
Пушкина я понимаю, но принять не могу. Он совсем не трогает фибры моей души. Возможно, это во мне говорит обиженный ребенок.. Но я видела, как "чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей" и "Привычка в жизни нам дана - замена счастию она" выражалась в избиении моей матери моим отцом...
И уж тем более мне странно и обидно видеть, как критики стихи, посвященные богоматери, приписывают пукинскому увлечению Анной Керн. Пушкин своей любимой жене таких строк не писал... Свой ловеласский список (в который Керн тоже входила) он вообще добрым словом не баловал... а тут "гений чистой красоты"... а то, что в дневниках Пушкина эти стихи были записаны еще до встречи с керн - все как-то забывают...
Про Шекспира. Не могу читать его в русском переводе, так же, как, например, Бернарда Шоу... Переводчики достойны памятника - но очень много смысла потеряно... Например, "Пигмалион" в русском переводе всепроблемы сводит к неумению говорить... И совсем другое у автора - инакомыслие!
Так же и с Шекспиром. Язык, действительно, архаичен. но очень музыкален!
История Покахонтас достаточно древняя - начало 17 века. Цивилизация существовала... А вот про фантастику - если ты приведешь мне пример, то я буду рада!
Про то, что Кемерон черпал вдохновении в комиксе - не знала. А вот про твое утверждение, что актирам много играть не пришлось - готова поспорить! Технология motion capture построена на том, что датчики захватывают движение, включая мимику и транслируют его на нарисованного персонажа. Играют они как при съемках обычного фильма... даже в более тяжелых условиях: они обвешаны датчиками - многие, из которых очень громоздкие, играют на фоне голубого экрана, без реквизита, рисуя картинку у себя в голове! Если это "много играть вообще не пришлось", то Том Хэнкс, исполнивший все роли в "Полярном экспрессе", вообще на съемочной площадке ходил курить, а не в фильме сниматься...
Понимаешь, Наташа, проблема многих критиков в том, что они даже не знают материал, который критикуют. Точно так же, как проблема многих журналистов в том, что они не знают, о чем пишут... У меня знакомая работала журналистом в музыкальном издании. Она пошла на презентацию альбома рок-группы "Мастер", а потом пишет в статье: "Это новый шаг в творчестве"... Я спрашиваю: "Почему ты так решила - ты слышала, что было раньше?". "Нет, но надо же что-то написать..."... Так и с "Аватаром" - каждый второй утверждает: игру актеров не оценить, потому что они не играли... Может, еще и в съемках не участвовали? Вот хотя бы, чтобы не позориться своей безграмотностью, изучили бы особенности съемок! Да даже если бы это было просто нарисовано - всегда предварительно снимается игра актеров" Всегда! Так и Дисней, и Дримворкс - и все крупные студии снимают свои мультфильмы...
Про они и те же сюжеты. Есть замечательный этюд у Гоффмана для детей лет 5-6... Называется "Щелкунчик". И я знаю, как минимум, три хороших экранизации. И все они разные! И до сих пор продолжают вдохновлять на создание новых историй!