-Метки

 -Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в KEPHIRrr

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) ParadizeArt

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 1041


_My favorite song_

Пятница, 18 Января 2008 г. 19:00 + в цитатник

~Wish you were here?~

Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

Wish you were here Me, oh my countryman
Wish you were here
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

I got feelings for you, babe
Do you still feel the same
From the first time I laid my eyes on you
I felt joy of living, I saw Heaven in your eyes
In your eyes

Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here (I wish you were here)
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

I miss your laugh, I miss your smile
I miss everything about you
Every second's like a minute
Every minute's like a day
When you're far away

Wish you were here
The stove is getting colder, baby
I wish you were here
Wish you were here
A battlefield of love and fear
And I wish you were here

I got feelings for you, babe
From the first time I laid my eyes on you

Wish you were here
Me, oh my countryman
Wish you were here (I wish you were here)
Wish you were here
Don't you know the stove is getting colder
And I miss you like Hell
And I'm feeling blue

Рубрики:  /БрЕдД\

__Rape_me_Again__   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 19:23 (ссылка)
Ммм... а чья это песня?)
Ответить С цитатой В цитатник
KEPHIRrr   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 19:25 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
q-Vern   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 19:26 (ссылка)
Я требую перевод текста!!!!)))))
Ответить С цитатой В цитатник
KEPHIRrr   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 19:35 (ссылка)
q-Vern,
Вот...но перевод какой то тупой...видела лучше, но мне лень искать...смысл вроде и здесь можно понять...
____________________________
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Да, мой ковбой,
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Ты знаешь, ни одна печь меня больше не греет,
И я скучаю по тебе адски,
И я чувствую холод…
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Да, мой ковбой,
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Ты знаешь, ни одна печь меня больше не греет,
И я скучаю по тебе адски,
И я чувствую холод…
Я все чувствую тебя, детка,
А ты чувствуешь то же?
Поначалу я прятала твои глаза от тебя.
Я ощущала удовольствие от жизни, я видела Бога в твоих глазах,
В твоих глазах…
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Да, мой ковбой,
Я хочу, чтобы ты был здесь, (Я хочу, чтобы ты был здесь),
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Ты знаешь, ни одна печь меня больше не греет,
И я скучаю по тебе адски,
И я чувствую холод…
Я скачаю по твоему смеху, по твоей улыбке,
Я скучаю по всему, связанному с тобой!
Каждая секунда длится как минута,
Каждая минута длится как день,
Когда ты далеко.
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Да, мой ковбой,
Я хочу, чтобы ты был здесь, (Я хочу, чтобы ты был здесь),
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Ты знаешь, ни одна печь меня больше не греет,
И я скучаю по тебе адски,
И я чувствую холод…
Я все чувствую тебя, детка,
Поначалу я прятала твои глаза от тебя.
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Да, мой ковбой,
Я хочу, чтобы ты был здесь, (Я хочу, чтобы ты был здесь),
Я хочу, чтобы ты был здесь,
Ты знаешь, ни одна печь меня больше не греет,
И я скучаю по тебе адски,
И я чувствую холод…
Ответить С цитатой В цитатник
_messsss_   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 20:18 (ссылка)
хм..ниче так)
Ответить С цитатой В цитатник
ЗайШИП   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 21:15 (ссылка)
до крутая песня)))
Ответить С цитатой В цитатник
KEPHIRrr   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 21:27 (ссылка)
ЗайШИП, аха))
Ответить С цитатой В цитатник
q-Vern   обратиться по имени Пятница, 18 Января 2008 г. 21:33 (ссылка)
KEPHIRrr, мдямс, перевод и вправду не оч))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку