Мариэтта Чудакова |
Я очень симпатизирую этой женщине. Люблю на нее смотреть, слушать и заряжаться позитивом. Сколько в ней доброй и деятельной энергии! Можно поучиться и нам, тем, кто годится ей в дочери или сыновья, и молодым людям тоже надо брать с нее пример.
Мариэтта Омаровна Чудакоа родилась в Москве 2 января 1937 года.
Она - российский литературовед, критик, писательница, мемуарист, общественный деятель. Автор более 200 научных работ и статей в области истории литературы XX века, истории филологической науки и литературной критики.
Чудакова М. О. — четвертый ребенок в семье. Отец — военный инженер Омар Курбанович Хан-Магомедов, уроженец Дагестана, табасаранец, выпускник Тимирязевской академии. Мать — Клавдия Васильевна Махова, русская, уроженка села Вишенки Суздальского уезда, педагог дошкольного образования, написала книгу «Просто счастье», где описывается история воспитания своих родных детей. Братья: Джан-Булат, Селим. Сёстры: Бэла, Инна. Наиболее известен брат, архитектор и историк архитектуры С. О. Хан-Магомедов (род. 1928). Сестра Инна Омаровна Мишина (род. 1942) — директор Московского музея Булгакова в «Нехорошей квартире».
Окончила московскую школу № 367, затем в 1959 году — филологический факультет МГУ. Публикуется с 1958 года. В 1959—1961 годах в одной из московских школ преподавала русский язык и литературу. В 1964 году, после окончания аспирантуры, защитила диссертацию по теме «Творчество Эффенди Капиева» на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
С 1965—1984 годах работала в отделе рукописей Государственной библиотеки СССР им. Ленина. Лауреат Премии московского комсомола (1969). С 1970 года — член Союза писателей СССР. В 1980 году защитила диссертацию по теме «Печатная книга и рукопись: взаимодействие в процессе создания и функционирования (На материале художественной прозы и науки о литературе 1920—1930-х гг.)» на соискание ученой степени доктора филологических наук.
С 1985 года — преподает в Литературном институте им. М. Горького (работала на кафедре новейшей русской литературы). В годы реформ М. С. Горбачёва активно критиковала советский режим. С 1988 года в качестве визит-профессора преподает в некоторых американских и европейских университетах. С 1991 года — член Европейской академии.
Общественная деятельность
В августе 1993 года в числе группы 36 литераторов подписала обращение с требованием провести досрочные выборы Верховного Совета. 15 сентября Ельцин пригласил авторов письма на дачу. После встречи Чудакова писала: «Нужен прорыв! …Сила не противоречит демократии — ей противоречит только насилие…»
В октябре 1993 года по поводу разгона Верховного Совета с применением танков Чудакова подписала «Письмо 42-х».В своем выступлении по телевидению в дни противостояния, обвиняла Ельцина в недостаточной решительности.
В 1994—2000 годах работала в составе Президентского совета (консультативного органа при президенте РФ), а также состояла членом Комиссии по вопросам помилования при президенте РФ. В 2005 году опубликовала первую книгу для детей — приключенческий детектив «Дела и ужасы Жени Осинкиной». В 2006 году организовала общественную организацию «ВИНТ», которая объединяет ветеранов «горячих точек» и представителей интеллигенции. В это же время совершила несколько поездок по России с культурно-просветительскими и общественными целями — читала лекции, доставляла в библиотеки некоторых городов свежие книги и пр.
В 2007 году вошла в первую тройку кандидатов партии СПС на выборах в Госдуму. СПС не преодолела 5-процентный барьер, получив менее 1 % голосов избирателей. По словам Чудаковой, она занималась в тот год политикой, потому что слишком мало людей занимают активную политическую позицию:
«Московские новости»: Если граждане страны столь инертны, почему вы решили заняться политикой?
Чудакова: Как раз поэтому. Если бы они были активны, со спокойной душой могла бы заниматься историей литературы, как в конце 1980-х — начале 1990-х. Потому согласилась, что увидела по всей стране — в библиотеках, музеях, школах — очень много вменяемых, благородных, умных людей, с которыми мы с вами сейчас с удовольствием провели бы целый вечер и нам было бы о чем поговорить. Но эти люди уже не верят в выборы. Они подавлены ощущением всевластия правящего слоя.
Является председателем Всероссийского булгаковского фонда; ответственный редактор Тыняновских сборников. Была замужем за литературоведом А. П. Чудаковым. Имеет дочь, увлекается прогулками на байдарке.
Ее работы есть на сайтах http://grani.ru/opinion/chudakova/ и http://www.grani.ru/Society/Kids/p.125673.html
dth="470" height="353">
C 8 минуты Мариэтта Чудакова начинает говорить очень важные вещи. И Светлана Сорокина тоже обаятельна и умна.
И по традиции - интервью с моей героиней. Мариэтта Чудакова: «Бодрости от Воланда требовать не обязательно»
Демонстрация сериала по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» вызвала шквал эмоций. Не остались равнодушными и давние почитатели романа, и те, кто книгу не читал вовсе. Ждали очередного свержения кумиров и потрясения основ. Но нет – режиссер Владимир Бортко поставил очень корректный фильм. Говорили даже, что это не более чем «живые картины», ожившие иллюстрации к книге. Но обычные картинки, пусть даже очень хорошие, не смотрели бы, не отрываясь, на протяжении нескольких вечеров. Великий роман Булгакова по-прежнему завораживает читателей. О феномене «Мастера и Маргариты», о роли этой книги в современном общественном сознании размышляет историк литературы XX века Мариэтта Чудакова.
– Актуален ли сегодня Булгаков? Сериал по «Мастеру и Маргарите», кажется, смотрели все. Но, по нашим наблюдениям, показ сериала не привел к значительному увеличению продаж книги – как это было, например, в дни демонстрации «Идиота». Как вы думаете, почему?
– Вопрос о продажах, наверно, не ко мне – к книгопродавцам и социологам. Актуален ли? Во всяком случае, популярен. Память о «чуде» появления романа в советской печати второй половины 60-х, в которой он – с беседой о Бытии Божьем на первых же страницах! – никоим образом не должен был появиться, лежит в восприятии даже младших поколений – историческая память!.. И потом – роман обладает важными свойствами классики. Занимательностью, например... Одна из папок А.П.Чудакова с набросками разных соображений о литературе озаглавлена «Булгаков». Среди прочих там и такая запись: «Булгаков постоянно высшие душевные побуждения сводит к простым: наказание, месть, “ты не верил – вот тебе!..”, т.е. вводит простейшие чувства в высокую литературу». И это тоже – одна из причин популярности.
– Демонстрация сериала вывела на свет те претензии, которые давно предъявляет к роману православная общественность. Говорят, книга и кощунственная, и чуть ли не сатанинская. Самое примитивное и, увы, частое суждение: «В романе М.Булгакова новозаветная история рассказана устами сатаны». С другой стороны, книгу чуть ли не всерьез уже называют и Евангелием от Булгакова и – саркастически – Евангелием для воинствующей интеллигенции. На ваш взгляд, есть ли смысл судить с таких позиций о книге, написанной в совершенно иную эпоху?
– «Православная общественность» – это уже что-то вроде безликой «советской общественности». Люди везде разные. Я знаю просвещенных, здравомыслящих священников, совсем иначе, очень глубоко оценивающих роман.
– Диакон Андрей Кураев в книге «“Мастер и Маргарита”: за Христа или против?» как-то попытался примирить внецерковный подход с позицией тех, кто считает роман кощунственным. Как вы относитесь к его прочтению романа?
– В его книге есть дельные соображения, старание понять замысел художника. Но главное, увы, в ней, как и в многочисленных устных высказываниях диакона, идет тотальное, так сказать уплощение и упрощение романа. Чего стоит уже первая фраза книги: «Скажу сразу: так называемые “пилатовы главы” “Мастера и Маргариты” кощунственны. Это неинтересно даже обсуждать». Эта безапелляционность, кстати, мешает автору во всех его писаниях – решил, например, безапелляционно, что Клара Цеткин – еврейка (хотя, как он выражается, «скорее всего (! – М.Ч.), не была практикующей иудейкой» – это революционерка-то!), и разъясняет на всю Россию, что 8 марта она придумала, чтоб тайно связать его с праздником Пуримом, так как «в ее памяти не могли не остаться детские воспоминания об этом празднике». И вот два публициста вынуждены доказывать ему с фактами в руках, будто мы в нацистской Германии, что Клара была арийски стопроцентной немкой и в детстве слушала исключительно орган глубоко верующего отца-христианина... Это – глава из позорной, на мой взгляд, книги «Как делают антисемитом» (я говорила автору, что пора бы уже ему публично от нее отказаться, а то она висит до сих пор в Интернете, соблазняя малых сих...). Из самого ее заглавия явствует: если ты антисемит, то не ты в этом виноват – тебя сами евреи им сделали... Как по всей России спившиеся мужики уверяют себя и других: «Нас спаивают!» А важнейший ведь постулат христианства, с такой силой подтвержденный Булгаковым именно в ершалаимских главах, – человек свободен в выборе между добром и злом, это сфера его личной ответственности. Если этого не понимать – все истолкования романа пройдут мимо него. Так что какие именно тексты кощунственны – обсудить как раз интересно.
Судя по книге о романе Булгакова, Кураеву просто не дано – бывает! – понять, что же такое искусство и – главное – чем оно отличается от других форм духовной деятельности человека. Подобно советским идеологам, он требует от искусства, чтоб оно учило, воспитывало, морализировало. Понять ложность этих требований нам, так или иначе облученным господствовавшей в стране семьдесят лет с гаком идеологией, действительно не просто. Корни глубоко пущены.
– И что же, получается, что искусство вообще свободно от этики? Писатель только ставит вопросы, а все дальнейшее – личное дело читателя?
– Знаете, у нас многое боком сегодня выходит, и те, кто кое-как понял, что искусство не должно поучать, – распространяют это свое новообретенное знание – и в вашем издании тоже – на детскую литературу. Это смешение критериев по меньшей мере смехотворно. Литература воздействует на человека больше всего в детстве и отрочестве. И упустить это время – такое же преступление, как упустить время снабжения детского организма кальцием и ультрафиолетом.
О природе же искусства как такового немало сказано, слава богу, теми, кто понимал в нем толк. Сегодня, когда хаос в российских головах с каждым часом, кажется, увеличивается, не худо и перечитать. «Искусство есть та же природа. Не ищите в нем других законов, кроме собственных (не самоволия художника, не существующего, а именно законов искусства)». Это Цветаева. Она считала, что «виновен художник только в двух случаях»: когда отказывается от своего замысла или создает вещь нехудожественную. И делает главный, наверно, вывод – «...Если хочешь служить Богу или людям, вообще хочешь служить, делать дело добра, поступай в Армию спасения или еще куда-нибудь – и брось стихи».
Тогда зачем, скажут, литература, если от нее никакого, так сказать, этического толку? Есть толк, и очень даже. Только не там он, где его порой ищут. Очень люблю замечательное рассуждение В.Я.Проппа: «Литература сильна тем, что вызывает острое чувство счастья. И Гоголь велик не тем, что осмеивал Хлестакова и Чичикова, а тем, как он это делал так, что мы до сих пор дышим счастьем, читая его. В этом все дело, не в том, что, а в том, как. А счастье облагораживает, и в этом значение литературы, которая делает нас счастливыми и тем подымает нас».
– Роман «Мастер и Маргарита» включен теперь в школьную программу. Как это сказывается на восприятии книги? Честно говоря, темы вроде: «Особенности “зеркальной” композиции и ее роль в понимании нравственно-философской концепции романа», которые предлагают для изучения школьникам, как-то пугают...
– Насчет таких тем совершенно с вами согласна. Я была составителем первого однотомника Булгакова для школы – когда его включили в программу (Избранное. М., «Просвещение», 1991). Сделала три части: Роман. Рассказы (включила три рассказа). Публицистика (статья 1919 г. и Письмо правительству СССР 1930 года). Там была моя большая статья, специально для учителей и учащихся написанная – «Михаил Булгаков: эпоха и судьба художника». Тираж был, между прочим, 700 000! Так что в школьных библиотеках и сегодня должна быть, могла бы помочь учителям найти реальные – не выдуманные – темы биографии и творчества писателя. Сейчас вообще крайне много – если не все – зависит от уровня учителя.
– Просто как зрителю – понравился ли вам сериал? Удалось ли Бортко сохранить дух книги?
– Скорее да, чем нет, – как формулируют один из возможных ответов в социологических опросах.
Я бы сказала – тем больше нравился, чем мощней становился шквал претензий к нему.
У сегодняшнего российского жителя любого образовательного ценза – претензии ко всему и всем, кроме президента и самого себя. Ко всему стоящему – особенно. Я говорю вполне серьезно. Интернет переполнен поношениями не сериала – уже романа. Важна та точка, с которой заявляются эти претензии. Чтобы не исчезала самооценка – важная для участника культурного процесса, каковым является и телезритель, процедура.
Мне понравилась, пожалуй, сама мысль показать экранизацию (это слово подойдет, наверно, больше других) романа Булгакова на государственном канале. Я рассматриваю это как своего рода просветительский проект. И приветствую его прежде всего в этом качестве.
– Как вам исполнители главных ролей?
Мне приходилось пояснять, что Мастера нельзя адекватно изобразить визуально – об этом позаботился автор, такова поэтика этого персонажа. Но если изображать – Галибин не кажется неудачным выбором. А в последних трех сериях – набирает очки.
Басилашвили – удачный выбор режиссера и удачная роль. Быть князем тьмы скорее утомительно, на что Булгаков в какой-то степени намекает во многих сценах. Так что бодрости требовать от Воланда не обязательно. И потом – надо выбрать что-то одно: или уж ругать режиссера, что слишком притиснул себя к литературному тексту (почти все ругают), или радоваться его вариантам героев романа. Кирилл Лавров дает интересный рисунок Пилата. Противоречий роману не вижу. «Воспаленные, в красных жилках белки глаз...», замучен постоянной головной болью, службой в ненавистном городе, «безжалостным зноем»... Диалог с Иешуа о том, все ли люди добры, – сильный, напряженный, оба актера доносят до зрителя накал стычки двух мировосприятий.
Безруков и Галкин – просто молодцы.
– А почему сериал оказался на удивление не смешным? Книга-то довольно веселая...
– Это – загадка.
Нужны, наверно, специальные опросы. Может, это только нам с вами не смешно?
– Не раздражают ли вас все эти сотрудники НКВД и Гафт в роли кого-то бериеподобного?
– Честно говоря, нет. А документальные кадры с тарелкой радио (помню ее!) – просто нравятся. Передано ощущение страны, слушающей один вещающий истину голос.
– Если отвлечься от романа Булгакова и фильма Бортко и поставить вопрос шире: нужны ли вообще экранизации? Может быть, оставить книги, написанные для чтения, читателям?
– Этот вопрос сродни вечному вопросу о том, нужно ли печатать письма писателей, которые они сами печатать не предполагали, и погружаться в их биографии, когда есть их книги. По крайней мере, в первые десятилетия ХХ века культура заявила на это свои права. Встать поперек потока культуры – трудно и неэффективно.
Так и экранизации. Мне хватает печатного текста. Но это – факт моей биографии, и только.
И повторю напоследок – я за просветительские проекты. Пусть миллионы людей смотрят экранизации прекрасных произведений, а не то, что неудобно даже пересказывать. Мы все-таки в России живем – не в свинарнике. Пора бы руководителям телеканалов перестать уверять нас, что людям, кроме корыта с кормом, ничего не нужно.
http://www.book-review.ru/news/news3165.html
Рубрики: | НАШ МИР. |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |