-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в K-rina

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Cine-Cinema Wandelhalle

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.12.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 158


Без заголовка

Понедельник, 26 Сентября 2011 г. 16:57 + в цитатник
Цитата сообщения Муромлена Книге о Тиле Уленшпигеле 500 лет!

В 2011 г. - 500 лет со дня выхода в свет книги о Тиле Уленшпигеле 

4000579_TillEulenspiegel (490x236, 43Kb)
Серебряная монета «500 лет книге о Тиле Уленшпигеле, выпущена 14 июля 2011 г. Монетным двором Баварии  

Тиль Уленшпигель - легендарная собирательная фигура немецкого фольклора; в ранних источниках - злорадный шутник и шельма, в более поздних трактовках - жизнерадостный бродячий подмастерье, не упускающий случая сделать какую-нибудь пакость сильным мира сего.  Если верить народной книге, Тиль — историческое лицо. Он якобы родился около 1300 г., много путешествовал по Германии, Бельгии и Нидерландам. Единственное упоминание об историческом Тиле Уленшпигеле содержится в "Ганноверской мировой хронике" Боте, где говорится о его смерти в чумной 1350 год в Мельне.  В Мельне, в немецкой земле Шлезвиг-Гольштейн, есть фонтан Уленшпигеля, имеющий такую же историческую ценность, что и дом Джульетты со знаменитым балконом в Вероне.

4000579_450pxEULENSP (450x600, 79Kb)
Eulenspiegelbrunnen in der Möllner Altstadt. 

4000579_207pxTill_Eulenspiegel_01 (207x599, 39Kb)
Grabmal Till Eulenspiegels in einer Nische an der Außenseite der Möllner St. Nicolai Kirche (1895).
На  сохранившейся вплоть до начала XX века могиле Тиля  изображена сова (Eule) — символ мудрости и зеркало (Spiegel). 

Неоднозначность образа Тиля Уленшпигеля нашла свое выражение и в 2-х основных версиях происхождения его прозвища: согласно "низкой" (и более научной) версии, оно обозначает т. н. швабское приветствие (от нем. ulen - прочищать, и speigel - задница); согласно "благородной" версии, которую, в частности, поддерживал де Костер, прозвище составлено из слов Eule, сова (олицетворение мудрости), и Spiegel, зеркало

Книга шванков о Тиле Уленшпигеле, включающая тексты 2-й пол. 15 в. , впервые была напечатана в 1500 г. в Любеке (издание не сохранилось). 1-я дошедшая до нас книга о Тиле Уленшпигеле  напечатана в 1510 или 1511 году на верхненемецком языке в Страсбурге  Ein kurtzweilig Lesen von Dyl Ulenspiegel, geboren uß dem Land zu Brunßwick, wie er sein leben volbracht hat… («Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившегося в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его»). Эту книгу — её иногда приписывают некоему Герману Боте  (ок. 1467-1520)  — российский литературовед исследователь М. Реутин назвал «„суммой“ сюжетов раннего комического эпоса» . Вскоре последовала публикация лубочной фламандской книги Het Aerding Leben van Thyl Uylenspiegel (1515). Включенные в книгу 95 "историй" (при многочисленных переизданиях их количество неуклонно росло) охватывают временной промежуток от 1125 (избрание Лотаря Зупплинбургского королем Дании) до нач. 16 в.

4000579_Till_Eulenspiegel (400x558, 107Kb)
Гравюра Hans Baldung Grien  на титульном листе  издания Johannes Grüninger's  о приключениях Уленшпигеля, 1515 .

4000579_406pxUlenspiegel (406x599, 107Kb)
Гравюра на дереве. Иллюстрация из "Тиль Уленшпигель". Автор Hermann Bote (1515)

Вслед за этим (уже в XVI веке) были напечатаны переводы «Тиля» на многие языки (латынь, нидерландский, французский, английский, польский).
В научной трактовке этого образа, «Уленшпигель воплощает собой вольный и независимый дух личной инициативы, несовместимый с оседлым образом жизни. Он во многом подрывает патриархальный средневековый мир, отчасти предвосхищает дух плебейского крыла Реформации». Однако многие поколения юных читателей он пленяет своей бесшабашностью, легкостью, с которой обводит вокруг пальца крестьян и горожан, умением не унывать и чувством юмора.

Интерес тружеников пера и других орудий искусства к Тилю Уленшпигелю как к знаковой фигуре плутовской традиции не ослабевает на протяжении столетий, причем разные авторы трактуют его по-разному: одни - как бессовестного плута и похабника, другие - как "мудрого шута", отражающего в своем поведении, словно в зеркале, человеческие слабости и пороки, третьи - как народного заступника

Среди ранних произведений, посвященных Тилю Уленшпигелю , наибольший интерес представляют сатира Й, Паулиса "В шутку и всерьез" (1522), песни, шванки, шпрухи и 4 фастнахтшпиля Г. Сакса, созданные в период с 1533 по 1557, "Песня об Уленшпигеле" (1572) И. Фишарта, лат. поэмы Я. фон Неема "Ulularum Speculum" (1558) и Э. Периандера "Noctuae Speculum" (1567), зингшпиль И. Айрера "Об Уленшпигеле, купце и трубочном мастере" (1618).

4000579_Till_eulenspiegel_bronze_relief_at_brunswick_town_hall (380x337, 26Kb)
Eulenspiegel's stations. Bronze relief map inlayed in the wall of the tower of the new Brunswick town hall 

Другие произведения о Тиле Уленшпигеле :

романы А. фон Чаубушнига "Современный Уленшпигель" (1846), Г. Гауптмана "Проделки, мошенничества, видения и сны великого боевого летчика, бродяги, мошенника и волшебника Тиля Уленшпигеля" (1927; модернизация народной книги), О. Брюэса "Сын матушки Аннен" (1948), К. Манделярца "Уленшпигель" (1950);

повести К. Вольф и Г. Вольфа "Тиль Уленшпигель" (1973) и П. Розая "Уленшпигель Америка" (1976);

цикл рассказов Б. Брехта "Истории об Уленшпигеле" (1948);

комедия А. Коцебу "Уленшпигель" (1806) и созданные по ее мотивам комедии М. Штегмайера (1808), И. Н. Нестроя (1835), Ф. Радевеля (1840) и А. Биттнера (I860), а также. оперы И. Ф. 3. Шмидта (1815), А. Мюллера (1825) и К. Кистлера (1889);

драматические трилогии Ф. Линхарда "Уленшпигель" (1896-1900) и И. Ауссерхофера "Бессмертный шут" (1960);

пьесы Г. Фосберга "Уленшпигель" (1912), В. Версхофена "Тиль Уленшпигель, игра о нужде и безумии" (1919), О. Э. Кизеля "По пути в Мельн" (1935) и "Вот так умер Тиль" (1936), А. фон Бернуса "Игра о Тиле Уленшпигеле" (1941), Г. Вейзенборна "Баллада об Уленшпигеле, Федерле и толстой Помпанне" (1949);

поэмы Э. М. Эттингера "Конфискованный Уленшпигель" (1833) и А. Бетгера "Уленшпигель" (1850); циклы стихов М. Яна "Уленшпигель и Ян Доод" (1933) и Г. Лейпа "Уленшпигель" (1941);

оперы Я. Блокса "Тиль Уленшпигель" (1900), О. Иеремиаша "Уленшпигель" (1949), Э. Гюнтера и Г. Вольгемута "Тиль" (1956), Ж. Брюйра и Ж. Шайе "Тиль из Фландрии" (1957), И. Пфаннера и П. Курцбаха "Тиль Клаас" (1958);

оперные либретто Э. Н. фон Резничека (1902) и Г. Ф. Кенигсгартена и М. Лотара (1928);

балет В. Конольда и Э. Заутера "Тиль Уленшпигель" (1984);

Тиль Уленшпигель является также героем  комиксов (1951-53) "Восстание нищих" и "Сильный Амстердам", причем действие последней серии происходит на американском континенте, в голландской колонии, которую Тиль Уленшпигель и его приятели защищают от индейцев.

Черты Тиля Уленшпигеля носит заглавный герой романа Клабунда "Браке" (1918).

В честь Тиля Уленшпигеля назван популярный немецкий сатирический журнал "Уленшпигель".

4000579_573pxBraunschweig_TillEulenspiegelBrunnen_Detail (573x599, 107Kb)
Braunschweig: Detail des de:Till Eulenspiegel-Brunnens  

Однако ключевую роль в реинтерпретации легенды сыграл, безусловно, роман Шарля де Костера, написанный в 1867 г. В романтической интерпретации де Костера Тиль переносится в XVI век и становится символом народного сопротивления испанскому господству во Фландрии. После романа де Костера Тиль стал восприниматься прежде всего как идеолог гёзов

 

Шарль Теодор Анри де Костер (фр. Charles-Theodore-Henri De Coster, 20 августа 1827, Мюнхен — 7 мая 1879) — великий писатель Бельгии, заложивший основы бельгийской литературы, автор романа «Легенда об Уленшпигеле»4000579_220pxCharles_de_Coster (220x285, 22Kb)
Шарль де Костер родился 20 августа 1827 г. в Мюнхене в семье управляющего делами епископа. Учился в духовном коллеже, шесть лет служил в банке. В 1855 г. окончил Брюссельский университет. Свои первые литературные опыты де Костер выносил на суд членов основанного им в 1847 г. «Общества радостных», а критические этюды публиковал в 1851—1852 гг. в «Ревю-нувель». В течение шести лет после окончания университета Шарль де Костер сотрудничал в еженедельнике «Уленшпигель», который издавался известным художником Ф. Ропсом. На страницах журнала он выступал в защиту бастующих рабочих, с обличением происков католической реакции, с требованием признать права фламандского народа на самоуправление. В публицистике требовал признания права фламандского народа на самоуправление, остро выступал по социальным вопросам.

Наиболее значительные произведения этого периода — «Фламандские легенды» (1858) и «Брабантские рассказы» (1861). Сборник «Фламандские легенды», первое по-настоящему оригинальное произведение де Костера, написано на старофранцузском языке на сюжеты средневековых преданий. Де Костер сумел оживить старинные рассказы, создать яркие картины народной жизни. Стремление постичь дух исторической эпохи, умелое использование стиля и языка народной литературы — все это явилось подготовительной работой для создания «Легенды об Уленшпигеле». Подготовительную роль сыграл также сборник «Брабантские рассказы», в которых де Костер воссоздает картины современных нравов, ищет художественный идеал в сфере идеалов народных.
В 1858 г. выходит первая книга де Костера, сборник «Фламандские легенды», в некоторых моментах предвосхищающая своеобразие «Легенды об Уленшпигеле». «Фламандские легенды» отмечены влиянием романтической традиции, в большей даже степени немецкой, чем французской. Это проявляется и в интересе автора к фольклорному наследию своего народа, и в его склонности к изображению сверхъестественного, которое, однако, комически снижено в последней из легенд сборника «Сметс Смее» о находчивом, смелом и веселом кузнеце, вышедшем победителем из единоборства с полчищем чертей. Эта легенда отнесена к эпохе нидерландской революции XVI в., и кузнец Сметс Смее выступает как гёз, враг испанского короля и католической церкви, что позволяет исследователям увидеть в нем первый набросок образа Уленшпигеля. «Фламандские легенды» предваряют книгу об Уленшпигеле и специфическим сочетанием фламандской тематики и французского языка, архаизированного в соответствии с сюжетами сборника.
Само обращение де Костера к Уленшпигелю, герою северогерманских народных легенд, было подготовлено обстоятельствами его биографии: с 1856 г. де Костер активно сотрудничает в демократическом журнале «Уленшпигель», выступая от лица этого персонажа со статьями об острых проблемах бельгийской и международной жизни, возвещая неизбежность новых революций в Европе («... в воздухе гроза, неизвестность, революция»). 

4000579_371pxCharles_De_Coster_01 (371x599, 78Kb)
Надгробие Шарля де Костера (Bruxelles)

31 декабря 1867 г. выходит в свет «Легенда о героических, забавных и славных приключениях Уленшпигеля и Ламме Гудзака во Фландрии и других странах». Этот роман был единодушно признан «фламандской Библией», «книгой родины», первой историей, «в которой бельгийцы почувствовали вкус и аромат своей земли и своего времени». Действие происходит в XVI веке, точная дата начала событий — 21 мая 1527 года, день рождения двух мальчиков: Филиппа, испанского инфанта, впоследствии — короля, поработителя Фландрии, и сына угольщика Тиля Уленшпигеля будущего народного героя, весельчака и балагура, жизнь и дух которого будут поддерживать фламандцев в годы невыносимого испанского ига.

4000579_478pxCharles_De_Coster_02 (478x599, 110Kb)
Monument à Charles De Coster (Till Eulenspiegel), place Flagey, Ixelles (Bruxelles)

Книгу предваряет «Предисловие совы», в котором дается двойное толкование имени «Уленшпигель». По одной версии оно означает «я — ваше зеркало», по другой — «сова и зеркало». Действие легенды происходит во Фландрии в XVI в. В городе Дамме в семье угольщика Клааса рождается сын — Тиль Уленшпигель. Он вырастает веселым и озорным парнем, и часто проказы его далеко не безобидны. Как-то в компании Уленшпигель заявляет, что заупокойные молитвы выгодны только попам, а один из присутствовавших доносит на него и обвиняет его в ереси. Уленшпигеля изгоняют из Фландрии на три года, в течение которых он должен совершить паломничество в Рим и получить у папы отпущение грехов. В Дамме остаются опечаленные родители, Клаас и Сооткин. Но больше всех печалится подружка Тиля, Неле, дочь доброй колдуньи Катлины. Родившийся в одно время с Уленшпигелем король Филипп II растет болезненным, изнеженным и жестоким. Увидев, что Филипп сжег на костре свою ручную обезьянку, император Карл хочет наказать сына, но за него вступается архиепископ: «Его высочество в один прекрасный день станет великим сожигателем еретиков». И действительно, на цветущей земле Фландрии один за другим загораются костры, с помощью которых церковь охраняет свою чистоту от еретиков. Катлину обвиняют в том, что она навела порчу на соседскую корову (на самом деле Катлина просто не сумела её вылечить). Ее подвергают пыткам, от которых она повреждается в уме. Уленшпигель, пробыв положенный срок в изгнании, перепробовав массу занятий, лукавя и плутуя, получает отпущение грехов и возвращается в Дамме. Накануне его возвращения Клаас посажен в тюрьму по обвинению в ереси. На него донес сосед, старшина рыбников Иост Грейпстювер, позарившись на присланные Клаасу братом деньги. Клааса сжигают на костре. После его смерти Сооткин и Уленшпигель приходят на место казни и берут немного пепла — оттуда, где на месте сердца пламя выжгло глубокую дыру. Сооткин шьет мешочек из красного и черного шелка, и Уленшпигель с тех пор носит его на шее, время от времени повторяя: «Пепел Клааса бьется о мою грудь». Вдову и сына казненного подвергают пыткам, чтобы узнать, где спрятаны деньги, но те молчат.

Катлине, умастившейся чудодейственной мазью, открывается видение: угольщик Клаас и император Карл предстают перед Христом, восседающим на престоле звездном. Душу труженика Клааса матерь Божья возносит в самую высокую из горных обителей, и там, омытый ангелами, он становится юным и прекрасным. А душа императора Карла, жестокого деспота и тирана, разорителя своей страны, отправляется в ад.

Катлину по ночам посещает любовник, «черный бес», как она его называет. Свой приход он возвещает криком орлана. Бес вымогает у Катлины деньги, и однажды она проговаривается ему, что деньги Сооткин и Уленшпигеля спрятаны у колодца. В эту же ночь, опоив Катлину снотворным, любовник убивает собаку и крадет деньги. От горя Сооткин заболевает и умирает. Уленшпигель хочет отомстить рыбнику, но, встретив его, увидев, насколько тот мерзок и жалок, бросает его в канал. Уленшпигель приходит к Катлине за советом. «Пепел Клааса бьется о мою грудь, я хочу спасти землю Фландрскую, — говорит Тиль. — Я спрашивал Творца неба и земли, но он мне ничего не ответил». Катлина обещает ему помочь, но при условии, что девушка, которая его любит, возьмет его с собой на шабаш весенних духов, «на Пасху соков земли». Выпив чудодейственной жидкости, Неле и Уленшпигель присутствуют на весеннем празднестве духов. Духи обнаруживают смертных и перекидывают их один другому, пока те не оказываются перед престолом царя. Уленшпигель находит в себе хладнокровие и мужество рассказать, что привело его сюда желание спасти свой истерзанный край. В ответ царь и царица духов, а за ними и все остальные начинают петь, и из их песни следует, что Уленшпигелю «в смерти, в крови, в разрухе, в слезах» следует искать Семерых. Уленшпигель и Неле не в силах понять смысл песни, и безжалостная рука одного из духов сбрасывает их в пропасть. Тиль приходит в себя и видит лежащую рядом Неле.

Уленшпигель уходит на поиски Семерых. Попутчиком его становится добродушный толстяк, любитель вкусно поесть и выпить, Ламме Гудзак, разыскивающий оставившую его жену. Неле провожает Уленшпигеля и никак не может расстаться с ним.

Король Филипп учреждает в Нидерландах испанскую инквизицию. По всей стране занимается огонь народного гнева. Восставшие за независимость именуют себя «гёзами», то есть нищими. Уленшпигель и Ламме присоединяются к гёзам. Уленшпигель всюду, где только может, сеет бурю и поднимает народ против палачей, терзающих родимый край. Герцог Альба со своими войсками лютует. Уже казнены граф Эгмонт и граф Горн. Принц Оранский, по прозвищу Молчаливый, набирает войско. Уленшпигель вербует для него солдат. Идя мимо развалин, всюду видя кровь и слезы, он теряется в догадках, кто же спасет его родину. А Филипп не находит себе места от тоски и злобы. Его не утешают даже мысли о тех временах, когда он сосредоточит в своих руках власть над всей Европой. Он расправляется со своим сыном, со своей женой, с придворными, не испытывая ни радости, ни горя.

Уленшпигель делит с войском Молчаливого победы и поражения. Однажды он говорит о себе: «Я родом из прекрасной Фландрии <…> Я и живописец, и крестьянин, я и дворянин, я и ваятель. И странствую по белу свету, славя все доброе и прекрасное, а над глупостью хохоча до упаду». Но Уленшпигель еще и вмешивается в ход событий, карая злодеев и помогая обиженным. Он выводит на чистую воду продажного Спелле, погубившего множество людей, в том числе брата девушки Боолкин, Михилькина. Мысли Уленшпигеля часто возвращаются к Неле и к родному городу Дамме. В это время в окрестностях города появляется оборотень, волк-человекоубийца. Однажды от него еле спаслась Катлина. Оказавшись в Дамме, Уленшпигель решает поймать оборотня и ставит на него капкан. Убийцей, обиравшим свои жертвы, оказывается тот же рыбник, Иост Грейпстювер, что когда-то погубил Клааса. Он «перекусывал» шеи тем, кого ему удавалось подстеречь, при помощи вафельницы с длинными острыми зубьями по бокам. Рыбника судят и приговаривают к сожжению. Король Филипп развлекается, играя на «клавесине», ящике с кошками. Когда король ударял по клавише, она колола кошку, и животное мяукало и пищало от боли. Но король не смеялся, как не смеялся и подсылая убийц, как не смеялся, удовлетворяя свое сладострастие.

Тиль Уленшпигель и Ламме Гудзак начинают служить на корабле адмирала Долговязого. А в Дамме Катлина узнает своего возлюбленного, «черного беса», в свите нового наместника города. Тот отрекается от нее, но Неле рассказывает во всеуслышание о связи Катлины и Ганса, как его зовет бедная умалишенная, и о том, что он убил своего приятеля Гилберта возле гатей. Наместник задерживает Иооса Даммана, он же Ганс, он же возлюбленный бес Катлины. Катлина, думая, что помогает Гансу, находит закопанное тело. Ее тоже заключают в тюрьму и, как и Даммана, подвергают пыткам. Неле приносит в суд найденное ею письмо Даммана Катлине, а еще одно его письмо обнаружено в сумке покойного Гилберта. Даммана признают виновным — и в колдовстве, и в убийстве. Его сжигают на костре. Катлину же подвергают испытанию водой в канале. Она тонет, то есть оказывается не ведьмой, но после того, как её без чувств, закоченевшую, вытаскивают из воды, не может оправиться и на третий день умирает. Осиротевшая Неле перебирается в Голландию.

Уленшпигель становится искусным канониром и отличным воином. Он ловок и неутомим. «У меня нет тела, у меня есть только дух, — отвечает Тиль на расспросы, — а моя подруга Неле похожа на меня. Дух Фландрии, Любовь Фландрии — мы никогда не умрем». Уленшпигель заступается за монахов, которых должны были отпустить, после того как они сдались, но не отпустили. «Слово солдата — закон», — заявляет он и стоит на своем, хотя заступничество чуть не стоит ему жизни. От виселицы Уленшпигеля спасает Неле, объявив, что берет его в мужья — по местным обычаям это возможно. Она становится свирельщицей на корабле, где служит Уленшпигель. Гёзы терпят ряд неудач. Неле, Уленшпигель и Ламме попадают в плен и вместе с другими заключены в бывшем монастыре. Но пленников освобождают, и Уленшпигель с Неле и Ламме возвращаются на корабль. Ламме делают корабельным коком. Уленшпигель назначен капитаном корабля. Победа вновь улыбается гёзам. В одной из стычек гёзы берут в плен толстого монаха. Ламме начинает откармливать монаха, который скоро становится толще, чем он сам. Ламме ранен в бедро. И тут его навещает и перевязывает ему рану жена, которую он так долго искал. Она объясняет, что оставила Ламме, послушавшись призывов одного монаха, склонявшего женщин к безбрачию. Это тот самый монах, которого Ламме откармливает. Ламме с вернувшейся к нему Каллекен прощаются с гёзами и оставляют корабль.

Созванные в Гааге Генеральные Штаты низлагают короля Филиппа. Нидерланды становятся свободными. А вскоре наемный убийца всаживает три пули в грудь принца Оранского. Уленшпигель и Неле уходят из флота. Они не утратили ни юности, ни силы, ни красоты, ибо любовь и дух Фландрии не стареют. Уленшпигель становится сторожем и начальником башни Веере. Однажды Неле и Уленшпигель снова умащаются волшебным снадобьем и видят преображенных Семерых. Гордыня стала Благородной гордостью, Скупость преобразилась в Бережливость, Гнев — в Живость, Чревоугодие — в Аппетит, Зависть — в Соревнование, Лень — в Мечту поэтов и мудрецов. А восседавшая на козе Похоть превратилась в Любовь. Очнувшись, Неле в ужасе видит, что Уленшпигель не приходит в себя. Оказавшиеся неподалеку бургомистр и священник с радостным криком: «Слава Богу! Великий Гёз умер!» — бросаются хоронита Тиля. Могила засыпана, священник читает заупокойную молитву, но вдруг песок шевелится и Уленшпигель встает из могилы.

«Никому не удастся похоронить Уленшпигеля, дух нашей Фландрии, и Неле, сердце ее! Фландрия тоже может уснуть, но умереть она никогда не умрет! Пойдем, Неле!» — с этими словами Уленшпигель, обняв Неле, уходит.

В аллегорической картине преображения Семерых, как и в других местах «Легенды», де Костер выражает надежду на воссоединение голландских и бельгийских территорий, в котором он видит залог силы и независимости своей родины. Однако писатель постоянно провозглашал необходимость сплочения в едином бельгийском отечестве фламандцев и валлонов — например, в сборнике «Брабантские рассказы» (1862). И в «Легенде» неоднократно говорится о «бельгийской родине», об участии валлонов в освободительном движении на фламандской земле. Само бессмертное произведение Шарля де Костера, не только проникнутое идеей единства страны, но и представляющее конкретное воплощение этой идеи, специфический «бельгийский синтез» в сфере искусства, остается свидетельством реальности феномена единой бельгийской художественной культуры, создание которой осмыслялось как основная задача писателями Бельгии в середине и второй половине XIX в.

В 1894—1895 гг.  Рихардом Штраусом  была создана поэма «Веселые проделки Тиля Уленшпигеля» (Till Eulenspiegels lustige Streiche), которая прочно вошла в симфонический репертуар .

4000579_471pxMax_Liebermann_Bildnis_Richard_Strauss (471x599, 65Kb)
Рихард Штраус. Портрет работы Макса Либермана, 1918

В 1889 году Штраус, будучи капельмейстером Веймарского театра, познакомился с оперой современного немецкого композитора Кирилла Кистлера «Уленшпигель», к либретто которой отнесся резко отрицательно. В это время он и сам решил попробовать свои силы в оперном жанре. С 1887 года Штраус работал над оперой «Гунтрам» на собственное либретто, поставил ее в Веймарском театре в 1894 году и сразу стал набрасывать либретто следующей — одноактной оперы «Тиль Уленшпигель у простаков» (У автора статьи здесь и далее — Тиль Эйленшпигель. — прим. ред.). Мысль о ней не оставляла композитора в течение нескольких лет; «вот только образ самого господина Тиля Уленшпигеля еще не представляю себе достаточно отчетливо. Народные предания сохранили нам только облик лукавого плута, слишком мелкий для драматического персонажа; с другой стороны, более глубокая трактовка этого образа, выявление его презрительного отношения к людям представляют большие трудности».
Штраус не стремился к такому коренному переосмыслению народного образа (нет никаких сведений, что он когда-либо читал «Легенду об Уленшпигеле» Костера). Однако композитор все же видел в Тиле не просто ловкого плута, но «героя, презирающего людей потому, что он их, в сущности, любит». А французский писатель и музыковед Ромен Роллан неожиданно обнаружил сходство между Тилем и его творцом. Познакомившись со Штраусом, он увидел в нем черты, «которые присущи уроженцам Мюнхена, южной Германии, а именно — традиционную склонность к шутовству, парадоксам и сатире, характер избалованного ребенка или Тиля Уленшпигеля».
Так никогда и не написав оперу о Тиле, Штраус 6 мая 1895 года в Мюнхене закончил симфоническую поэму с длинным названием «Веселые проделки Тиля Уленшпигеля по старинному плутовскому образцу в форме рондо». Она посвящена другу композитора доктору философии Артуру Зейдлю и впервые прозвучала 5 ноября того же года в Кёльне. Когда дирижер хотел к премьере «Тиля» напечатать программу, композитор возразил: «Для меня невозможно дать программу к "Уленшпигелю": многое из того, о чем я думал, когда писал отдельные части, показалось бы странным, если бы я облек мои мысли в слова, а кое-что, возможно, вызвало бы и недовольство. Посему пусть на этот раз слушатели сами разгрызут орешек, преподнесенный им плутом Тилем. Для облегчения понимания вполне достаточны обе темы Уленшпигеля, проходящие в самом различном обличье, характере и ситуациях через все произведение вплоть до катастрофы, когда Тиля вешают после того, как прозвучал мотив смерти. Впрочем, предоставим веселым жителям Кёльна самим догадываться, что за музыкальные шутки сыграл с ними шельмец Тиль...»
Впоследствии Штраус говорил немецким критикам, писавшим об этой поэме, о конкретных проделках Тиля, запечатленных в музыке. Стало традицией выделять несколько крупных эпизодов: Тиль на ярмарке, Тиль-проповедник, любовная сцена, диспут с учеными, суд и казнь. Завершением поэмы служит эпилог, отмеченный самим автором в партитуре.


Краткая тема скрипок звучит словно зачин традиционного повествования: «Жил-был когда-то...» И вдруг неторопливое движение взрывается озорной темой солирующей валторны. Развитие прерывается возвращением вступительного мотива — теперь у кларнета-пикколо он звучит дерзко и насмешливо (этот инструмент становится своеобразным лейттембром Тиля). Герой задумывает очередные проказы, и первая из них — на ярмарке: Тиль верхом проносится через ряды глиняной посуды, издеваясь над проклятьями торговок (к тарелкам и литаврам присоединяется большая трещотка). Затем плут переодевается попом и читает назидательную проповедь; она передана неторопливой размеренной темой. Вероятно, он грозит своим слушателям небесными карами — их охватывает страх смерти (медные и скрипки с сурдинами повторяют краткий хроматический мотив). Контрастный эпизод представляет Тиля-влюбленного: обе его темы превращаются в лирические, напевные, преувеличенно страстные признания, которые, однако, не находят ответа. Но Тиль недолго грустит. Его следующая проделка — состязание в мудрости с учеными профессорами, уныло повторяющими затверженные истины (бас-кларнет, фаготы и контрафагот). Пародируя научный диспут, Штраус прибегает к приемам строгой полифонии (канон, фугато), где инструменты будто стремятся перекричать друг друга. Победа, конечно, достается Тилю, и он пускается в пляс: на краткий миг возникает простенький уличный мотив беззаботной польки.
А затем обе темы Тиля приобретают ликующий, даже героический характер в мощном звучании tutti. На вершине грандиозного нарастания неожиданно повторяется тема проповеди в оглушительном изложении медных инструментов —и так же неожиданно обрывается. Сухая дробь малого барабана возвещает начало суда над Тилем. Ход судилища детально иллюстрируется: угрожающие обвинения (аккорды фортиссимо духовых и струнных), насмешливые ответы Тиля, сменяющиеся жалобным хроматическим мотивом смерти, и, наконец, грозный приговор (у низких духовых; он может быть подтекстован словом der Tod — смерть). Героя вздергивают на виселицу, восходящий пассаж кларнета-пикколо рисует его предсмертный вскрик, тело несколько раз дергается и затихает. Все кончено. Генеральная пауза... В эпилоге неторопливо развертывается начальная повествовательная фраза («Жил-был когда-то...»). Но заканчивается поэма ликующим звучанием темы Тиля — он вечно жив, такой герой не может умереть.

А. Кенигсберг

На музыку поэмы знаменитый русский танцовщик и балетмейстер Вацлав Нижинский поставил в 1916 году в Нью-Йорке одноактный балет «Тиль Уленшпигель», который, правда, не имел большого успеха.

4000579_index_1_ (562x700, 36Kb)

4000579_index111_1_ (509x700, 31Kb)

4000579_index3455_1_ (577x700, 40Kb)
 

Позже на симфоническую поэму Штрауса ставили свои балетные версии «Тиля» Джордж Баланчин, Жан Бабиле, Леонид Якобсон.

В Советском Союзе свой музыкальный вариант создал композитор Е. Глебов – на его музыку балет «Тиль Уленшпигель» был поставлен в 1974 году в Белорусском государственном театре оперы и балета.

В 1957 году Жерар Филип  поставил фильм "Приключения Тиля Уленшпигеля" (1957, с Й. Ивенсом, Франция - ГДР), исполнив в нем главную роль.  Его Тиль был и остается лучшим Тилем на Западе.

4000579_prikljucheniyatilyaulenshpigelya78 (388x544, 90Kb)

4000579_720_1 (450x300, 34Kb)

4000579_720_2 (450x300, 43Kb)

4000579_720_4 (450x300, 51Kb)

4000579_720_6 (450x300, 19Kb)

Большой популярностью в Советском Союзе пользовалась инсценировка пьесы Григория Горина «Страсти по Тилю»., осуществленная М.А. Захаровым (Ленком, 1974), с Н.П. Караченцовым в роли Тиля.

4000579_03_01_04_1_ (200x252, 9Kb)

Эта пьеса в 1976 году легла в основу сценария фильма «Легенда о Тиле» А. Алова и В. Наумова с Лембитом  Ульфсаком (Тиль) и Евгением Леоновым (Ламме).

4000579_Till_film (497x500, 47Kb)

В последних случаях речь идет о разных трактовках романа де Костера, так как в народной книге Ламме вообще не было.

4000579_Till_Eulenspiegel_1_ (500x700, 277Kb)
Till Eulenspiegel. Немецкий фильм 1975 г., Director: Rainer Simon, Script: Rainer Simon, Music: Friedrich Goldmann
В роли Тиля Winfried Glatzeder. Действие происходит в средневековой Германии

4000579_0_1300d_1e9faac6_L (353x500, 44Kb)
Герои народной легенды обрели новую жизнь в первой анимационной версии приключений Тиля Уленшпигеля (Режиссер: Эберхард Юнкерсдорф). В 2003 году фильм был номинирован на премию Оскар в категории "Лучший анимационный фильм".

Ссылки:

http://www.clubook.ru/encyclopaedia/til_ulenshpigel_t zh._jejjlenshpigel/?id=33241

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE %D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80,_%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%BB%D1%8C_ %D0%B4%D0%B5

http://www.b elcanto.ru/sm_strauss_till.html

http://digitalgallery.nypl.org/n ypldigital_dev/dgkeysearchdetail.cfm? trg=1&strucID=1943857&imageID=balrusse_1726bv&total =41&num=0&word=Nijinsky%2C%20Waslaw%2C %201890%2D1950&s=3¬word=&d=&c=&f=2&k =0&lWord=&lField=&sScope=&sLevel=&sLabel=&a mp;imgs=20&pos=10&e=w

Серия сообщений "Писатели":
Часть 1 - Марк Твен:"РАЗМЫШЛЕНИЯ О РЕЛИГИИ"
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Выписки из книг

Серия сообщений "История":
Часть 1 - СРЕДНЕВЕКОВЫЙ БЫТ
Часть 2 - Без заголовка


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку