-ћузыка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в kakula

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 01.12.2004
«аписей: 61931
 омментариев: 6491
Ќаписано: 69889


–ассказы €понского военнопленного

—уббота, 11 ƒекабр€ 2004 г. 19:08 + в цитатник
1. ¬ ———–
¬ыискивание вшей в —амхамни

√оречь поражени€ в войне, сурова€ жизнь в другой стране в качестве пленного. ћне больно рассказывать об этом снова. ѕо-видимому, така€ судьба выпала только нам - молодежи эпохи “айсЄ.<<¬ыискивание вшей в —амхамни. >>

“уалет под открытым небом

» вот потекли привычные будни военнопленного, которому уже нечего тер€ть. “уалет под открытым небом, отгороженный соломенными циновками, €вл€лс€ одновременно местом бесед боевых товарищей, типа: "я сегодн€ гадал, и выпало, что € скоро смогу вернутьс€ домой" и т.п.<<"я гадал, и выходит, что € вернусь домой через 3 неделиЕ" - "ћожет, и вправду вернешьс€Е">>

24 человека в комнатке 10 кв.м

» вот мы едем по железной дороге из —амхамни на север в ’ыннам. ¬ комнате полуразрушенного заводского общежити€ разместились 24 человека, так что стало достаточно жарко и необходимость в печке отпала. ≈сли ночью встанешь, то потом уже можешь и не найти себе места на полу, чтобы лечь.<<ѕростите, друзь€. Ќаверное, вам больно, но уж придетс€ потерпеть.>>

 урина€ слепота

¬ последней декаде декабр€, когда сто€л ужасный холод, у нас стала по€вл€тьс€ курина€ слепота из-за нехватки овощей и скудного, однообразного питани€. ¬ результате мои боевые товарищи посто€нно натыкались друг на друга, когда ходили ночью в туалет.<<“”јЋ≈“>><< урина€ слепота заставл€ла пробиратьс€ в отхожее место на ощупь.>>

ѕолный бак нечистот

ѕо вечерам мы выносили бак, доверху наполненный нечистотами, и сливали их в большую €му, вырытую во дворе. »нтересна€ была работа.<<—мотри не пролей какашки.>>

Ќочное дежурство

ѕо часу дежурили ночью на морозе -20 и провожали до туалета тех, кто страдал куриной слепотой. Ѕыло нелегко. ѕри виде прекрасной луны на небе € начинал хлюпать носом, и слезы тут же замерзали на моих щеках.<<ƒл€ солдата проигравшей страны полна€ луна слишком красива.>>

Ѕейсбол на траве

¬ те дни, когда сто€ла хороша€ погода, мы старались по возможности делать зар€дку на улице. “е, кто пободрее, часто играли в бейсбол, использу€ дл€ этого бейсбольную перчатку и биту.<<Ћюбительский бейсбол.  етчер не смог поймать м€ч.>>

‘орсированным маршем по пал€щей жаре

ќтплыли из северокорейского порта ’ыннам и прибыли в маленький советский порт ѕосьет. «атем форсированным маршем, без остановок, с трудом протащились по длиннющему полю километров в 20. Ќекоторым это было не под силу, и они успели наестьс€ гр€зи.<<—оветский солдат: "Ёй, €бонский, скарэ, скарэ!" ("Ёй, €понцы, скорей, скорей!")>>

«ар€дили дожди

ѕрибыв в одну деревню, в течение двух недель жили в палатках, которые насквозь промокли в результате непрекращающихс€ дождей. Ўерст€ные оде€ла, постеленные на пол, пропитались водой, заставл€€ отсыревать наши тела и души. ћногие подорвали тогда свое здоровье.<<«автрашний день пленного - это нескончаемый дождь.>>

Ќесмешные уколы

ѕосле того, как дожди прекратились, нам делали уколы шприцами дл€ лошадей. Ѕольно, скажу € вам. ѕервый раз такое испытал. Ќа какое-то мгновение аж дыхание перехватило. ќчень больно.<<" омплексные болезненные уколы".>><<Ѕолезненные и совершенно не смешные уколы.>>

40 человек набились в товарный вагон

ѕод окрики "давай, давай!" 40 человек погрузились в 18-тонный товарный вагон, снаружи двери вагона плотно закрыли.   каждому второму вагону были приставлены советские солдаты, вооруженные пулеметами. —остав из 50 вагонов двинулс€ на запад.<<"”ж не девушка ќ- ару ли едет в том паланкине? јх, € несчастный!">>

ќстановка на Ѕайкале

ѕоезд из 50 вагонов, в которых ехало около 1500 €понских солдат, отправилс€ в долгое путешествие по транссибирской магистрали. ” озера Ѕайкал сделали остановку. ћы наполнили бак водой из озера, и у нас по€вилась питьева€ вода.<<ћы пили из бака воду, в которой купались.>>

«амечательно!

 ака€ роскошь! ѕривычными движени€ми рук он аккуратно завернул крошеный табак в полоску газеты. «атем послюн€вил ее и концы заклеил. "ј ну давай, €бонский (ну-ка, €понец, давай, попробуй)", - говорит.

Ѕоса€ дземочка

Ќаш поезд, набитый людьми, двигалс€ по транссибирской магистрали и, преодолев ”рал, достиг ≈вропы. ѕутешествие, длившеес€ 30 долгих дней, окончилось, и мы прибыли в маленький украинский городок —лав€нск. ѕо полю, заросшему сплошь подсолнухами, шла мила€ боса€ дземочка (девочка) и гнала перед собой козл€т.<<ƒземочка гонит коз по полю с подсолнухами.>>

2. “€жЄла€ работа

Ќорма

 то не работает, тот не ест. —разу приступаем к работе по откалыванию камней. — ломом в руке стоишь перед каменной глыбой и выполн€ешь дневную норму - 1 кубический метр на человека. –абота в бригаде из 4 человек все-таки ужасна, так как нагрузка увеличиваетс€ в 4 раза, включа€ работу грузчиком и носильщиком.

ћолодой русский солдат

ќтколотые камни грузили на носилки, затем тащили в гору и сооружали что-то вроде крепостной стены. я приобрел богатый опыт, впервые занима€сь строительными работами. –усский солдат весь день следил за нами, временами дремал или громко читал книгу вслух.

—ержант зажимает нос

„то толку говорить ему, что мне нужно в туалет, он все равно не понимает слов. Ѕо€сь, что могу сбежать, он всегда смотрел, что € делаю, сто€ р€дом. ј у мен€ из-за этого сам процесс никак не получалс€.

 оса.

ѕопробовал € как-то поработать слав€нской косой. ” молоденькой девушки получалось с легкостью, а с мен€ только пот течет. "ј все потому, что нельз€ вертеть спиной" - говорила девушка.

 артошка.

"Ќа, "€понец", держи картошку". ¬ любой стране девушки очень добрые. √овор€т, что на ”краине - плодородна€ земл€, и поэтому там очень много картофел€.

ќкончание работ в поле.

«аканчиваем работу в колхозе только что выученными русскими словами "ƒо свидани€", "спасибо".  расный закат поистине красив. Ќебо ¬осточной ≈вропы отличаетс€ от неба ћанчжурии. "ƒо свидани€, барышн€", "–абота - конец.  олхоз" - так мы прощались по-русски.

ƒолгий путь в непогоду

Ѕоевой товарищ (бывший кавалерист) в непогоду довольно быстро долетел на сан€х до пункта приема продовольстви€ лагер€. ƒаже сильные русские солдаты были поражены мощью кон€. "ј кони-то крепкие!".

я родилс€ в рубашке

’оть картинка получилась красивой, однако в тот день разыгралась жутка€ метель и в кромешной темноте, когда на рассто€нии выт€нутой руки ничего не было видно, мы работали под конвоем советских солдат. ћногим досталось в тот день. я тоже в тот день был на волоске от смерти, когда сорвалс€ с обрыва. ћен€, сломленного несчастной судьбой, поддержали мои друзь€.  огда € пришел в себ€, € подумал: "Ќеужели здесь мне суждено умереть?!".

 аменоломн€

≈сли посто€нно работать при температуре - 15.∞—, то через некоторое врем€ можно привыкнуть. “ем не менее, было много людей, которых буквально "свалил" мороз.

—лезы-сосульки

¬ ¬осточной ≈вропе температура зимой достигает и -25∞— и -30∞—, но дл€ нас выросших в японии, жизнь в полевых услови€х (в палаточном лагере) не прошла даром. Ѕывало и такое, когда с наступлением утра, мы находили трупы моих друзей, окоченевших от холода. ¬едь война уже закончилась, и умереть здесьЕ так глупоЕ » сколько мы не звали назад, никто к нам уже не возвращалс€.

Ќа лед€ной реке

Ќас загружали в грузовики и долго везли. Ќаша работа с другом заключалась в скалывании льда на реке. Ћишь стоило немного зазеватьс€, то можно было поскользнутьс€ и упасть. "ƒа, широка€ река", - думал €. Ёто был ƒнепр.

» это бан€?!.

ѕо приказу советских врачей нас повели в баню. ¬ баню, при -25∞— ?! Ёто скажу € вам совсем не шутка. ≈сли бы мы не были такими молодыми и здоровыми, то запросто могли умереть от переохлаждени€. ћы растапливали снег в железных бочках, и каждый мылс€ на морозе одной чашкой воды. » здесь € снова почувствовал дыхание смерти.

–аздача еды.

Ёто было самой ненавистной об€занностью. ¬ гробовом молчании все глаза направлены только на острие ножа. ¬ наполовину вошедшей в землю комнате, под свет тоненькой самодельной свечи, разрезалс€ хлеб. „ерный хлеб.

Ќаполовину ушедший в землю лагерь военнопленных.

Ќа северной территории огромного материка ≈вразии расположилс€ лагерь военнопленных €понцев. ћорозы за 30 градусов здесь совсем не редкость.

∆енщины в советской армии.

∆енщина-сержант советской јрмии. ¬ стране равенства мужчин и женщин большим удивлением дл€ всех было видеть женщину-солдата. ” €понцев, которые все еще жили в старом добром патриархате, это €вление вызвало крайний шок. —тойкие к холоду, волевые, лишенные какой-либо м€гкости, удивительно красивые глаза были великолепны.

 расавица доктор-лейтенант.

ƒолжность врачей занимали в основном женщины. ¬от и красавица доктор-лейтенант с пышной грудью, осознава€ свои достоинства, проходит расправив плечи.... ¬ этой многонациональной стране нет никакого пренебрежени€ к другим национальност€м. » военнопленных €понцев осматривали каждого в отдельности, как бы и любого другого человека.

ѕереборка картофел€.

ѕереберали картофель всегда на складе. Ќа эту работу отправл€ли тех, кто уже не мог выносить обычного т€желого труда или наполовину больных. ѕолдключив к железному ведру электричество, можно было отварить и покушать картошки. ’ороша€ это была работа.

—трашна€ тет€-офицер.

"„исто надо подметать!"
Ѕыла у нас така€ страшна€ тет€ офицер. «ато весело было. ¬ застекленном корридоре, отскоблив гр€зь, нужно было потом все аккуратно вытереть. Ќо с неожиданными проверками было совершенно не схалтурить.

Ќепристойный вид.

ќдин раз пришлось мне оказатьс€ перед женщиной-врачем в не совсем пристойном виде. ќсобенно переживала она за самых исхудавших солдат, настойчиво укладыва€ их в постель: "—корее спать!" √олос у нее был очень добрый.

я передам матери...

—лезы не остановить. ѕлакал целый день напролет. ѕросто ужас, когда кто-то умирает у теб€ на глазах. ќбещалс€ все рассказать его матери, если только сам целым домой вернусь.

ѕокоитьс€ в чужой земле.

ћожет ли прах безм€тежно покоитьс€ в чужой земле. Ќеважно немец ты или венгр, все едино. ¬от похороны... завтра они могут быть и по тебе.

3. ћир полон друзей

¬енгерский солдат.

Ёто было в конце июн€ 1947 года, нас перегнали из лагер€ в —лав€нске в мадь€рский лагерь. ”дивил венгерский солдат, тепло встретивший нас, €понских солдат, "ћаршем патриотов". „увствуетс€, что у каждой национальности есть свои особенности.

¬ангри€.

ћадь€рцы называют ¬енгрию ¬ангрией. ќчень веселый, жизнерадостный народ. –аботают спуст€ рукава (т.к. ненавид€т —оветский —оюз). Ќо относ€т себ€ к "€понолюбам" и знают о японии больше, чем мы сами.

ѕришли друзь€, запели хором.

≈сли говорить об оптимизме, то слав€не вне конкуренции. —тоит одному запеть, как второй подхватывает, и получаетс€ дуэт на 2 голоса. “ут же подойдут еще трое или четверо, и вот уже целый хор поет. ƒумаю, русские - сама€ музыкально одаренна€ в мире наци€. Ќикогда не скажут "нельз€", даже если запоет пленный.

—умо.

ћикадо, гейша, ‘удзи€ма, дзюдо, харакири. —лав€не знают эти слова. Ќо когда дошло до сумо, оказалось, что никто как следует не разбираетс€ в правилах. ƒаже проиграв, говорили "спасибо".

Ћетчик - офицер ѕокровский.

ѕодружилс€ € с летчиком, капитаном ѕокровским. ¬ер€ в €понскую пор€дочность, он довер€л мне свои ценные вещи и ключи от склада, а сам бежал на работу. √де он сейчас?

ƒружелюбный монгольский солдат.

¬ русской армии солдаты более 120 национальностей, которые говор€т на разных €зыках. ћонголы, хот€ и понимают по-русски, выражаютс€ кор€во. Ќо лицом и телосложением похожи на €понцев, что располагает к общению.   тому же, они прекрасные наездники. ј € несколько раз упал с лошади.

 онечки.

ƒети любой страны милы и непосредственны. ј вот такой живой постреленок в школу на коньках поехал, и крикнув: "«драсьте, япон!", проскользил мимо. —просив про войну: "Ќе, мы воевать не будем." ѕри€тно. ƒети говор€т по русски очень несложно.

Ќоски.

¬ мокрые от снега порт€нки совсем молодой солдат заворачивает ноги. я отдал ему одну пару носок, обычно € одевал сразу две. —просив, сколько лет, получил ответ - 14. —олдат растирал двум€ руками почти отмороженные ноги, а в его голубых глазах сто€ли слезы. ќ маме, наверное, вспоминал.

–усские дети.

“акие непосредственные и наивные, руссkие дети совсем не обращали внимани€ на расовые различи€. “о, что мне довелось с ними поиграть, можно назвать большим везением. » слов русских с ними много запомнил. ќчень люблю детей!

’орошие люди в мире.

¬ тренировочных играх участвовали все: –осси€, „ехи€, ѕольша, √ермани€, »тали€ и япони€. я старалс€ изо всех сил, но только в конце заметил, что все уже, похоже, специально проиграли мне, самому маленькому. ¬се же хорошие люди в мире!

—тара€ двухэтажна€ кровать.

 ровать была очень др€хла€ и сильно качалась.   тому же была така€ узка€, что один солдат посто€нно с нее падал. ”ж не знаю, что за сон он там видел. Ѕыло раз, что и сам упал, так что ни над кем посме€тьс€ € не мог.

ќтруганный бригадир.

«а невыполнение нормы работ на своем участке, нашего бригадира частенько вызывал к себе майор. ѕо русски наш бригадир не понимал, вот и приходилось выслушивать ему всю ругань майора с отрешенным лицом. «а это, да еще и за нас ему не раз приходилось отсиживать в карцере.

4. Ѕудем держатьс€!

јдминистратор

¬ любой стране мира есть така€ должность, как администратор. » среди немецких солдат нашЄлс€ чудаковатый старик, который занималс€ распределением работы среди €понских солдат.

Ќеумелые математики

"–аз, два, три, четыре, п€ть,"-сколько ни считай,всЄ равно ошибЄшьс€. Ќаверное, это св€зано с тем, что €понские солдаты стро€тс€ в четыре колонны. Ѕольшинство молодых советских солдат были несильны в математике и поэтому они тратили много времени на расчЄты.

ѕро€вление любви

¬ работе по восстановлению города по окончании второй мировой войны принимали участие и мужчины и женщины. ќтважные женщины справл€лись даже с самой опасной работой. ¬ то врем€ в японии было трудно представить себе подобную картину. Ѕыли даже случаи про€влени€ любви русских женщин к €понским солдатам. “о были прекрасные мгновени€.

«лой рок

ћонтажные работы. Ёто был очень опасный вид работы и нам приходилось надевать рабочую обувь. «лой рок определил дес€терых из нас дл€ этой работы: пробежать по верхней дерев€нной перекладине металлического каркаса и вылить цемент из тележки.

–азбрасывание угл€

Ётот вид работы тоже требовал больших физических усилий: нужно было перебросить уголь из товарного вагона. » когда нас подгон€ли, говор€:"Ѕыстрее, быстрее",- мы махали лопатами , не поклада€ рук.

» мужчины и женщины были красивы в работе

ѕо плану работа по восстановлению города была рассчитана на п€ть лет, поэтому в ней принимали участие и молодые девушки, всецело отдававшиес€ работе. » мужчины и женщины были красивыми в своей работе.

¬оровство

ѕосле работы за несколько минут до построени€ мы занимались воровством. ћы воровали электрические лампочки дл€ того, чтобы сделать лагерь хот€ бы немного светлее. Ќам хотелось есть и мы, проткнув мешок с рисом бамбуковой палкой, насыпали рис, хот€ много унести не удавалось.

ѕневматический молот

я думаю, что это колесо поезда. ≈сли подойти поближе при отливке подобной вещи, то могут заболеть глаза из-за гор€чего воздуха. ћы работали пневматическим молотом, выравнива€ поверхность колеса. ќсколком мне порезало глаз, € перестал видеть и врач-немец прооперировал мен€.

Ѕольница в ƒружковке

—ледующие два мес€ца € провЄл в больнице в ƒроссиковке(?). Ќа две недели € лишилс€ зрени€. я осознал ценность обладани€ способностью видеть. я подружилс€ с добросердечными боевыми товарищами и молодым немецким солдатом.  огда € вновь смог видеть, € решил вз€ть шефство над слабыми больными в знак благодарности за помощь, оказанную мне. »зо дн€ в день мен€ радовала мысль о том, что € смог быть полезен им.

Ќочна€ работа

я не любил ночную работу: ужасно хотелось спать. ћы ходили на неЄ по очереди. Ќормы были жЄсткие, и поэтому было немало солдат, получавших травмы, когда они начинали спешить с выполнением работы. »ногда случалось и так, что люди погибали.

–абота по переносу вещей со склада

–абота по переносу вещей со склада состо€ла в переносе исключительно т€жЄлых вещей, поэтому без наличи€ физических сил с ней было не справитс€. японские солдаты работали настолько хорошо, что врач-русска€ начинала волноватьс€ по этому поводу.

Ќемец, притворившийс€ €понцем

японцы люб€т есть рис, поэтому нам выдавали эту пищу, котора€ была в то врем€ в –оссии на вес золота. ќднако риса нам давали довольно мало, поэтому иногда, притворившись €понцем, за рисом приходил немецкий солдат. Ќо ему сильно доставалось за это.

—идеть было больно

–аз-два раза в мес€ц мы ходили в баню. —идеть на скамейках было больно, из-за худобы кости попадали пр€мо на твЄрдую поверхность скамейки.

“урнир по настольному теннису.

Ќеунывающие €понские военнопленные устроили с немцами турнир по настольному теннису. ¬озможно из-за странной манеры держать ракетку, €понцы с лЄгкостью одержали победу.

 улинарна€ непри€знь.

¬сЄ-таки зависть к чужой тарелке везде одинакова. »з-за того, что €понские блюда выгл€д€т больше, немцы бросают на них злобные взгл€ды. ” них - хлеб и похлЄбка, а у €понцев - рисова€ каша, суп-мисо (домашнего приготовлени€) и прочее.

5. —коро домой!

¬еличие музыки вне стран и границ

¬сю ночь до утра с другом, который закончил музыкальное училище, мы пишем по пам€ти ноты. ”тром раздаЄм немецкому оркестру ноты, по которым они потом дл€ нас играют €понские произведени€. ћы не знаем их €зыка и не можем говорить на €зыке слов, но мы можем говорить на €зыке музыки. ¬оистину, мир музыки не знает границ!

Ќемецкий оркестр играет €понскую классику

» вот наконец, концерт. Ќемецкий оркестр одно за другим исполн€ет произведени€ далЄкой японии. ¬ такт родной музыке €понские солдаты неумело танцуют €понский традиционный танец. –адость от предвкушени€ скорого возвращени€ всЄ нарастает. ¬от уже и день отплыти€ определЄн.

Ќе плачь, Ќаташа

Ћюба€ встреча неизбежно влечЄт за собой расставание.  ажетс€ там была девушка, боева€ подруга, дл€ которой это расставание было особенно больным. » ты, Ќаташа, что так горько шепчешь слова прощани€, что ты сейчас делаешь, что с тобою бедною стало?

"ƒо свидани€" на разных €зыках мира

—лова прощани€ на разных €зыках. я думаю, что мир действительно един и люди во многом похожи друг на друга. ¬от например, проща€сь все мы плачем. Ќе знаем €зыка, но подними руку и помаши ею и всЄ станет пон€тно без слов. Ќет, не зр€ всЄ это было, и русский лагерьЕ € так думаю.

ѕо сибирской железной дороге все дальше и дальше на восток

¬ отличие от того поезда, на котором мы въезжали в –оссию, в этом поезде двери были настежь. ¬ этой точке мира, в —ибири, солнце не успевает полностью сесть и даже глубокой ночью здесь светло. »х так и зовут - белые ночи. ѕо длинной, длинной сибирской железной дороге мы катимс€ и катимс€ на восток, на востокЕ

" ѕодарочки"

“рудно заставить себ€ справл€ть нужду в коробку-туалет в поезде и поэтому при любой остановке мы вылезаем из поезда, садимс€ как птички на рельсы и оставл€ем после себ€ на пут€х "подарочки".

Ѕывают же странные люди

 огда мы, прогон€€ мысли о возвращении на родину, сошли с поезда в ’абаровске, нам неожиданно открылс€ весь ужас нашего положени€. явились грозные молодчики, назвались членами японской коммунистической партии и прин€лись агитировать за нее. Ѕывают же странные люди! (Ќо это ни в коей мере не €вл€етс€ упреком в адрес современной японской коммунистической партии. ѕожалуйста, не поймите мен€ неправильно!)

Ќаходка

Ќаш главный јбэ-сан убеждал этих парней из коммунистической партии. », хот€ в течение этих двух недель, что мы жили в Ќаходке, к нам иногда за€вл€лись эти парни, прослышав о том, что мы не знаем рабочих песен, всЄ же мы не проиграли.

—лезы в глазах при виде €понских островов

» у побежденной страны есть реки и горы. ¬от они: €понские острова, утопающие в зелени, вид порта ћаидзуру - на глаза навернулись слезы.  то-то крикнул "ура!". Ќекоторые солдаты не были дома уже 10 лет.

–одна€ земл€

—тупил на родную землю и услышал, как заскрипели доски причала, услышал звук собственных шагов. ¬стречающие все как один тоже кричали "ура!", благодарили, пожимали нам руки. ¬ толпе сверкали белыми одеждами медсестры японского  расного  реста.

Ћекарство DDT

ѕервым делом пошли с боевыми товарищами в баню. √ромким голосом разговаривали: " ак хорошо!" - "ƒа, никогда в жизни не было так хорошо!" — головы до ног нас обработали лекарством ƒƒ“, и, наконец-то, мы почувствовали себ€ насто€щими €понцами.

”ра! “атами!

"“атами! “атами!" ћы кувыркались на них, сто€ли на голове, прижимались к ним щекой - такие родные татами! —овсем как мать.  ак € рад! “огда € остро почувствовал, что, наконец-то, вернулс€ домой.

ѕоезд с демобилизованными

ѕоезд с демобилизованными прибыл на станцию  усанаги (в префектуре —идзуока). ѕодбежал младший брат и позвал мен€ по имени, а потом стал неотрывно смотреть на мен€, потолстевшего, пока € выходил из вагона. ѕодбежал и отец: "Ёто ты, Ќобуо?" - "ƒа", - ответил €, отдав ему честь. "я радЕ" - выдохнул он и умолк.


ѕроцитировано 8 раз
ѕонравилось: 2 пользовател€м



Ќиколай_Ћеонов   обратитьс€ по имени »нтересно ѕонедельник, 30 »юн€ 2008 г. 11:53 (ссылка)
ѕопробую прочесть все ¬аши сообщени€
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени ¬торник, 24 ƒекабр€ 2013 г. 15:41 (ссылка)
я помню €понских военнопленных в јртемовске, это недалеко от —лав€нска и ƒружковки. ќни работали на восстановлении жилого дома в соседнем дворе. ”лыбчивые и дружелюбные, они просили мен€ 4-5-летнего ребенка сорвать и принести им лопух, который рос в нашем дворе. я не понимал, что им надо, срывал репейники и подавал им, но они знаками показывали - не то. “огда € срывал листь€ - тоже не то. “огда € сорвал лист с сочным стеблем, пр€мо под корень - это вызвало возгласы одобрени€. я оборвал все листь€ со стебл€ми и отдал им - они грызли эти стебли, улыбались, что-то говорили и бросили мне несколько алюминиевых монеток.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени —реда, 25 ƒекабр€ 2013 г. 15:13 (ссылка)
ћудро и без злобы написано. ¬идно, что хороший человек. ”жасны судьбы двадцатого века.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
GEORGII   обратитьс€ по имени —реда, 15 январ€ 2014 г. 11:36 (ссылка)
—пасибо, интересный пост.
∆алко, что очень мало воспоминаний простых солдат.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zoua45   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 ћарта 2019 г. 05:50 (ссылка)
—пасибо вам за интересный пост! я тоже немного помню €понских военнопленных.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку