Мы всходим на корабль, и происходит встреча... |
В один ненастный день, в тоске нечеловечьей,
Не вынеся тягот, под скрежет якорей,
Мы всходим на корабль, и происходит встреча
Безмерности мечты с предельностью морей.
Что нас толкает в путь? Тех - ненависть к отчизне,
Тех - скука очага, еще иных - в тени
Цирцеиных ресниц оставивших полжизни -
Надежда отстоять оставшиеся дни.
Шарль Бодлер. "Плаванье" (отрывок)
Перевод Марины Цветаевой
Серия сообщений "СТИХИя":"Поэт — дитя; он смеется лучшим в мире смехом — смехом сквозь слезы". Лев КарсавинЧасть 1 - СОКРАЩАЯ РАЗМЕРНОСТЬ
Часть 2 - Марина Цветаева/Ночные шепота:шелка
...
Часть 5 - Моя душа закрыта ото всех Автор: Анна Ахматова
Часть 6 - Послушаю-ка дождь...
Часть 7 - Мы всходим на корабль, и происходит встреча...
Часть 8 - Все окна открыв, опустив занавески...
Часть 9 - Из писем Марины Цветаевой
...
Часть 19 - Поэзии, пленительная сила
Часть 20 - Ко дню рождения Марины Цветаевой
Часть 21 - Дмитрий Быков. Стихи о современности
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |