Симада парадоксален. Он не рассказывает истории. Он проживает их вместе со своим героем. Поэтому его сложно читать второпях — достаточно пропустить малейший нюанс, и сюжет начнет рушиться как карточный домик. В последнее время писатели часто стали заполнять свои романы снами, воспоминаниями, мистикой. Многие романы пострадали из-за этого. Но Симада — мастер. Его мозаика не распадается на части, и каждая новая страница завораживает с новой силой. http://prochtenie.ru/index.php/docs/447
Понедельник, 30 Октября 2006 г. 19:15
+ в цитатник
Роман заключает в себе все элементы текста, обреченного стать культовым: литературный профессионализм в виде готовых литературных приемов, и модную идею, сложившуюся из готовых концепций современного общества. Прочтите роман. Это модно. И поучительно. О неудачнике нам расскажет писатель удачливый во всех отношениях. Тут есть над чем задуматься… http://prochtenie.ru/index.php/docs/440
Понедельник, 30 Октября 2006 г. 19:15
+ в цитатник
Видимо, умение обращаться с фабулой у итальянцев в крови. Не зря ведь «Декамерон» — этот набор стратегем для всей новоевропейской литературы — был написан итальянцем. Так что экспансия итальянского триллера и детектива — это, очевидно, явление закономерное. И то, что она набирает обороты, хорошо — многим нашим «фабульщикам» стоило бы поучиться у итальянцев. http://prochtenie.ru/index.php/docs/438
Понедельник, 30 Октября 2006 г. 19:14
+ в цитатник
В современном обществе надо «выстраивать отношения», «вести переговоры», «грамотно совершать сделки». А разве мы, дремучие славяне, это умеем? Поэтому к нам спешат улыбчивые инструкторы. «У вас трудности с общением? Нет проблем, ребята!!! Мы научим вас общаться! За символическую плату, разумеется». И научат! Как и своих сограждан, не представляющих, как делать первые шаги в ползунках без помощи семейного психолога, врача и юриста. http://prochtenie.ru/index.php/docs/442
Понедельник, 30 Октября 2006 г. 19:14
+ в цитатник
Мари-Од Мюрай в романе для подростков «Oh, boy!» поднимает темы, которых не принято обычно касаться: сиротство, тяжелая болезнь близкого человека, гомосексуализм, насилие в семье. И делает это она талантливо и с юмором. И в данном случае юмор не выглядит неуместным, как смех во время похорон, потому что, как сказал Ромэн Гари: «Юмор — это декларация достоинства, утверждение превосходства человека над тем, что с ним случается». http://prochtenie.ru/index.php/docs/434
Понедельник, 30 Октября 2006 г. 19:13
+ в цитатник
Автор книги — Джулия Хартли Мур, проработавшая не один год в одном из частных сыскных агентств Австралии, усиленно делится с читательницами своим опытом выведения неверных мужей на чистую воду. Причем делает это настолько бодро и напористо, что мне, мужчине, так и хотелось вытянуть руки по швам и отчеканить: «Виноват… Исправлюсь!» http://prochtenie.ru/index.php/docs/436
Так уже как-то сложилось, что все режиссеры, бравшиеся за экранизации произведений Стругацких, словно соревнуются между собой, кто дальше отойдет от первоначального текста и тем самым сильнее поразит вчерашнего читателя неожиданностью своей трактовки произведения. Не является тут исключением и вышедший недавно фильм Константина Лопушанского «Гадкие лебеди». http://prochtenie.ru/index.php/docs/423
В жизни всякого родителя наступает момент, когда маленький человек спрашивает его: «Откуда берутся дети?» или что-то в этом роде. И тут многие родители постсоветского пространства с радостью обратятся к помощи какой-нибудь подходящей книги, поскольку опыт общения с родителями на эту тему в собственном детстве у них обычно отсутствует. http://prochtenie.ru/index.php/docs/426
Роман Эллроя выделяется из многих литературных произведений, посвященных времени «охоты на ведьм» своей эмоциональной силой, благодаря которой читатель не просто узнает о сложном историческом эпизоде, а чувствует его будто бы изнутри. Детективный сюжет воздействия не притупляет, но, напротив, делает его мощнее. На соединении доведенного до совершенства повествования в стиле «нуар» и масштабного документального портрета Лос-Анджелеса середины прошлого века Эллрой и выстраивает один из лучших своих романов. http://prochtenie.ru/index.php/docs/422
В этом романе нет ничего, кроме любовной истории. Появляющаяся под конец «мысль народная» — о судьбе Японии и ее месте в современном мире — растворяется в общем объеме текста до полной незаметности. В то же время у автора достаточно чувства вкуса, чтобы удержаться на тонкой грани между эротикой и соплями. http://prochtenie.ru/index.php/docs/420
Итак, этот роман о любви. Но это не любовный роман. В послесловии автор утверждает, что он «для начала разобрался в своем прошлом» и «прочитал бесчисленное множество книг о любви, увидевших свет», прежде чем нашел «любовь, о которой мог написать только он один». http://prochtenie.ru/index.php/docs/419
18 октября в кнотеатре «Колизей» состоялась премьера картины «Дитя человеческое» (The Children of Men) по одноименному роману английской писательницы Филлис Дороти Джеймс. Российским читателям этот роман, к сожалению, незнаком, потому что ни разу не издавался на русском языке. Однако весьма вероятно, что вскоре на прилавках наших книжных магазинов появится и роман «Дитя человеческое». http://prochtenie.ru/index.php/docs/418
Никак нельзя сказать, чтобы Том Вулф (родился в 1931 г.), один из главных американских писателей последних лет тридцати, гуру так называемой «новой журналистики», был для нас совершеннейшей terra incognita. По-русски выходили и его образцовый документальный опус об американском андеграунде 1960-х «Электропрохладительный кислотный тест», и превосходный по любым меркам роман «Костры амбиций». Но творчество Вулфа у нас было представлено всяко недостаточно для прозаика такого уровня. Издательство «Амфора» благородно решило восполнить этот пробел, затеяв выпускать «авторскую серию» произведений Вулфа. http://prochtenie.ru/index.php/docs/416
Пополь-Вух — эпос народа киче, одного из народов майя, населявшего территорию современной Гватемалы. Как всякий древний эпос — а в ряд с Пополь-Вух встают Эдды, Махабхарата, Ветхий Завет, Кодзики — этот текст есть мистическое откровение. Он рассказывает о сотворении мира, о появлении первых людей, о героических приключениях братьев Хун-Ахпу и Шбаланке, о происхождении народа киче и его древней истории. http://prochtenie.ru/index.php/docs/415
«Пробуждение зверя». Пугающе звучит, не правда ли? Что же имел в виду автор, являющийся, между прочим, доктором философских и кандидатом исторических наук? Да еще, вдобавок, и коллегой небезызвестного А. Бушкова — именно вдвоем они в свое время написали нашумевший бестселлер «Россия, которой не было» http://prochtenie.ru/index.php/docs/413
Те, кто знаком с арабовским творчеством исключительно по фильмам Сокурова с их звериной серьезностью и отождествляет этих двух художников, будут, возможно, поражены легкостью и остроумием автора, тем, что Арабов вообще-то может изготавливать по-голливудски мастерские, виртуозные даже гэги. http://prochtenie.ru/index.php/docs/410
Сразу у нашего героя не заладилось. Детство его прошло в глухую, хотя отчасти и рассветную советскую пору, когда с легкомысленной подачи Пикассо, а также в силу волюнтаризма и безграмотности Хрущева на Москву произошло нашествие голубей. Понятно, тут же «московские подоконники покрылись несмываемой коркой голубиного помета»: убогий итог всех благодушных затей. В окружении этих гадящих голубей, а также «уродливых собак с мордой премьер-министра Черчилля» и прошло детство Яши. http://prochtenie.ru/index.php/docs/409
Грандиозный по количеству детективных ходов, под завязку нагруженный любовной лирикой, философией, историческими и научными сведениями (вплоть до математических формул) сюжет романа сталкивается в воду как легкая лодочка с помощью криминального происшествия. «Все начинается и заканчивается тем, что человек падает с крыши. Но в промежутке — целый ряд связей, которые, возможно, никогда не будут распутаны». http://prochtenie.ru/index.php/docs/429
Потому, видимо, что книги «The south beach diet» и «Подходите ли вы друг другу?» оказались у меня на столе в одно время и были мне одинаково полезны, впечатление об этих творениях американских авторов образовало в моем сознании такой компот, что раскладывать его на ингридиенты — задача практически невыполнимая. http://prochtenie.ru/index.php/docs/427
Понедельник, 16 Октября 2006 г. 19:01
+ в цитатник
Во-первых, женщина. Во-вторых, итальянка. Перемножаем — получается темпераментная болтушка с хорошо подвешенным языком, готовая говорить о чем угодно. Даже если о предмете разговора ничего не знает. Завидное качество для журналиста. К тому же, по ее собственному признанию, она постоянно сует нос не в свои дела. http://prochtenie.ru/index.php/docs/408