-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ldantsiger

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.08.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 116

Аноним

ldantsiger: Лирика Латмана Й.

04-04-2011 00:36 (ссылка)   Удалить
Спасибо за прекрасные произведения. Я разыскиваю людей с фамилией Латман, родовые корни которых связаны с Житомирской областью.Буду очень рад короткой информации. BorisLatman@t-online.de
Acid_Nebula

ldantsiger: Типы мышления

22-12-2010 15:32 (ссылка)   Удалить
ldantsiger, большое спасибо за цитирование. Вот ещё ссылочка: http://nazva.net/logic_test9/. Здесь тест более короткий, результат даётся в процентах от каждого вида мышления, и о каждом виде рассказывается с точки зрения профориентации.
Илья_Элиович

ldantsiger: Смысл записей

15-10-2010 13:18 (ссылка)   Удалить
Для них одних!
ldantsiger [вложенный комментарий]

ldantsiger: Город, в котором жил до 1999 года

12-09-2010 08:54 (ссылка)   Удалить
Спасибо, что Вы процитировали меня и комментарий. У Вас хороший украинский. На фото я в форме младшего техника-лейтенанта после окончания училища. Что касается иностранных языков, то у меня такое же желание, как у Вас. Но я в свои 82 года занимаюсь, в основном, немецким языком, даже почитываю книги. Леонид.
Метаргем

ldantsiger: Город, в котором жил до 1999 года

11-09-2010 16:04 (ссылка)   Удалить
Добрий день ,ldantsiger !
В 1931 році я же не народився ..Моя перша поява на цей світ була 13 квітня 1938 року в Шаргороді Вінницькой області.З 1941 і до 1943 я був в гетто у Мурафі ..Ми жили у мого діда коваля Моше ..А тато мій був в армії з 1940 року до 1945 року...
Мені дуже цікаво зрозуміти , як в 1948 році ти вже був майором...
І ще я хочу спитати , яке твоє відношення з іноземними мовами ...Я пробую вивчати українську і ідиш , англійску і івріт , немецьку мову і іспанську мову , арабську мову ...В 73 роки голова вже не та , щоб вивчати ,щось нове.
Свого часу в Києві було багато євреїв , але життя розкидало їх по білу світу..
На цій фотографії я вже в 2003 році в Ізраїлі , ...Коло мене Зеев Фрід с Нью -Йорку..Еврейська наша доля !


30003453_Picture_058 (699x466, 172 Kb)
Acid_Nebula

ldantsiger: Интересные мысли

03-09-2010 11:13 (ссылка)   Удалить
ldantsiger, большое спасибо, что процитировали. Мне дороги эти мысли и приятно, что Вы ими заинтересовались)
Эльдис

ldantsiger: Город, в котором жил до 1999 года

30-08-2010 11:06 (ссылка)   Удалить
Вам очень идёт белое.
ldantsiger

ldantsiger: Идиш в русском стихе

29-08-2010 21:38 (ссылка)   Удалить
Пишите! Леонид. Перевод я стараюсь понять.
ldantsiger [вложенный комментарий]

ldantsiger: Идиш в русском стихе

29-08-2010 21:35 (ссылка)   Удалить
Я тронут Вашим вниманием и Вашим переводом.
Метаргем

ldantsiger: Идиш в русском стихе

29-08-2010 18:45 (ссылка)   Удалить

Здравствуй , мой новый знакомый из Германии. Я себя назвал Метаргем72. По -русски ,Переводчик 72.С 1979 года мы живём в Израиле.
 (346x397, 94Kb)
72 -это мой возраст.В 72 года , возможно , не надо изучать языки , и поменьше думать . На иврите говорят - Ад мея и эсрим ! Но "молодым " по духу и возможностям..Это тому ,у кого 1 сентября будет день рождения...
Эти так называемые еврейско- русские стихи я попросил Гугль переводчик перевести на идиш...
http://translate.google.com/#

Идиш в русском стихе

МАЙН ГОТ, опять кружится голова.
Ты снова в талесе фигуру деда видишь,
Опять тебя преследуют слова
На сладостном полузабытом ИДИШ.

ייִדיש אין רוסיש ווערס דייערי

הויפּט גאַט ווידער שווינדלדיק.
ניטאָ צוריק אין די טאַלליט פיגור זיידע זען,
ווידער, איר זוכן די ווערטער
אויף די זיס העלפט-פארגעסן ייִדיש.


Опять приходит к деду тот старик,
Картинно отразясь в буфетных дверцах,
Чтоб с дедом пять минут поговорить,
Потолковать ВОС МАХЦАХ УН ВОС ГЭРЦАХ.

ווידער קומט צו זייַן זיידע די זאָקן
פּיקטורעסקוועלי ראַפלעקטאַד אין פּאַנטריעס טירן,
צו מיין זיידע פֿאַר פינף מינוט צו רעדן
רעדן באָק מאַהצאַה קר באָק גערצאַה.

Те пять минут мой слух не обманут,
Хоть разговор не для меня затеян,
Ведь старики ежовщину клянут
АФ ИДИШ, ЗОЛ ДЭР ИНГЛ НИТ ФЭРШТЭЕН.

די פינף מינוט, מיין אויערן האבן ניט נאַרן,
כאָטש די שמועס איז ניט פֿאַר מיר אנגעהויבן,
פֿאַר עלטער יעזשאָוושטשינאַ קללה
אַף ייִדיש, בייז דער ינגלע פלעדערמויז פערשטעען.


Старик принес в граненой стопке мед.
Я слышал, что он сладок и целебен.
Он для меня: Ребенок ведь растет,
На тот год в школу, ЛОМИР НОР ДЭРЛЭБН.

די אַלט מענטש געבראכט אין אַ אָנלייגן פון פאַסאַטיד האָניק.
איך געהערט אַז ער איז זיס און צעלעבען.
עס איז פֿאַר מיר: א קינד וואקסט
אין דער זעלביקער יאָר אין שול, לאָמיר ניט דערלעבן.

ИН УНЗЕР ШТУБ (три-на-три, но паркет!)
Весь мир семьи, огромен и укромен,
А на стене мой будущий портрет -
Отец, ВОС НИТ ГЭКУМЭН ФУН МИЛХОМЭ.

אין ונסער סטשטוב (דרייַ-אויף-דרייַ, אָבער די פּאַרקיי!)
די גאנצע וועלט משפּחה איז גוואַלדיק און וקראָמען,
און אויף די מויער אַ פּאָרטרעט פון מיין צוקונפֿט -
פאטער, באָק פלעדערמויז געקומען פאַנג מילהאָמע.

Пусть эти годы страшно далеки,
Но в памяти они до боли резки:
Библейские там бродят старики
И нас, сирот, ласкают по-еврейски.

זאל די יאָרן טעראַבלי ווייַט,
אבער דער זכּרון זיי זענען פּיינפאַלי קאַטינג:
ביבל דאָרט וואַנדערנדיקער עלטער
און מיר, יתומים, צערטלען אין אראמיש.


Сегодня мир богаче и новей,
Но, я боюсь, не многого мы стоим,
Коль жены нам рожают сыновей,
Что говорят и думают как ГОИМ.

הייַנט די וועלט איז ריטשער און נייַער,
אבער, איך בין דערשראָקן ניט פיל מיר שטיין,
קאָהל ס פרוי האט געבוירן צו אונדז קינדער
וואס מען זאָגן און טראַכטן ווי גאָיים.

Ты виноват пред каждым стариком,
Что сам невольно ветвь родную пилишь,
Оплакивая русским языком
Уходы тех, кто говорил на ИДИШ.

איר זענט שולדיק פֿאַר יעדער אַלט מענטש,
וואס ער קען ניט העלפֿן צווייַג געבוירן פּיליש,
לאַמענטינג די רוסישע שפּראַך
זאלן די וואס גערעדט ייִדיש.

Мы все уйдем. Ведь, сколько ни ершись,
Любой из нас и уязвим и бренен,
Но сволочей, им сокративших жизнь,
Пока живем, мы помним, ЗОЛН ЗЭЙ БРЭНЭН

מיר אַלע גיין אַוועק. נאך אַלע, קיין שטאָף ווי ערשיס,
עמיצער פון אונדז איז שפּירעוודיק און שטאַרביק,
אבער די באַסטערדז, זיי פאַרקירצט די לעבן
ווי לאַנג ווי מיר לעבן, מיר געדענקען זאָלן זיי ברענען
Ко Дню рождения мужу и жене . Эд

39599238_R (700x475, 67 Kb)
Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10
»