Условные обозначения к узорам журналов Nako(турецкий), спицы |
Метки: условные обозначения |
Как читать схемы для вязания на спицах |
Дневник |
Метки: читаем схемы спицами |
Книга: How to Knitting. Крючок, техника вязания и обозначения (Япония) |

Метки: японские обозначения |
Знакомство с японскими схемами вязания!!! |
Перед тем, как с обеими спицами окунуться в вязание... (несколько общих рекомендаций)
• Знакомство с японскими вязальными схемами лучше начать с наиболее простых, содержащих основные символы.
• Перед началом вязания внимательно рассмотрите все прилагаемые схемы узоров и чертежи деталей. Определите, какая деталь показана на конкретном рисунке, найдите все встречающиеся в описании узоров символы.
• Убавление или прибавление петель на передней части изделия обычно соответствует убавлению и прибавлению на спинке.
• Схемы изделий приводят на один или иногда на два размера одежды (соответствуют северо-американской таблице размеров одежды, чаще размер small), поэтому схемы используют для понимания силуэта изделия, а размеры следует пересчитать под свои с учетом рекомендаций и используемых узоров.
• Размеры на схемах приведены в см.
• Размеры спиц и крючков соответствуют японским размерам, поэтому пользуйтесь таблицами перевода.
![]()
http://club.osinka.ru/
Метки: как читать японские схемы |
Читаем японские схемы |
Метки: условные обозначения япония |
Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах |
Кликнув на изображение с условным обозначением, в отдельном окне откроется его визуальное пояснение.
![]() |
- лицевая петля |
![]() |
- изнаночная петля |
![]() |
- накид |
![]() |
- скрещенная лицевая петля |
![]() |
- скрещенная изнаночная петля |
![]() |
- 2 вместе лицевой с наклоном влево |
![]() |
- 2 вместе изнаночной с наклоном влево |
![]() |
- 2 вместе лицевой с наклоном вправо |
![]() |
- 2 вместе изнаночной с наклоном вправо |
![]() |
- закрытие петель |
![]() |
- сдвиг лицевых петель вправо |
![]() |
- сдвиг лицевых петель влево |
![]() |
- сдвиг изнаночных петель вправо |
![]() |
- сдвиг изнаночных петель влево |
![]() |
- 3 петли вместе лицевой |
![]() |
- 3 петли вместе изнаночной |
Примечание. Список условных обозначений постоянно пополняется.
источник : сайт Вязальная шкатулка.
Метки: условные обозначения япония |
Обозначения для японских схем |
|
Метки: условные обозначения япония |
Условные обозначения для вязания спицами Verena |
Серия сообщений "Японские обозначения":
Часть 1 - Разбираем описание и схемы в японских журналах
Часть 2 - Чтение текстов и схем японских журналов от Nevica и Marig
...
Часть 11 - Соответствие размеров спиц и крючка в описаниях на англ. яз. русским (в мм)
Часть 12 - Журнал "125 азиатских техник вязания спицами в картинках"
Часть 13 - Условные обозначения для вязания спицами Verena
Метки: условные обозначения верена |
Условия обозначения. Спицы |
|
|
Условные обозначения спицами латышских журналов |
Дневник |
Метки: условные обозначения Литва |
Условные обозначения из японских журналов |
Метки: условные обозначения Япония |
Условные обозначения для вязания спицами |

|
Условные обозначения турецких журналов |
Дневник |

|
Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах |

- лицевая петля

- изнаночная петля

Кликнув на изображение с условным обозначением, в отдельном окне откроется его визуальное пояснение, как на картинках выше.
Продолжение здесь:
http://tamica.ru/page/uslovnye-oboznachenija-dlja-spic-v-kitajskih-i-japonskih-shemah
Серия сообщений "Японские обозначения":
Часть 1 - Разбираем описание и схемы в японских журналах
Часть 2 - Чтение текстов и схем японских журналов от Nevica и Marig
...
Часть 8 - Условные обозначения Drops
Часть 9 - Японско-русский словарь по вязанию и шитью
Часть 10 - Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах
|
Вязание-разное-схемы и программы-Условные обозначения к японским узорам спицами |
Метки: условные обозначения япония |
Условные обозначения Drops |
http://1.bp.blogspot.com/-w5jqwldgGec/Te5_6iDSxAI/...cd7W8/s1600/legend-drops-1.png

Серия сообщений "Японские обозначения":
Часть 1 - Разбираем описание и схемы в японских журналах
Часть 2 - Чтение текстов и схем японских журналов от Nevica и Marig
...
Часть 6 - Japanese Pattern Symbols & Video files - спицы
Часть 7 - Условные обозначения к японским узорам спицами
Часть 8 - Условные обозначения Drops
Метки: условные обозначения ДРОПС |
Условные обозначения. Спицы |
|
Условные обозначения к японским узорам спицами |
|
Как читать английские описания вязания спицами. Термины и сокращения |
Getting Started | Instructions
Asterisks, Parentheses, and Brackets | Knitting Garments
Once you’ve learned the basics of knitting – how to cast on and bind off, how to work the knit stitch and the purl stitch –you’ll be ready to start your first pattern. (If you need help with learning the basics, visit www.LearnToKnit.com.) In the beginning, looking at a knitting pattern can be very confusing — is that a foreign language it is written in?
Well, no, but it is the special language of knitting, which uses many abbreviations and terms, which save space and make patterns easier to read. So the first thing you need to do is become familiar with the knitting abbreviations.
Some of them are easy to understand, like these:
K or k = knit stitch
P or p = purl stitch
A complete list of knitting abbreviations and terms and their meaning can be found at (Полный список сокращений, терминов и их значений по вязанию на спицах Вы можете найти здесь) : www.YarnStandards.com.
|
Terms represent things you are to do, like these: |
|
|---|---|
|
CO = Cast on |
(This is how you begin each knitted piece.)
|
|
BO = Bind off |
(This is how you finish most knitted pieces. Binding off is sometimes
called casting off. They mean the same thing.) |
|
Inc = Increase |
(Add one or more stitches. The most basic increase is to work in the front, and then again in the back, of the same stitch. This can be done in both knit and purl stitches.)
|
|
Dec = decrease |
(Eliminate one or more stitches. The most basic decrease is to work two stitches together as one. This can be done in both knit and purl stitches. Different ways of increasing and decreasing change the way the project will look, and most designers have a specific method in mind. So usually your pattern will tell you how to do this.)
|
|
Rep = repeat |
(Do the same thing again the number of times stated in the pattern.)
|
|
Sl = Slip |
(Slip a stitch or stitches from one needle to the other, without working it.)
|
|
YO = yarn over |
(Take the yarn over the needle.)
|
|
Tog = together |
(Work 2 or more sts together, forming a decrease.)
|
|
Work even |
Continue what you have been doing, without any increases or decreases.
|
|
Maintain pattern as established |
This is usually used when you are working a pattern stitch and are increasing (or decreasing) at the edges. It means that you keep the center part in the pattern as you have already set it up, and will add (or subtract) stitches at each end without disturbing that pattern. When enough new stitches have been added, they should be incorporated into the pattern.
|
|
|
|
With the abbreviations and terms at hand, let’s look at a typical knitting pattern. Knitted items can be worked back and forth in rows to form a flat piece, or in rounds to form a tube with no seams, such as socks or hats. Special needles are used to work in rounds.
Let’s start by working a flat piece.
First the instructions will tell you to cast on a certain number of stitches.
But wait – before you can start casting on, you must place a slip knot on one of the needles.
Patterns never tell you to do this – they just assume you know it. Here’s how you make a slip knot (See Figures 1 & 2).


There are many methods of casting on. Some give a nice stretchy edge;
others give a firm base. Unless the pattern tells you differently, use the method you were first taught.
Now let’s look at a typical pattern.
Продолжение здесь: http://www.craftyarncouncil.com/tip_knit.html
Серия сообщений "СЛОВАРИ":
Часть 1 - Перевод вязальных терминов с разных языков
Часть 2 - Англо-русский словарь швейных терминов
Часть 3 - Словари вязальных терминов + размеры одежды
Часть 4 - Как читать английские описания вязания спицами. Термины и сокращения
|
Термины по переводу |
|
| Страницы: | [2] 1 |