-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Joulius_Caesar

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.03.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 19031


Moscow never sleeps. Смейтесь, смейтесь, о волки!

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Jane_Star   обратиться по имени Среда, 02 Июля 2008 г. 17:50 (ссылка)
О, Цезарь! Крепись! Прорвемся (и если тебя немного это отвлечет... загляди нашу сообщу, инфы я поскидывала маленький вагончик)
Ответить С цитатой В цитатник
Doctor_Watson   обратиться по имени Среда, 02 Июля 2008 г. 23:08 (ссылка)
Бедняга.. сочувствую!
Но с Холмсом... слов нет, одни эмоции))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Странствующий_рыцарь   обратиться по имени Среда, 02 Июля 2008 г. 23:14 (ссылка)
Вылечить вас может только отдых (скорбно и торжественно кивает головой)
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Суббота, 05 Июля 2008 г. 03:20 (ссылка)
Jane_Star, свет мой, спасибо! Мне стыдно, что руки до сообщи никак не доходят :( Очень стыдно, да....
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Суббота, 05 Июля 2008 г. 03:21 (ссылка)
Doctor_Watson, спасибо.
Холмс жил, Холмс жив, Холмс будет жить ;)
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Суббота, 05 Июля 2008 г. 03:22 (ссылка)
Странствующий_рыцарь, дорогой друг, вы напоминаете мне Уотсона в заботах над Холмсом. Благодарю за понимание ;)
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Суббота, 05 Июля 2008 г. 16:36 (ссылка)
Доброе время суток!

Joulius_Caesar, сочувствую! Вот и вы стали воспринимать всё это слишком серьёзно.... Но, ИМХО, данная патология от тремора далека. Возможно, к сожалению.... Восстанавливайтесь – и со вновь обретёнными силами заходите на новый этап.

Желаю удачи!

P. S. А официальная версия о неспособности женского ума – это откуда?
Ответить С цитатой В цитатник
Странствующий_рыцарь   обратиться по имени Суббота, 05 Июля 2008 г. 19:03 (ссылка)
Joulius_Caesar, хорошо еще, что я не похож на Уотсона в его заботе о здоровье Льва!
Ответить С цитатой В цитатник
Съеденный_Разум   обратиться по имени Воскресенье, 06 Июля 2008 г. 20:18 (ссылка)
Dear Joulious! я тебе искрене сочувствую... мне вот ещё практику проходить...
*помолитесь обо мне*
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Воскресенье, 06 Июля 2008 г. 20:59 (ссылка)
Rainweaver, спасибо за понимание! "Быть тебе, девица, нашей, сама виноватая" (с)
"Вот и вы" (с) - о, так я не одинока? Отстутствие тремора - вещь, хехе, поправимая....

Версия неспособности - это доктрина из недр (т.е. из вершин) МГЛУ. На синхронный перевод с возможностью поступления на военную кафедру берут студентов в соотношении 150/15 в пользу юношей, ибо, по их официальной версии, мозг женщины approved to be disabled. На самом деле, за этим может крыться старая как мир песня о том, что девушке-де образование не нужно, тем более такое, она всё равно выйдет замуж и сядет дома с детьми. Но цифры верны, М.В.Добрякова подтвердит. В общем, коли так, то лично у меня - мужской мозг.
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Воскресенье, 06 Июля 2008 г. 21:00 (ссылка)
Странствующий_рыцарь, *обиделся* ничуть не больше, чем о Холмсе, просто Шерлок больше сопротивлялся ;)
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Воскресенье, 06 Июля 2008 г. 21:08 (ссылка)
Съеденный_Разум, всенепременно помолимся. В чём суть практики?
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Понедельник, 07 Июля 2008 г. 21:53 (ссылка)
Joulius_Caesar, эта штука посильнее вашего тремора. Как я уже говорил, чтобы излечиться, нужно измениться. Но меняться не хочется. ИМХО, конечно.

Хм, тогда уж не ум, а психика.... А вам очень хочется на синхронный перевод?

Желаю удачи!
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Вторник, 08 Июля 2008 г. 14:34 (ссылка)
Rainweaver, понятно. И печально.
Есть версия, что, изменившись, человек видит более радужную картину мира, чем та, которую диктует ему его "консервативное" сознание. Но даже с пониманием этого трудно сознательно себя заставить меняться.

Ну как, они же утвеждают, что, в связи с доминированием правого полушария над левым, женщина априори не способна вести параллельную беседу. Именно физиологически.
Да, я, судя по всему, хочу на синхронный. Правда, это не значит, что я не хочу на художественный и ещё парочку любимых мной специализированных.
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Суббота, 12 Июля 2008 г. 11:58 (ссылка)
Joulius_Caesar, не совсем так. Я имел в виду, что, изменившись, человек как раз сознательно перестаёт обращать серьёзное внимание на некоторые вещи, вызывающие, в частности, состояния, которые наводят вас на мысли о треморе. Но есть желание оставаться всё замечающим и принимающим близко к сердцу.

ИМХО, в обозримом будущем весь перевод – кроме художественного – станет машинным. Так что не переживайте так о реальных или мнимых различиях между мужскими и женскими полушариями.

Желаю удачи!
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Понедельник, 14 Июля 2008 г. 12:46 (ссылка)
Rainweaver, да. Хотя, imho, для таких радикальных изменений нужно сменить вначале тип темперамента, что трудновыполнимо.

Хм, судя по тому, что машинный перевод представляет из себя сейчас, до человеческого мозга - мужского или женского - ему ещё далеко. Пусть для начала PROMT перестанет переводить Холмса как "мистер Речные Островки"....
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Вторник, 15 Июля 2008 г. 00:02 (ссылка)
Joulius_Caesar, ну, ИМХО, тут не в темпераменте дело, а в определении собственной позиции в жизни. Выбор образа, так сказать – и не для окружающих, а для самого себя.

Не, островки – это, конечно, весело; я тоже могу много чего в том же духе рассказать о, скажем, Magic Goody. Но чем серьёзней подход, тем больше в программу заложено вариантов и сценариев. И тем выше её шансы. Компьютер хранит много вариантов и быстро их все перебирает в поиске подходящего. Тут у человека шансов нет, хотя он сам по глупости именно в такое состязание и ввязывается (помните знаменитую установку “переводчик не должен думать”?). Как раз думает-то человек пока лучше машины. Потому и останется ему “художка”....

Желаю удачи!
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Вторник, 15 Июля 2008 г. 00:49 (ссылка)
Rainweaver, как ни странно, у большинства людей этот выбор проходит где-то в позднем детстве / ранней юности.

А что с Magic Googy? Мне кажется, не стоит так уж лишать человеческий ум всякой надежды. Есть "особи" с хорошей памятью и очень высокой способностью к быстрому реагированию.
А связные тексты бывают не только в художке. Помните экземпляры, которые Ирина переводила?
Я, признаться, искренне считаю синхронный перевод величайшим из искусств, доступных смертному....
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Вторник, 15 Июля 2008 г. 23:42 (ссылка)
Joulius_Caesar, вполне возможно, хотя, по-моему, задаваться вопросом, каким (какой) я хочу себя видеть, приходится периодически (и никогда не поздно). Но, главное, я не понял, что вы этим хотите сказать.

“На сайте Москвы-реки” © Magic Goody. И не только. А машина элементарно быстрее данные из памяти извлекает. Поэтому, скажем, в шахматы с ней уже почти никто из чемпионов играть не хочет. Человеческую же особь ещё тренировать и тренировать, а это денежки....
Дело не в связности, а в стилистическом воздействии и коннотациях. Машина не может (пока, по крайней мере), пользоваться языковыми средствами с умышленно-авторским нарушением нормы (а это и есть стилистические приёмы) и передавать информацию “между строк”, на уровне того, что подразумевается.
Опять же, синхронность – не жанр, а осложняющая специфика рабочей ситуации переводчика. Синхронно можно переводить протекающие стандартно и со всеми полагающимися клише переговоры о заключении контракта на поставку огнеупорного кирпича размером 10 на 20, а можно – замешанный на паре-тройке коктейлей трёп дружески настроенных министров на приватном банкете. В последнем случае у вас есть шансы.

Желаю удачи!
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Среда, 16 Июля 2008 г. 01:16 (ссылка)
Rainweaver, специализированный переводчик разберётся и с кирпичами - хоть 10 на 20, хоть 50 на 50. Я это говорю не в своё оправдание, а просто потому что знаю - есть такая партия есть тaкие люди.
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Среда, 16 Июля 2008 г. 21:56 (ссылка)
Joulius_Caesar, так не вопрос, есть такие люди, однозначно. Но готовить их сложнее, чем использовать раз и навсегда отлаженную программу. И программе, опять же, зарплата не нужна. Я примеры привёл просто для того, чтобы показать, насколько разными могут быть задачи синхрониста. Как раз вторая из приведённых мною ситуаций сложнее, её труднее алгоритмизировать. Поэтому в ней позиции человека и крепче.

Желаю удачи!
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Четверг, 17 Июля 2008 г. 15:44 (ссылка)
Rainweaver, да, согласна.
Можно утешаться словами Холмса о том, что "на наш век преступлений ещё хватит". Пока там изобретут достойную программу, пока запустят её в дело....
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Воскресенье, 20 Июля 2008 г. 19:30 (ссылка)
Joulius_Caesar, поживём – увидим. Может, до широкого распространения осталось меньше, чем кажется....

Желаю удачи!
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Вторник, 22 Июля 2008 г. 19:24 (ссылка)
Rainweaver, а что, уже есть варианты работающего агрегата - вместо человека, который обычно сидит где-то сзади за стеклом? Я просто не в курсе.
Ответить С цитатой В цитатник
Rainweaver   обратиться по имени Четверг, 24 Июля 2008 г. 12:47 (ссылка)
Joulius_Caesar, ну, всё зависит от наличия соответствующих баз данных и систем их администрирования. В принципе, скажем, программы, разработанные Systran (http://www.systran.co.uk/), на ограниченных участках применялись так ещё во времена космического партнёрства “Аполлон-Союз”. Тут вот есть сайт, где вы, возможно, найдёте кое-что интересное: http://www.eamt.org/index.html.

Желаю удачи!
Ответить С цитатой В цитатник
Joulius_Caesar   обратиться по имени Суббота, 26 Июля 2008 г. 20:27 (ссылка)
Rainweaver, спасибо за информацию. Пошарю по сайтам, когда получу нормальный доступ в Сеть. (О.О. вам расскажет - я временно без компьютера, iPod`a, часов и ещё многих нужных вещей).
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку