В дневники добавили RSS, что конечно очень радует.
Однако, сколько же времени прошло, прежде чем это случилось... И сколько ещё пройдёт, прежде чем добавят нормальный интерфейс для постингов, который бы поддерживался блог клиентами.
Почти все жители Томска могут рассказать печальную историю о княжне Томе и ее бедном возлюбленном — Ушае, их горькой любви и гибели в реках Томи и Ушайке, названных позже в их честь.
Всё началось с того, что мне подарили керамическую подставку под кружку. Кружка была украшена иероглифом. Значение которого, естественно, было непонятно. Коментарии о том мало ли какая гадость там написана -- не задевали, но стало интересно, как могут японцы поиздеваться над гейдзинами (для определённости решено считать иероглиф японским). Среди знакомых переводчиков с японского нет. Но под рукой есть интернет! Онлайн переводчики... Замечательно, но не то. Непродолжительный поиск и найден шикарный словарь. Как говорят сами авторы наполненность словаря пока оставляет желать лучшего, а основной акцент сделан на оригинальной технологии построения словаря. Организация словаря действительно очень необычная (способ излагать мысли с помощю иероглифов тоже) и как нельзя лучше подходит для такой письменности. http://www.susi.ru/yarxi
В результате оказалось, что:
иероглиф имеет значение «Зима»
поизучать словарь иероглифов неплохое развлечение. так три иероглифа подряд значение которых (долбить клювом, дерево, птица) означают «дятел». Логично.
Иероглиф состоящий из трёх других в значении «дерево» становиться густым лесом, чащей. Тоже логично! Но вот почему-то иероглиф состоящий из «дерево» и «хозяин» имеет смысл «столб»? Может нельзя иероглиф делать на смысловые элементы? Это можно уточнить, почитать. Но в любом случае очень увлекательно!
«Преданный друг» или «Преданный друг». Одинаковые, с точностью до буквы, до ударения; и разные -- причастие и прилагательное.
Прилагательное и причастие...