-Рубрики

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

календари 4- Нежных календаря.

Без заголовка - (0)

Кекс на скорую руку... Вчера вечером испекла кекс на скорую руку. Готовится он быстро, выпекае...

Без заголовка - (0)

Пирожки с паштетом из заварного дрожжевого теста Пирожки с паштетом из заварного дрожжевого ...

Без заголовка - (0)

10 Целебных Трав и Специй Для Здоровья и Молодости Любой кулинар скажет, что приправы являются...

Без заголовка - (0)

Диетическая куриная ветчина - меня он сразу заинтриговал простотой изготовления и своим достойным ви...

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Лора_Берн


Любимым Поэтам

Понедельник, 20 Августа 2012 г. 19:33 + в цитатник
Ювелир слова Борис Пастернак
 
 
Ювелир слова

"Сырой овраг сухим дождём
Росистых ландышей унизан.»
Борис Пастернак

Велик Поэт – художник слова,
Работой мысли – Пастернак!
Читать до слитка золотого,
За шагом углубляя шаг.

Уверенно трудились кисти:
Охрился лес, сурьмился мрак,
Росисто ландыши повисли,
Ссыпаясь бережно в овраг...

Смакуя звук и цвет, и образ
Размеренно, без суеты,
Пленяя красками – и сто раз
Сверкнув огранкой* красоты,

Так режет драгоценный камень,
Как кропотливый ювелир,
Чтоб в сердце отразился пламень,
Алмазным отблеском искрил...

*
*Огранка придает эстетическую форму, выявляет природную красоту камня и специфические для каждого минерала признаки: цвет, блеск, прозрачность, дисперсию света...
***

Единение души

«В траве, меж диких бальзаминов,
Ромашек и лесных купав,
Лежим мы, руки запрокинув
И к небу головы задрав.»


Лежать в траве, средь бальзаминов,
Взгляд запрокинув в небеса
И знать, что мы с тобой едины,
Как луг и небо, и роса,

Крупицы маленькой вселенной
Два сердца бьются во плоти,
Причастны вечности нетленной,
Дорогам Млечного Пути...

В траве, меж диких бальзаминов,
Раскрытый том из рук упал...

Лежим: я, руки запрокинув,
Ты – изречённым словом став...


Стихи К. Д. Бальмонту

Бальмонту

Мяч луны иль лунный мяч,
Очерти и обозначь
Светлый образ тёмных слов,
Из-за облачных основ...
Balmond*, или же – Бальмонт,
Распахнувший горизонт
Звукописью слов и букв,
Чтоб стихи читались вслух,
Как мелодия звуча,
Суть скрипичного ключа;
*

Константин Дмитриевич Бальмонт - поэт-символист...

Balmond – в иностранном языке ударение на первом слоге, переводится, как – мяч луны или лунный мяч;

Читая Рильке


Вечер - моя книга

«Вечер - моя книга, в красивой обложке
с пурпурной поверхностью шёлковой ткани,
Золотую расстёгиваю застёжку
медленно, прохладными руками
и читаю её первую страницу,
счастлив при её доверительном звуке, -
и читаю её вторую потише,
а о третей мечтают руки»
Р.М.Рильке

Книга и вечер – одухотворённый,
Красками, музыкой, словом – звучат
Мысль безгранична, чувства бездонны
И в бесконечность направленный взгляд.

***

Его не постичь,
глубин не приняв,
В воды нырнув
и вынырнув снова,
Из книги на сушу,
на отмель подняв
Жемчужину
вечного – Слова.
Чувство ни с чем
не сравненное – клад!
Вот драгоценность
для сердца и слуха!
Рильке.
Его не в материю взгляд,
В природу
извечного духа...
***

Читая Райнера Мария Рильке,
В слова и образы и в глубину вникая,
Души, что бабочкой проколотой, на шпильке,
Пытается взлететь предсмертно трепыхая...
Пронзительно бьёт колокол, до боли,
Поверхностное чтение - глазами,
Крупицы мудрости не зря зовутся солью,
На вкус она – приправленна слезами...

*
стихи написаны в стиле, любимого мной Поэта, Райнера Мария Рильке.

 

Рубрики:  СТИХИ/Лирика