Четверг, 04 Февраля 2010 г. 00:17
+ в цитатник
В пятницу вечером француженка Клара присылает емейл: «Месье Х только что мне ответил. Нужно сдать резюме с комментариями как можно раньше!!!» Превосходная степень и три восклицательных знака – все признаки сверхвысокой срочности. Перенаправила письмо русской одногруппнице. «Наверное, к понедельнику», - сообразила она. «Подождет до среды», - решила я.
Сегодня, в среду, встречаемся на факультете. «Я три ночи не спал, я устал» - прочитала я на лице моей русской подруги (а она подобное на моем). Тут заходит свеженькая Клара: «Ах нет, я сделаю резюме завтра» - сообщает она. За Кларой заходит Мишель (которому я тоже перенаправила письмо): «Как, Вы уже сделали??? А я собирался делать на следующей неделе…»
Комментарии Арно: «Ну да, понятие “как можно раньше” в русском и французском языке имеет разный смысл. Для вас это значит, сию минуту, а для французов, в зависимости от организации, это может быть и три дня, и три недели, и три месяца».
Метки:
французы
сорбонна
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-
FarEast обратиться по имени
Четверг, 04 Февраля 2010 г. 00:25 (ссылка)
:-)))
Нечто подобное я наблюдала, когда училась по одной программе в Канаде, правда из студентов там канадцев не было, мексиканцы, японка, китайцы, бангладеш, ну и я одна. Так вот нам надо было тоже принести резюме и список комапний, где бы хотелось волонтерить. "как можно скорее". Я, млин, полночи, как водится. И никто кроме меня! Потом еще месяца два кураторы бегали за ними :-))
Ответить С цитатой В цитатник